3年目の浮気-ヒロシ&キーボー

第三年的见异思迁

3年目の浮気-ヒロシ&キーボーmp3下载无损flac下载

3年目の浮気-ヒロシ&キーボー在线试听免费歌词下载

3年目の浮気-ヒロシ&キーボー热门评论

[大哭]跟前任女友一起唱的最后一首歌[大哭]

每次感叹这神歌词 男女吵架也就是这么回事了 一个说又不是什么大事你就算了 一个说就是你这鬼态度让人火大哈哈

吵架却唱出了秀恩爱的赶脚[撇嘴]

不行封面阿姨这一脸‘小样,就凭你’的嘲讽脸笑尿我了☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆

某位伟人说过:任何不以离婚为目的的吵架都是秀恩爱[大哭]

好欢快的两个声音 根本不像吵架的 反而显得更甜蜜了

看到youtube上有个霓虹人的评论说,其实这首歌到最后的意思,就是女生已经原谅男票了,但是还是在傲娇而已……[可爱]

“念咒语的嘴皮子真溜啊”

你跟哈利破特爱恨纠葛的本子,连宝玉都能默写出来呢[多多捂脸][多多捂脸][多多捂脸]

其实一直觉得男声很色气[大哭][大哭]

红红火火拔牙拔牙拔牙吧歌挺适合昼颜

日本1980年代初经典歌曲《3年目の浮気(第三年的见异思迁)》 ,歌曲经久不衰,被许多动漫作品套用再创作,效果非常幽默。因前奏和副歌部分可以被误听成“拔牙拔牙拔拔牙拔牙~拔拔拔牙拔~”(注意:不是“啪呀啪呀啪啪呀啪呀~啪啪啪呀啪~”),故也被称为《拔牙歌》。

这种轻飘飘的吵架语气真是让人生气不起来呢

伏地魔:那只是英雄之间惺惺相惜 黛玉:你以为没有鼻子说谎话我就看不出来,那你就错了主意

我发现亚洲国家都有类似的歌曲,在韩国叫《电话情缘》,在中国叫《爱情买卖》

原来鼻浊音是真实存在的……只有听这种老歌我才意识到这个问题。我们日语老师是一个老人了,他教我们的时候总是要求我们念鼻浊音,可现代日本人其实都很少这么用的了。看动画看电视剧听歌的时候都没怎么听到过鼻浊音,跟我们同届的其他日语生也惊讶于我们的口语,“你们这种说法听得不是很习惯”

马丹,那天搜索第三年的见异思迁 怎么搜索都搜索不出来,结果今天给推荐了,瞬间感觉xx看不起日盲![大哭][大哭][大哭][大哭][大哭][大哭][大哭][大哭]

你们是不是忘了那句搞笑的 你跟破特缠缠绵绵跳悬崖的视频 我可是循环播放了好几遍啊 哈哈哈哈

んじゃない可以表示命令“不要做了”,也可以表示加强语气“明明没有”,わ是女用语气词,よ是男女通用语气词。

《红楼梦》第八十一回 仙绛遇魂器失初心,宝玉遗顽石魂归天 《红楼梦》完 曹公:满纸荒唐言,一把辛酸泪

我竟然听出伤心了,因为感觉出虐的味道吧。男人多情的声音说着不可原谅的错,却自觉魅力十足;女人在被出轨却并不生气的语调中,俏皮地细数男人的罪责,最后不意外地给出了似不原谅却原谅的答案……

伏黛女孩永不服输哈哈哈哈哈

我寻思着精神出轨也挺严重的了

总感觉男的“不就是出了个轨,我最爱的还是你,以后我还是会出轨的”😂

爬呀~爬呀~爬爬呀~全都给老子爬。 —天皇语录

男声柔情万种,轻浮的好听,但只不过是感情的戏弄者,他会用睥睨的眼神,带着嘲弄的口气跟你讲话。

为什么没人夸夸这个男声呢[呆]我每次听都会心跳加速,我要是和他吵架,他声音一出来我就不行了

其实就是一个屌癌渣男和一个傻白甜期望对方会悔改的经典男女搭配

你在我心中的地位是仅次于魂器你懂吗?

伏黛来的 我快笑死了 老伏放的烟花太磕碜了

你和破特爱恨纠缠的本子,宝玉都能默写出来呢

那是啊 生气的女生才不会说这么多……

这首歌中文唱出来你肯定又不喜欢了,不都是大白话吗?歌词有啥高级的?

还有五年目の破局,七年目の洒落,三十年目の本気……有点牛

每对cp的必经之路之一√

如果这女生真的想分手,给两巴掌转身就走,不会多bb。

七夕给我推荐这个[大笑]xxx你成功引起了我的注意[大笑]

“这个不能有” “这个真没有”

终于找到原版了!!!快乐!!!心路历程:1,第三年的见异思迁,初音???2,三年目の浮気,翻唱???3,3年目の浮気,熟悉的味道,熟悉的封面,似李,辣个澜人,似李,辣个吕人!!!

女:马鹿言ってんじゃないわ 你不要胡说了 男:马鹿言ってんじゃないよ 我没有胡说 为什么这两句日文一样中文不同??日文好神奇……

但是人家80年代就有了,歌詞不是國內歌詞能比的。

3年目の浮気-ヒロシ&キーボー相似歌曲

3年目の浮気-ヒロシ&キーボー推荐歌曲

3年目の浮気-ヒロシ&キーボー相关歌单