To the End of the World-Alestormmp3下载无损flac下载
To the End of the World-Alestorm在线试听免费歌词下载
[00:42.15]A codex of doom from a deep catacomb
一本地下墓穴的死亡法典 [00:45.09]A dusty old volume of lore
尘封的旧知识 [00:48.52]Hidden within this annal of sin
都藏在这罪恶的记录中 [00:51.34]Confounding the doctrine of sphere
其间混杂了地圆说 [00:54.80]Science has lied since the dawn of mankind
科学自人类诞生以来就一直在说谎 [00:57.84]This world is a fragment of four
我们的世界是四个世界碎片中的一个 [01:01.11]3000 years of deception must end
3000年来的欺骗必须结束 [01:04.23]Free from the shackles of time
挣脱时间的束缚 [01:07.57]Conjectural convolution
前方必将困难重重 [01:10.46]Exposing mathematical flaws
揭示数学的缺陷 [01:13.77]Armed with sedition and armoured with truth
用真理全副武装 [01:16.83]Lay waste to the doctrine of law
打破原有的谎言 [01:22.31]Ride into the storm!
驶向风暴! [01:24.31]To the end of the world!(Under the sign of the cube of time)
前往世界尽头!(在时间魔方的标志下!) [01:28.40]Ride into the storm!
驶向风暴! [01:30.72]Set fire to the sky!(The truth will be told as the circle unfolds)
尽情纵火!(在海图展开之时真相会被公之于众) [01:34.87]Ride into the storm!
驶向风暴! [01:37.08]To the end of the world!(Onwards we go to the world below)
前往世界尽头!(我们前往另一个世界) [01:41.19]Ride into the storm!
驶向风暴! [01:43.64]Defying the tide(Questing the seas with a vengeance)
逆水行舟!(以复仇之心探索大海) [01:48.38]To the end of the world
前往世界尽头 [01:52.50]Perspective is why
视角的极限 [01:55.61]The earth and the sky
是地平线与天空 [01:58.71]Converge into one
相交汇的原因 [02:01.86]This can't be undone
这是无可挽回的 [02:05.42]As sure as hell
毫无疑问 [02:08.36]Lies deep down below
深藏在地下的 [02:11.54]Around the earth
那颗太阳 [02:14.28]the sun doth go
绕着地球运行 [02:21.38]Haunted by dreams of a perilous quest
我被一种危险的追求所困扰 [02:24.30]The nightmare revolves in my mind
噩梦在我脑海中回旋 [02:27.57]A vision unfolds, the mission is clear
愿景展开,任务明确 [02:31.01]Set sail to the end of the world
驶向世界的尽头 [02:34.25]Wielding the timecube, my voyage begins
手持时间魔方,我的旅途就此开始 [02:37.30]Westward into the unknown
向西进入未知世界 [02:40.61]Once and for all the truth will be told
真相早晚会被告知 [02:43.81]Heliocentric demise
日心说终将消亡 [02:47.10]Empirical revolution
用经验来改变 [02:49.93]Fighting the fraudulent scourge
鞭挞欺骗的根源 [02:53.29]Over the apex and to the unknown
站在顶峰,进入未知世界 [02:56.43]Cross the terrestrial verge
穿越陆地边缘 [03:01.07]Ride into the storm!
驶向风暴! [03:03.42]To the end of the world!(Under the sign of the cube of time)
前往世界尽头!(在时间魔方的标志下!) [03:07.59]Ride into the storm!
驶向风暴! [03:10.26]Set fire to the sky!(The truth will be told as the circle unfolds)
尽情纵火!(在海图展开之时真相会被公之于众) [03:14.31]Ride into the storm!
驶向风暴! [03:16.41]To the end of the world!(Onwards we go to the world below)
前往世界尽头!(我们前往另一个世界) [03:20.63]Ride into the storm!
驶向风暴! [03:22.76]Defying the tide!(Questing the seas with a vengeance)
逆水行舟!(以复仇之心探索大海) [03:27.82]To the end of the world
前往世界尽头 [03:57.19]Cross the firmament
穿越苍穹 [03:59.04]Over the edge of darkness
超越黑暗的边际 [04:02.98]Cronos guide the way
时间之神为我们引导方向 [04:05.30]Through the Elysian Fields
穿过极乐世界 [04:35.50]Face reality
面对真相 [04:37.56]Shatter the false deception
粉碎虚假的谎言 [04:41.52]Taste enlightenment
品味对于 [04:43.87]Of the true nature of time
时间本质的启迪 [05:41.56]Forged in the fires of chaos
在混沌之火诞生的 [05:44.71]Earth is a fragment of time
地球是时间的碎片 [05:47.80]Onwards, voyaging onwards
向前,向前航行 [05:51.21]Far we have followed the sign
我们已经遵循了这个标志 [05:53.99]The price of our human existence
我们人类存在的代价是 [05:57.34]Paid in the sins of the past
在过去的罪恶中付出的 [06:00.54]Aeons, spiralling aeons
海潮升起 [06:03.81]Entropy conquered at last
科学最终被征服 [06:09.50]Ride into the storm!
驶向风暴! [06:11.53]To the end of the world!(Under the sign of the cube of time)
前往世界尽头!(在时间魔方的标志下!) [06:15.57]Ride into the storm!
驶向风暴! [06:17.97]Set fire to the sky!(The truth will be told as the circle unfolds)
尽情纵火!(在海图展开之时真相会被公之于众) [06:22.27]Ride into the storm!
驶向风暴! [06:24.33]To the end of the world!(Onwards we go to the world below)
前往世界尽头!(我们前往另一个世界) [06:28.63]Ride into the storm!
驶向风暴! [06:30.87]Defying the tide!(Questing the seas with a vengeance)
逆水行舟!(以复仇之心探索大海) [06:37.27]To the end of the world
前往世界尽头
一本地下墓穴的死亡法典 [00:45.09]A dusty old volume of lore
尘封的旧知识 [00:48.52]Hidden within this annal of sin
都藏在这罪恶的记录中 [00:51.34]Confounding the doctrine of sphere
其间混杂了地圆说 [00:54.80]Science has lied since the dawn of mankind
科学自人类诞生以来就一直在说谎 [00:57.84]This world is a fragment of four
我们的世界是四个世界碎片中的一个 [01:01.11]3000 years of deception must end
3000年来的欺骗必须结束 [01:04.23]Free from the shackles of time
挣脱时间的束缚 [01:07.57]Conjectural convolution
前方必将困难重重 [01:10.46]Exposing mathematical flaws
揭示数学的缺陷 [01:13.77]Armed with sedition and armoured with truth
用真理全副武装 [01:16.83]Lay waste to the doctrine of law
打破原有的谎言 [01:22.31]Ride into the storm!
驶向风暴! [01:24.31]To the end of the world!(Under the sign of the cube of time)
前往世界尽头!(在时间魔方的标志下!) [01:28.40]Ride into the storm!
驶向风暴! [01:30.72]Set fire to the sky!(The truth will be told as the circle unfolds)
尽情纵火!(在海图展开之时真相会被公之于众) [01:34.87]Ride into the storm!
驶向风暴! [01:37.08]To the end of the world!(Onwards we go to the world below)
前往世界尽头!(我们前往另一个世界) [01:41.19]Ride into the storm!
驶向风暴! [01:43.64]Defying the tide(Questing the seas with a vengeance)
逆水行舟!(以复仇之心探索大海) [01:48.38]To the end of the world
前往世界尽头 [01:52.50]Perspective is why
视角的极限 [01:55.61]The earth and the sky
是地平线与天空 [01:58.71]Converge into one
相交汇的原因 [02:01.86]This can't be undone
这是无可挽回的 [02:05.42]As sure as hell
毫无疑问 [02:08.36]Lies deep down below
深藏在地下的 [02:11.54]Around the earth
那颗太阳 [02:14.28]the sun doth go
绕着地球运行 [02:21.38]Haunted by dreams of a perilous quest
我被一种危险的追求所困扰 [02:24.30]The nightmare revolves in my mind
噩梦在我脑海中回旋 [02:27.57]A vision unfolds, the mission is clear
愿景展开,任务明确 [02:31.01]Set sail to the end of the world
驶向世界的尽头 [02:34.25]Wielding the timecube, my voyage begins
手持时间魔方,我的旅途就此开始 [02:37.30]Westward into the unknown
向西进入未知世界 [02:40.61]Once and for all the truth will be told
真相早晚会被告知 [02:43.81]Heliocentric demise
日心说终将消亡 [02:47.10]Empirical revolution
用经验来改变 [02:49.93]Fighting the fraudulent scourge
鞭挞欺骗的根源 [02:53.29]Over the apex and to the unknown
站在顶峰,进入未知世界 [02:56.43]Cross the terrestrial verge
穿越陆地边缘 [03:01.07]Ride into the storm!
驶向风暴! [03:03.42]To the end of the world!(Under the sign of the cube of time)
前往世界尽头!(在时间魔方的标志下!) [03:07.59]Ride into the storm!
驶向风暴! [03:10.26]Set fire to the sky!(The truth will be told as the circle unfolds)
尽情纵火!(在海图展开之时真相会被公之于众) [03:14.31]Ride into the storm!
驶向风暴! [03:16.41]To the end of the world!(Onwards we go to the world below)
前往世界尽头!(我们前往另一个世界) [03:20.63]Ride into the storm!
驶向风暴! [03:22.76]Defying the tide!(Questing the seas with a vengeance)
逆水行舟!(以复仇之心探索大海) [03:27.82]To the end of the world
前往世界尽头 [03:57.19]Cross the firmament
穿越苍穹 [03:59.04]Over the edge of darkness
超越黑暗的边际 [04:02.98]Cronos guide the way
时间之神为我们引导方向 [04:05.30]Through the Elysian Fields
穿过极乐世界 [04:35.50]Face reality
面对真相 [04:37.56]Shatter the false deception
粉碎虚假的谎言 [04:41.52]Taste enlightenment
品味对于 [04:43.87]Of the true nature of time
时间本质的启迪 [05:41.56]Forged in the fires of chaos
在混沌之火诞生的 [05:44.71]Earth is a fragment of time
地球是时间的碎片 [05:47.80]Onwards, voyaging onwards
向前,向前航行 [05:51.21]Far we have followed the sign
我们已经遵循了这个标志 [05:53.99]The price of our human existence
我们人类存在的代价是 [05:57.34]Paid in the sins of the past
在过去的罪恶中付出的 [06:00.54]Aeons, spiralling aeons
海潮升起 [06:03.81]Entropy conquered at last
科学最终被征服 [06:09.50]Ride into the storm!
驶向风暴! [06:11.53]To the end of the world!(Under the sign of the cube of time)
前往世界尽头!(在时间魔方的标志下!) [06:15.57]Ride into the storm!
驶向风暴! [06:17.97]Set fire to the sky!(The truth will be told as the circle unfolds)
尽情纵火!(在海图展开之时真相会被公之于众) [06:22.27]Ride into the storm!
驶向风暴! [06:24.33]To the end of the world!(Onwards we go to the world below)
前往世界尽头!(我们前往另一个世界) [06:28.63]Ride into the storm!
驶向风暴! [06:30.87]Defying the tide!(Questing the seas with a vengeance)
逆水行舟!(以复仇之心探索大海) [06:37.27]To the end of the world
前往世界尽头