Bro gozh ma zadoù-Alan Stivell/Cécile Corbel/Tri Yann/Gilles Servat/Soldat Louis/Gwennynmp3下载无损flac下载
Bro gozh ma zadoù-Alan Stivell/Cécile Corbel/Tri Yann/Gilles Servat/Soldat Louis/Gwennyn在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Traditionnel
[00:00.038] 作曲 : Traditionnel
[00:00.76]Ni, Breizhiz a galon, karomp hon gwir Vro!
我们布列塔尼人爱着自己古老的土地发自真心! [00:07.72]Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro.
艾莫里凯的海滨举世皆知。 [00:14.18]Dispont 'kreiz ar brezel, hon tadoù ken mat,
我们伟大的先祖英勇而无畏, [00:20.36]A skuilhas eviti o gwad.
让后辈远离冲突与纷争。 [00:27.44] [00:27.49]O Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro.
哦,布列塔尼!我心爱的故土! [00:34.78]Tra ma 'vo 'r mor 'vel mur 'n he zro.
被庇护在大海温柔的怀抱里。 [00:41.00]Ra vezo digabestr ma Bro!
这片土地一定也得自由! [00:47.59] [00:47.64]Breizh, douar ar Sent kozh, douar ar Varzhed,
布列塔尼,她的圣人贤者吟游诗人弦歌不辍。 [00:53.67]N’eus Bro all a garan kement 'barzh ar bed.
我们除了她之外,谁的土地都不认。 [01:00.06]Pep menez, pep traoñienn, d’am c’halon 'zo kaer,
片片森林,条条溪流都是这么亲切,青山处处长眠的, [01:06.53]Enne 'kousk meur a Vreizhad taer!
是一个个布列塔尼忠骨! [01:13.49] [01:13.54]O Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro.
哦,布列塔尼!我亲爱的故土! [01:20.82]Tra ma 'vo 'r mor 'vel mur 'n he zro.
躺在大海温柔的怀抱里。 [01:27.10]Ra vezo digabestr ma Bro!
这片土地一定也得自由! [01:33.69] [01:33.74]Ar Vretoned 'zo tud kalet ha kreñv;
布列塔尼她的族胞刚毅坚卓, [01:39.99]N'eus pobl ken kalonek a zindan an neñv,
天底下没有其他人像他们一样热忱。 [01:46.32]Gwerz trist, son dudius a ziwan eno,
物喜己悲,都来自这片土地。 [01:52.73]O! pegen kaer ec'h out, ma Bro!
啊,布列塔尼!我的故土!壮哉! [01:59.64] [01:59.69]O Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro.
哦,布列塔尼!我亲爱的故土! [02:06.99]Tra ma 'vo 'r mor 'vel mur 'n he zro.
被庇护在大海温柔的怀抱里。 [02:13.32]Ra vezo digabestr ma Bro!
这片土地一定也得自由! [02:19.88]Ra vezo digabestr ma Bro!
这片土地一定也得自由! [02:26.18]Ra vezo digabestr ma Bro!
这片土地一定也得自由!
我们布列塔尼人爱着自己古老的土地发自真心! [00:07.72]Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro.
艾莫里凯的海滨举世皆知。 [00:14.18]Dispont 'kreiz ar brezel, hon tadoù ken mat,
我们伟大的先祖英勇而无畏, [00:20.36]A skuilhas eviti o gwad.
让后辈远离冲突与纷争。 [00:27.44] [00:27.49]O Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro.
哦,布列塔尼!我心爱的故土! [00:34.78]Tra ma 'vo 'r mor 'vel mur 'n he zro.
被庇护在大海温柔的怀抱里。 [00:41.00]Ra vezo digabestr ma Bro!
这片土地一定也得自由! [00:47.59] [00:47.64]Breizh, douar ar Sent kozh, douar ar Varzhed,
布列塔尼,她的圣人贤者吟游诗人弦歌不辍。 [00:53.67]N’eus Bro all a garan kement 'barzh ar bed.
我们除了她之外,谁的土地都不认。 [01:00.06]Pep menez, pep traoñienn, d’am c’halon 'zo kaer,
片片森林,条条溪流都是这么亲切,青山处处长眠的, [01:06.53]Enne 'kousk meur a Vreizhad taer!
是一个个布列塔尼忠骨! [01:13.49] [01:13.54]O Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro.
哦,布列塔尼!我亲爱的故土! [01:20.82]Tra ma 'vo 'r mor 'vel mur 'n he zro.
躺在大海温柔的怀抱里。 [01:27.10]Ra vezo digabestr ma Bro!
这片土地一定也得自由! [01:33.69] [01:33.74]Ar Vretoned 'zo tud kalet ha kreñv;
布列塔尼她的族胞刚毅坚卓, [01:39.99]N'eus pobl ken kalonek a zindan an neñv,
天底下没有其他人像他们一样热忱。 [01:46.32]Gwerz trist, son dudius a ziwan eno,
物喜己悲,都来自这片土地。 [01:52.73]O! pegen kaer ec'h out, ma Bro!
啊,布列塔尼!我的故土!壮哉! [01:59.64] [01:59.69]O Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro.
哦,布列塔尼!我亲爱的故土! [02:06.99]Tra ma 'vo 'r mor 'vel mur 'n he zro.
被庇护在大海温柔的怀抱里。 [02:13.32]Ra vezo digabestr ma Bro!
这片土地一定也得自由! [02:19.88]Ra vezo digabestr ma Bro!
这片土地一定也得自由! [02:26.18]Ra vezo digabestr ma Bro!
这片土地一定也得自由!
Bro gozh ma zadoù-Alan Stivell/Cécile Corbel/Tri Yann/Gilles Servat/Soldat Louis/Gwennyn热门评论
这几天越听越好听,一直觉得很像国歌。。查了一下没想到真的是国歌,布列塔尼国歌