Marie Jeanne Gabrielle-Cécile Corbelmp3下载无损flac下载
Marie Jeanne Gabrielle-Cécile Corbel在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Louis Capart
[00:01.00] 作曲 : Louis Capart
[00:09.92]Marie Jeanne Gabrielle
[00:11.68]Entre la mer et le ciel
在海洋与天地之间 [00:14.13]Battu par tous les vents
大风横扫而过 [00:15.69]Au raz de l'océan
在狂啸的海洋中 [00:17.00]Ton pays
你的国度 [00:18.07]S'est endormi
安静沉睡 [00:20.02]Sur de belles légendes
关于那美丽的传说 [00:21.91]Illuminant son histoire
他的故事闪闪发光 [00:24.31]Gravées dans la mémoire
被铭刻在一些妇女的记忆中 [00:25.66]Des femmes qui attendent
她们一直在等待 [00:27.01]Les marins
来自伊尔德桑的水手 [00:28.13]D'île de Sein [00:29.99]Raconte-nous l'enfant que tu étais
告诉我们你童年的故事吧 [00:34.60]Courant du sable fin aux galets
那些你在细沙与鹅卵石上奔跑的时光 [00:39.24]Parle-nous de ces jeunes gens
与我们谈谈这些年轻人 [00:41.99]Sautant les feux de la Saint-Jean
如何从圣让大火中逃生 [00:44.57]On pouvait croire au paradis
这样我就能信仰天堂 [00:47.08]Dans ce pays
在这个国度 [00:49.46]Chante-nous si tu t'en souviens
歌唱吧,若你记得那些旧时光 [00:52.04]Pour passer le Raz de Sein
穿越伊尔德桑的海啸 [00:54.57]Le Cantique à Sainte-Marie
圣玛丽的赞歌 [00:57.24]Qu'on ne chante qu'ici !
我们仅于此轻轻吟诵 [01:02.17]Marie Jeanne Gabrielle [01:04.57]Entre la mer et le ciel
在海洋与天地之间 [01:06.86]Battu par tous les vents
大风横扫而过 [01:08.22]Au raz de l'océan
在狂啸的海洋中 [01:09.58]Ton pays
你的国度 [01:10.63]S'est endormi
安静沉睡 [01:12.47]Sur de belles légendes
关于那美丽的传说 [01:14.42]Illuminant son histoire
他的故事闪闪发光 [01:16.82]Gravées dans la mémoire
被铭刻在一些妇女的记忆中 [01:18.08]Des femmes qui attendent
她们一直在等待 [01:19.39]Les marins
来自伊尔德桑的水手 [01:20.61]D'île de Sein [01:22.10]La peine et l'ennui, de l'automne à l'été
痛苦与厌倦陪伴我从秋天到夏天 [01:27.02]On ne vit qu'au rythme des marées
我们活在水手的旋律下 [01:31.90]De la naissance au grand Sommeil
从出生到永恒的死亡 [01:34.60]Règne le flambeau de la Vieille
拉维尔的大火 [01:36.93]On mêle la cannelle
将肉桂融化于 [01:39.35]Au parfum des chandelles
蜡烛的香味 [01:41.74]On dira pour embarrasser
人们谈论着死亡 [01:44.57]La mort : "Joie aux Trépassés"
从欢欣到逝世 [01:47.01]Car sur cette terre fidèle
在这忠诚的土地上 [01:49.76]Les âmes vont au ciel
灵魂飞升到了天国 [01:54.80]Marie Jeanne Gabrielle [01:56.86]Entre la mer et le ciel
在海洋与天地之间 [01:59.33]Battu par tous les vents
大风横扫而过 [02:00.70]Au raz de l'océan
在狂啸的海洋中 [02:02.00]Ton pays
你的国度 [02:03.16]S'est endormi
安静沉睡 [02:05.01]Sur de belles légendes
关于那美丽的传说 [02:07.07]Illuminant son histoire
他的故事闪闪发光 [02:09.26]Gravées dans la mémoire
被铭刻在一些妇女的记忆中 [02:10.50]Des femmes qui attendent
她们一直在等待 [02:12.06]Les marins
来自伊桑德尔的水手 [02:13.00]D'île de Sein [02:15.08]Quand le jour s'achève au-dessus de la Grève
当白昼沉于沙滩之下 [02:19.66]Sur la pierre écorchée de l'île
沉于小岛的碎石下 [02:24.51]On croit voir au fond de la brume
我们能看到底部的雾气 [02:27.18]Comme des feux qu'on allume
如同火在燃烧 [02:29.77]Ou la barque ensorcellée
承载女巫的小船出现 [02:32.50]Qui apparaît [02:34.55]Menaçante, elle vient jeter
危险开始侵袭 [02:37.19]La peur sur les naufragés
那些遇难的船只 [02:39.62]Et le noir habille la vie
黑暗笼罩着这个国家的生活 [02:42.40]Des femmes du pays
这个国家妇女们的生活 [02:47.35]Marie Jeanne Gabrielle [02:49.32]Entre la mer et le ciel
在海洋与天地之间 [02:51.82]Battu par tous les vents
大风横扫而过 [02:53.13]Au raz de l'océan
在狂啸的海洋中 [02:54.43]Ton pays
你的国度 [02:55.62]S'est endormi
安静沉睡 [02:57.45]Sur de belles légendes
关于那美丽的传说 [02:59.61]Illuminant son histoire
他的故事闪闪发光 [03:01.87]Gravées dans la mémoire
被铭刻在一些妇女的记忆中 [03:03.13]Des femmes qui attendent
她们一直在等待 [03:04.41]Les marins
来自伊桑德尔的水手 [03:05.57]D'île de Sein [03:07.54]La vie a changé sur le court chemin
生活在小径上悄然改变 [03:11.95]Du Néroth à Saint-Corentin
从内罗特到圣科朗坦 [03:17.00]On ne reste plus très longtemps
我们不会与大陆相隔甚久 [03:19.58]Isolés du continent [03:22.17]Même les Anciens ne reviennent
古代的人 [03:24.99]Qu'au printemps
只有春天才会归来 [03:27.05]Et la mer a tourné le dos
大海已经背弃 [03:29.59]Aux pêcheurs des temps nouveaux
新时代的渔民 [03:32.19]Elle entraînera les marins
她带着水手们 [03:34.84]Loin de l'île de Sein
远离伊桑德尔 [03:38.81]Marie Jeanne Gabrielle [03:42.14]Entre la mer et le ciel
在海洋与天地之间 [03:44.39]Battu par tous les vents
大风横扫而过 [03:45.67]Au raz de l'océan
在狂啸的海洋中 [03:47.05]Ton pays
你的国度 [03:47.91]S'est endormi
安静沉睡 [03:49.95]Il garde son histoire
他守护他们的故事 [03:52.10]Au plus profond des mémoires
在他的内心最深处 [03:54.37]Et l'on dit à Paris
人们在巴黎谈论着 [03:55.61]Qu'il est beau le pays
那个国家多么的美丽 [03:56.82]Des marins
来自伊桑德尔的水手们 [03:58.09]D'île de Sein
在海洋与天地之间 [00:14.13]Battu par tous les vents
大风横扫而过 [00:15.69]Au raz de l'océan
在狂啸的海洋中 [00:17.00]Ton pays
你的国度 [00:18.07]S'est endormi
安静沉睡 [00:20.02]Sur de belles légendes
关于那美丽的传说 [00:21.91]Illuminant son histoire
他的故事闪闪发光 [00:24.31]Gravées dans la mémoire
被铭刻在一些妇女的记忆中 [00:25.66]Des femmes qui attendent
她们一直在等待 [00:27.01]Les marins
来自伊尔德桑的水手 [00:28.13]D'île de Sein [00:29.99]Raconte-nous l'enfant que tu étais
告诉我们你童年的故事吧 [00:34.60]Courant du sable fin aux galets
那些你在细沙与鹅卵石上奔跑的时光 [00:39.24]Parle-nous de ces jeunes gens
与我们谈谈这些年轻人 [00:41.99]Sautant les feux de la Saint-Jean
如何从圣让大火中逃生 [00:44.57]On pouvait croire au paradis
这样我就能信仰天堂 [00:47.08]Dans ce pays
在这个国度 [00:49.46]Chante-nous si tu t'en souviens
歌唱吧,若你记得那些旧时光 [00:52.04]Pour passer le Raz de Sein
穿越伊尔德桑的海啸 [00:54.57]Le Cantique à Sainte-Marie
圣玛丽的赞歌 [00:57.24]Qu'on ne chante qu'ici !
我们仅于此轻轻吟诵 [01:02.17]Marie Jeanne Gabrielle [01:04.57]Entre la mer et le ciel
在海洋与天地之间 [01:06.86]Battu par tous les vents
大风横扫而过 [01:08.22]Au raz de l'océan
在狂啸的海洋中 [01:09.58]Ton pays
你的国度 [01:10.63]S'est endormi
安静沉睡 [01:12.47]Sur de belles légendes
关于那美丽的传说 [01:14.42]Illuminant son histoire
他的故事闪闪发光 [01:16.82]Gravées dans la mémoire
被铭刻在一些妇女的记忆中 [01:18.08]Des femmes qui attendent
她们一直在等待 [01:19.39]Les marins
来自伊尔德桑的水手 [01:20.61]D'île de Sein [01:22.10]La peine et l'ennui, de l'automne à l'été
痛苦与厌倦陪伴我从秋天到夏天 [01:27.02]On ne vit qu'au rythme des marées
我们活在水手的旋律下 [01:31.90]De la naissance au grand Sommeil
从出生到永恒的死亡 [01:34.60]Règne le flambeau de la Vieille
拉维尔的大火 [01:36.93]On mêle la cannelle
将肉桂融化于 [01:39.35]Au parfum des chandelles
蜡烛的香味 [01:41.74]On dira pour embarrasser
人们谈论着死亡 [01:44.57]La mort : "Joie aux Trépassés"
从欢欣到逝世 [01:47.01]Car sur cette terre fidèle
在这忠诚的土地上 [01:49.76]Les âmes vont au ciel
灵魂飞升到了天国 [01:54.80]Marie Jeanne Gabrielle [01:56.86]Entre la mer et le ciel
在海洋与天地之间 [01:59.33]Battu par tous les vents
大风横扫而过 [02:00.70]Au raz de l'océan
在狂啸的海洋中 [02:02.00]Ton pays
你的国度 [02:03.16]S'est endormi
安静沉睡 [02:05.01]Sur de belles légendes
关于那美丽的传说 [02:07.07]Illuminant son histoire
他的故事闪闪发光 [02:09.26]Gravées dans la mémoire
被铭刻在一些妇女的记忆中 [02:10.50]Des femmes qui attendent
她们一直在等待 [02:12.06]Les marins
来自伊桑德尔的水手 [02:13.00]D'île de Sein [02:15.08]Quand le jour s'achève au-dessus de la Grève
当白昼沉于沙滩之下 [02:19.66]Sur la pierre écorchée de l'île
沉于小岛的碎石下 [02:24.51]On croit voir au fond de la brume
我们能看到底部的雾气 [02:27.18]Comme des feux qu'on allume
如同火在燃烧 [02:29.77]Ou la barque ensorcellée
承载女巫的小船出现 [02:32.50]Qui apparaît [02:34.55]Menaçante, elle vient jeter
危险开始侵袭 [02:37.19]La peur sur les naufragés
那些遇难的船只 [02:39.62]Et le noir habille la vie
黑暗笼罩着这个国家的生活 [02:42.40]Des femmes du pays
这个国家妇女们的生活 [02:47.35]Marie Jeanne Gabrielle [02:49.32]Entre la mer et le ciel
在海洋与天地之间 [02:51.82]Battu par tous les vents
大风横扫而过 [02:53.13]Au raz de l'océan
在狂啸的海洋中 [02:54.43]Ton pays
你的国度 [02:55.62]S'est endormi
安静沉睡 [02:57.45]Sur de belles légendes
关于那美丽的传说 [02:59.61]Illuminant son histoire
他的故事闪闪发光 [03:01.87]Gravées dans la mémoire
被铭刻在一些妇女的记忆中 [03:03.13]Des femmes qui attendent
她们一直在等待 [03:04.41]Les marins
来自伊桑德尔的水手 [03:05.57]D'île de Sein [03:07.54]La vie a changé sur le court chemin
生活在小径上悄然改变 [03:11.95]Du Néroth à Saint-Corentin
从内罗特到圣科朗坦 [03:17.00]On ne reste plus très longtemps
我们不会与大陆相隔甚久 [03:19.58]Isolés du continent [03:22.17]Même les Anciens ne reviennent
古代的人 [03:24.99]Qu'au printemps
只有春天才会归来 [03:27.05]Et la mer a tourné le dos
大海已经背弃 [03:29.59]Aux pêcheurs des temps nouveaux
新时代的渔民 [03:32.19]Elle entraînera les marins
她带着水手们 [03:34.84]Loin de l'île de Sein
远离伊桑德尔 [03:38.81]Marie Jeanne Gabrielle [03:42.14]Entre la mer et le ciel
在海洋与天地之间 [03:44.39]Battu par tous les vents
大风横扫而过 [03:45.67]Au raz de l'océan
在狂啸的海洋中 [03:47.05]Ton pays
你的国度 [03:47.91]S'est endormi
安静沉睡 [03:49.95]Il garde son histoire
他守护他们的故事 [03:52.10]Au plus profond des mémoires
在他的内心最深处 [03:54.37]Et l'on dit à Paris
人们在巴黎谈论着 [03:55.61]Qu'il est beau le pays
那个国家多么的美丽 [03:56.82]Des marins
来自伊桑德尔的水手们 [03:58.09]D'île de Sein
Marie Jeanne Gabrielle-Cécile Corbel热门评论
这首歌的作词作曲是Louis Capart,这是他创作的一首关于自己母亲童年时候的歌曲,讲的是她战争后离开Ile de Sein去巴黎然后在那里安家,这首歌记录了一整个旅程、布列塔尼岛的平静生活和自己发现母亲会讲布列塔尼语的惊喜……(资料来源:Francetvinfo)cc翻唱的很好听,注入了一丝母性的力量💕