はたラク2000-石川哲彦mp3下载无损flac下载
はたラク2000-石川哲彦在线试听免费歌词下载
[00:12.286]アイツもコイツも何処(どこ)其処(そこ)彼処(かしこ)でド突き合い
无论是谁,不管在哪,都在互相顶撞 [00:15.260]他人(ヒト)のソースを 騒然 粗(あら)捜し
对他人的源文件,大吵大闹 [00:18.274]どこのエラー? そこのバグ? 誰このルーチン書いてんの?
哪里报错了?哪里的bug?谁搞的例行程序啊? [00:21.284]イライラいっぱい 時間は逼迫 直るか?最終版
急的要死,时间紧迫,能弄好吗?最终版 [00:24.237] [00:27.461]ボクら今日もニッコリ (もうさ、なんでこういう書き方するかなぁ?)
咱们今天也微笑着(我说,怎么这样写报告啊?) [00:31.971]オトナの対応 Smart Programer (デバッグ報告が来るたびに同じとこ修正してて 毎回毎回毎回同じこと言ってるよね?)
大人的对应,智能工程师(debug报告出来后又是一样的bug,每次每次每次都要我说一样的话吗?) [00:36.462]ちゃんとね フローチャート (…てか、何回目だと思う? 「他人のソースはイジるな」とか)
要搞好哦,流程图(...话说,这都第几次了「人家的源代码就是乱套的」之类的) [00:40.960]まとめたいね 優雅なワークフロー... (自信たっぷりに言うから任せてるんだけど 今度同じとこでレポート来たら修正入れるからね)
想总结一下噢,优雅的工作流程...(还满口自信地接下工作,这次报告出来还是同样地一个问题都没修好啊) [00:46.068](…って、聞いてる?)
(...诶,你听见了吗?) [00:47.166]モールス信号 Death march : Confused development site. (デスマーチ:混乱する開発現場)
(摩斯电码:“死亡之旅:混乱的开发现场。”) [00:48.152] [00:48.422]…まただよ…
...还没完啊... [00:50.076]なんだってコイツに任せちゃったのかなぁ…
为什么我要让这货接手啊... [00:52.198]ここ直さないといつまでたってもマスター作れないのに
现在修不好的话主分支哪辈子能完成啊 [00:54.807]いっそ全部書き直すか?
真是要全部重写一遍? [00:56.353]でも時間あるわけでもなし…。んー!
但是时间不够...呃啊! [00:58.661] [00:59.165]某所で随所で 現在現場が泣く悲哀
无论何处,现在在现场号哭绝望 [01:02.182]つぶしきったか? 絶叫 大騒ぎ
有必要废弃吗?惨叫声,大骚动 [01:05.122]バグリスト? 今いずこ? それこそ諦観もう発送?
bug列表?现在在哪?这才是该做的? [01:08.122]まだまだ問題 気にすりゃ決壊 苦しめ最終版
问题不断,情绪崩溃,折磨的最终版 [01:11.145] [01:12.380](すみません…) [01:13.001] [01:13.242]みんな本当 しっかり (ええと、ROM焼きの時間、そろそろだよね?)
大家真的,很团结(那啥,ROM烧录的时间,差不多到了吧?) [01:17.496]オトナの甲斐性で Nice Creator... (…オイオイ待てよ、今何時って言った?…できるかよ!)
大人的足智多谋,很赞的创作者(...喂喂等会,你说现在都几点了?...来得及吗!) [01:20.581](なんでそれを直接言わないんだアイツは!会議?ふざけんじゃないよ!)
(那货怎么不直接说啊!开会?扯什么淡呢!) [01:24.604]モールス信号 Common practice. (日常茶飯事)
摩斯电码:“司空见惯” [01:25.018] [01:25.314]…まいったなぁ…
...我受够了... [01:26.690]…いや、そうでなくても…ここまだ直ってないし…
...不是,就算不是这样,这问题也没修好... [01:29.158]てか担当者誰だ!
话说负责人是谁啊! [01:30.820] [01:30.958]ヤツか
那家伙吗 [01:31.581] [01:33.937]えっ? [01:34.506] [01:35.539]もうダメ嗚呼ダメ今日(きょう)明日(あす)昨日(さくじつ)忘れたい
已经不行了啊不行了,已经忘了是今天明天还是昨天 [01:38.697]「失くしちゃった」と新人 大悲鳴
「不小心弄丢了」的新人,我的妈呀 [01:41.645]箱の下? 袖の下? それこそ製版やってんの??
盒子底下?衣袖底下?这样的话还能打印吗? [01:44.678]遅延を連絡 謝罪の報告 逃げたいよ!相談
汇报迟到,谢罪报告,很想逃跑!咨询 [01:47.307] [01:47.696]アイツもコイツも何処(どこ)其処(そこ)彼処(かしこ)で殴り合い (…あーあ… 今回もこの体たらくかぁ。)
不论是谁,不管在哪,都在互殴(...啊—啊...这回身体还撑得住吗。) [01:50.714]他人(ヒト)の行為を糾弾 大暴れ (いっそこれで〆切も延びてくれればいいんだけど)
严厉谴责他人的行为,大暴动(再此延期一下应该会好点吧?) [01:53.701]誰のせい? ヤツのせい? いまさら反省やってんの? (…ま、それはないか)
是谁的错?那货的错?现在才知道反省?(...嘛,这样也不行啊) [01:56.678]イライラ限界 職場は臨界 恐怖の最終版 (?ナニ?上司が帰ってくるまで全部保留で全員待機?)
急到极限,职业要完蛋,恐怖的最终版(?什么?老板回来之前一切保持不动全体待命?) [01:59.672]
无论是谁,不管在哪,都在互相顶撞 [00:15.260]他人(ヒト)のソースを 騒然 粗(あら)捜し
对他人的源文件,大吵大闹 [00:18.274]どこのエラー? そこのバグ? 誰このルーチン書いてんの?
哪里报错了?哪里的bug?谁搞的例行程序啊? [00:21.284]イライラいっぱい 時間は逼迫 直るか?最終版
急的要死,时间紧迫,能弄好吗?最终版 [00:24.237] [00:27.461]ボクら今日もニッコリ (もうさ、なんでこういう書き方するかなぁ?)
咱们今天也微笑着(我说,怎么这样写报告啊?) [00:31.971]オトナの対応 Smart Programer (デバッグ報告が来るたびに同じとこ修正してて 毎回毎回毎回同じこと言ってるよね?)
大人的对应,智能工程师(debug报告出来后又是一样的bug,每次每次每次都要我说一样的话吗?) [00:36.462]ちゃんとね フローチャート (…てか、何回目だと思う? 「他人のソースはイジるな」とか)
要搞好哦,流程图(...话说,这都第几次了「人家的源代码就是乱套的」之类的) [00:40.960]まとめたいね 優雅なワークフロー... (自信たっぷりに言うから任せてるんだけど 今度同じとこでレポート来たら修正入れるからね)
想总结一下噢,优雅的工作流程...(还满口自信地接下工作,这次报告出来还是同样地一个问题都没修好啊) [00:46.068](…って、聞いてる?)
(...诶,你听见了吗?) [00:47.166]モールス信号 Death march : Confused development site. (デスマーチ:混乱する開発現場)
(摩斯电码:“死亡之旅:混乱的开发现场。”) [00:48.152] [00:48.422]…まただよ…
...还没完啊... [00:50.076]なんだってコイツに任せちゃったのかなぁ…
为什么我要让这货接手啊... [00:52.198]ここ直さないといつまでたってもマスター作れないのに
现在修不好的话主分支哪辈子能完成啊 [00:54.807]いっそ全部書き直すか?
真是要全部重写一遍? [00:56.353]でも時間あるわけでもなし…。んー!
但是时间不够...呃啊! [00:58.661] [00:59.165]某所で随所で 現在現場が泣く悲哀
无论何处,现在在现场号哭绝望 [01:02.182]つぶしきったか? 絶叫 大騒ぎ
有必要废弃吗?惨叫声,大骚动 [01:05.122]バグリスト? 今いずこ? それこそ諦観もう発送?
bug列表?现在在哪?这才是该做的? [01:08.122]まだまだ問題 気にすりゃ決壊 苦しめ最終版
问题不断,情绪崩溃,折磨的最终版 [01:11.145] [01:12.380](すみません…) [01:13.001] [01:13.242]みんな本当 しっかり (ええと、ROM焼きの時間、そろそろだよね?)
大家真的,很团结(那啥,ROM烧录的时间,差不多到了吧?) [01:17.496]オトナの甲斐性で Nice Creator... (…オイオイ待てよ、今何時って言った?…できるかよ!)
大人的足智多谋,很赞的创作者(...喂喂等会,你说现在都几点了?...来得及吗!) [01:20.581](なんでそれを直接言わないんだアイツは!会議?ふざけんじゃないよ!)
(那货怎么不直接说啊!开会?扯什么淡呢!) [01:24.604]モールス信号 Common practice. (日常茶飯事)
摩斯电码:“司空见惯” [01:25.018] [01:25.314]…まいったなぁ…
...我受够了... [01:26.690]…いや、そうでなくても…ここまだ直ってないし…
...不是,就算不是这样,这问题也没修好... [01:29.158]てか担当者誰だ!
话说负责人是谁啊! [01:30.820] [01:30.958]ヤツか
那家伙吗 [01:31.581] [01:33.937]えっ? [01:34.506] [01:35.539]もうダメ嗚呼ダメ今日(きょう)明日(あす)昨日(さくじつ)忘れたい
已经不行了啊不行了,已经忘了是今天明天还是昨天 [01:38.697]「失くしちゃった」と新人 大悲鳴
「不小心弄丢了」的新人,我的妈呀 [01:41.645]箱の下? 袖の下? それこそ製版やってんの??
盒子底下?衣袖底下?这样的话还能打印吗? [01:44.678]遅延を連絡 謝罪の報告 逃げたいよ!相談
汇报迟到,谢罪报告,很想逃跑!咨询 [01:47.307] [01:47.696]アイツもコイツも何処(どこ)其処(そこ)彼処(かしこ)で殴り合い (…あーあ… 今回もこの体たらくかぁ。)
不论是谁,不管在哪,都在互殴(...啊—啊...这回身体还撑得住吗。) [01:50.714]他人(ヒト)の行為を糾弾 大暴れ (いっそこれで〆切も延びてくれればいいんだけど)
严厉谴责他人的行为,大暴动(再此延期一下应该会好点吧?) [01:53.701]誰のせい? ヤツのせい? いまさら反省やってんの? (…ま、それはないか)
是谁的错?那货的错?现在才知道反省?(...嘛,这样也不行啊) [01:56.678]イライラ限界 職場は臨界 恐怖の最終版 (?ナニ?上司が帰ってくるまで全部保留で全員待機?)
急到极限,职业要完蛋,恐怖的最终版(?什么?老板回来之前一切保持不动全体待命?) [01:59.672]
はたラク2000-石川哲彦热门评论
通关,旧框四天王之一初杀纪念