雨やどり-尾崎豊mp3下载无损flac下载
雨やどり-尾崎豊在线试听免费歌词下载
[00:00.00]雨やどり
躲雨 [00:12.19] [00:16.34]それはまだ私が神様を信じなかった頃
那是发生在 我还不信这个世界上 有神明的时候 [00:22.08]九月のとある木曜日に雨が降りまして
9月份的某一个星期四 雨紛紛从天上落下來 [00:27.55]こんな日に素敵な彼が現われないかと
在这样的日里 该不会有 我会喜欢的那个他出现吧 [00:33.28]思ったところへあなたが雨やどり
在我这样想的同时 我看见了在躲雨的你 [00:39.50]すいませんねと笑うあなたの笑顔
我看你笑着说道“真是不好意思啊”的笑脸 [00:42.44]とても凛凛しくて
感觉非常威风凛凛 [00:45.15]前歯から右に四本目に虫歯がありまして
前排牙齿右边的第四颗的位置上头有一颗蛀牙 [00:50.57]しかたがないので
实在别无他法之下 [00:52.22]買ったばかりのスヌーピーのハンカチ
我才刚买不久的Snoopy的那条手帕 [00:56.43]貸してあげたけど傘の方が良かったかしら
就只好借给你用了 回头想借给你伞会不会比较好 [01:00.70] [01:02.53]でも爽やかさがとても素敵だったので
不过 你的潇洒自在 实在令我心动不已 [01:08.29]そこは苦しい時だけの神だのみ
心里头 只在有苦难时才有的临时抱佛脚 [01:14.07]もしも もしも出来ることでしたれば
如果说 如果说 是能够办得到的事的话 [01:19.86]あの人に
让我和那个人 [01:21.07]も一度逢わせてちょうだいませませ
再一次相遇碰面 撮合一下 拜托拜托 [01:24.03] [01:28.63]ところが実に偶然というのは恐ろしいもので
后来竟然真的发生那么偶然巧合 令人不可思议的事 [01:34.30]今年の初詣に私の晴れ着のスソ踏んずけて
今年元旦前往神社参拜时 我盛装的和服裙摆给狠狠踩了一脚 [01:39.57]あっこりゃまたすいませんねと笑う
“啊 这下子又 要不好意思了” 你笑着说 [01:42.85]口元から虫歯がキラリン
张着的嘴 有颗蛀牙 亮晶晶 [01:45.79]夢かと思って ほっぺつねったら痛かった
我还以为我在做梦 掐一下自已的脸颊 会痛不是梦 [01:50.07] [02:06.10]そんな馬鹿げた話は今まで聞いたことがないと
竟然有那么无聊离谱的事 前所未闻 至今听 都没听说过的 [02:11.90]ママも兄貴も死ぬ程に笑いころげる奴らでして
我老妈 我老哥都成了往死里东倒西歪嘲笑我的家伙 [02:17.23]それでも私が突然口紅などつけたものだから
话说回来 是因为我突然之间 成了会把口红之类往脸上抹的人了 [02:23.06]おまえ大丈夫かと おでこに手をあてた
你到底要不要紧啊 边说边用手探我额头 [02:29.23]本当ならつれて来てみろというリクエストに
如果是真的话 带他过来给大家瞧一瞧 [02:33.23]お応えして
为了要回应大家提出的要求 [02:34.96]五月のとある水曜日に彼を呼びまして
5月份的某一个星期三 我把他给找了来 [02:40.26]自信たっぷりに紹介したらば
我自信满满地将他介绍给大家 [02:43.47]彼の靴下に穴がポカリン
他脚上穿的袜子上有个洞穿了帮 [02:46.55]あわてておさえたけど しっかり見られた
慌慌张张 虽然想要遮掩 仍清楚被看光光 [02:50.24] [02:52.35]でも爽やかさがとても素敵だわと
不过由于潇洒自在 实在是人好得大家都能够和得来 [02:58.07]うけたので彼が気をよくして急に
他于是突然一鼓作气 [03:03.85]もしも もしも出来ることでしたれば
如果说 如果说 是能够办得到的事的话 [03:09.65]この人をお嫁さんにちょうだいませませ
我要这个人做我的新娘 撮合一下 拜托拜托 [03:13.99] [03:18.39]その後 私 気を失ってたから
在那之后 我就失去知觉不醒人事了 [03:21.50]よくわからないけど
不太晓得是怎么回事 [03:24.14]目が覚めたらそういう話が
等清醒过来时 事情就是这样子 [03:26.64]すっかり出来あがっていて
一切就都已经成了定局 [03:29.59]おめでとうって言われて も一度 気を失って
当我一听到那恭喜恭喜 就再一次不醒人事了 [03:39.15]気がついたら あなたの腕に 雨やどり
等回过神来 我已哭成泪人儿 窝在你臂弯 [03:46.29] [03:52.16] [03:54.12]~END~
END
躲雨 [00:12.19] [00:16.34]それはまだ私が神様を信じなかった頃
那是发生在 我还不信这个世界上 有神明的时候 [00:22.08]九月のとある木曜日に雨が降りまして
9月份的某一个星期四 雨紛紛从天上落下來 [00:27.55]こんな日に素敵な彼が現われないかと
在这样的日里 该不会有 我会喜欢的那个他出现吧 [00:33.28]思ったところへあなたが雨やどり
在我这样想的同时 我看见了在躲雨的你 [00:39.50]すいませんねと笑うあなたの笑顔
我看你笑着说道“真是不好意思啊”的笑脸 [00:42.44]とても凛凛しくて
感觉非常威风凛凛 [00:45.15]前歯から右に四本目に虫歯がありまして
前排牙齿右边的第四颗的位置上头有一颗蛀牙 [00:50.57]しかたがないので
实在别无他法之下 [00:52.22]買ったばかりのスヌーピーのハンカチ
我才刚买不久的Snoopy的那条手帕 [00:56.43]貸してあげたけど傘の方が良かったかしら
就只好借给你用了 回头想借给你伞会不会比较好 [01:00.70] [01:02.53]でも爽やかさがとても素敵だったので
不过 你的潇洒自在 实在令我心动不已 [01:08.29]そこは苦しい時だけの神だのみ
心里头 只在有苦难时才有的临时抱佛脚 [01:14.07]もしも もしも出来ることでしたれば
如果说 如果说 是能够办得到的事的话 [01:19.86]あの人に
让我和那个人 [01:21.07]も一度逢わせてちょうだいませませ
再一次相遇碰面 撮合一下 拜托拜托 [01:24.03] [01:28.63]ところが実に偶然というのは恐ろしいもので
后来竟然真的发生那么偶然巧合 令人不可思议的事 [01:34.30]今年の初詣に私の晴れ着のスソ踏んずけて
今年元旦前往神社参拜时 我盛装的和服裙摆给狠狠踩了一脚 [01:39.57]あっこりゃまたすいませんねと笑う
“啊 这下子又 要不好意思了” 你笑着说 [01:42.85]口元から虫歯がキラリン
张着的嘴 有颗蛀牙 亮晶晶 [01:45.79]夢かと思って ほっぺつねったら痛かった
我还以为我在做梦 掐一下自已的脸颊 会痛不是梦 [01:50.07] [02:06.10]そんな馬鹿げた話は今まで聞いたことがないと
竟然有那么无聊离谱的事 前所未闻 至今听 都没听说过的 [02:11.90]ママも兄貴も死ぬ程に笑いころげる奴らでして
我老妈 我老哥都成了往死里东倒西歪嘲笑我的家伙 [02:17.23]それでも私が突然口紅などつけたものだから
话说回来 是因为我突然之间 成了会把口红之类往脸上抹的人了 [02:23.06]おまえ大丈夫かと おでこに手をあてた
你到底要不要紧啊 边说边用手探我额头 [02:29.23]本当ならつれて来てみろというリクエストに
如果是真的话 带他过来给大家瞧一瞧 [02:33.23]お応えして
为了要回应大家提出的要求 [02:34.96]五月のとある水曜日に彼を呼びまして
5月份的某一个星期三 我把他给找了来 [02:40.26]自信たっぷりに紹介したらば
我自信满满地将他介绍给大家 [02:43.47]彼の靴下に穴がポカリン
他脚上穿的袜子上有个洞穿了帮 [02:46.55]あわてておさえたけど しっかり見られた
慌慌张张 虽然想要遮掩 仍清楚被看光光 [02:50.24] [02:52.35]でも爽やかさがとても素敵だわと
不过由于潇洒自在 实在是人好得大家都能够和得来 [02:58.07]うけたので彼が気をよくして急に
他于是突然一鼓作气 [03:03.85]もしも もしも出来ることでしたれば
如果说 如果说 是能够办得到的事的话 [03:09.65]この人をお嫁さんにちょうだいませませ
我要这个人做我的新娘 撮合一下 拜托拜托 [03:13.99] [03:18.39]その後 私 気を失ってたから
在那之后 我就失去知觉不醒人事了 [03:21.50]よくわからないけど
不太晓得是怎么回事 [03:24.14]目が覚めたらそういう話が
等清醒过来时 事情就是这样子 [03:26.64]すっかり出来あがっていて
一切就都已经成了定局 [03:29.59]おめでとうって言われて も一度 気を失って
当我一听到那恭喜恭喜 就再一次不醒人事了 [03:39.15]気がついたら あなたの腕に 雨やどり
等回过神来 我已哭成泪人儿 窝在你臂弯 [03:46.29] [03:52.16] [03:54.12]~END~
END