わかれのうた-めらみぽっぷmp3下载无损flac下载
わかれのうた-めらみぽっぷ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 凋叶棕
[00:01.000] 作曲 : 凋叶棕
[00:34.90]
[00:35.00]——いつだってそれは。
――那样的事情。 [00:38.60]誰にとっても突然のことで。
对谁而言都实为唐突。 [00:44.05]そのはじまりもおしまいさえけしてわからないの。
无论开头抑或结尾都令人无法理解。 [00:52.75]きみはここへとたどりつく——“光”を追いかけながら。
你循途至此――只为追寻“光(我)”的足迹。 [01:03.75] [01:07.60]——いつだってそれは。
――那样的事情。 [01:11.30]誰にとってもあんまりのことで。
对谁而言都太过沉重。 [01:16.55]「旅人」のこころ。そのおもいが、きっとそうさせたの。
“旅人(你)”的心。定是那思绪,让你做出那番抉择。 [01:25.15]大切なもの捨ててさえ——救いたいものがきっと。
纵使舍弃重要之物——也有想要拯救之人。 [01:35.20] [01:35.45]誰かの為に命を捨てたきみを。
为某人舍弃了生命的你。 [01:40.70]世界に見捨てないの。
并未被世界抛弃。 [01:44.55]だから帰ろう 元居た場所へ
所以回去吧 到原来的住所 [01:49.10]きみの全て続くよう——。
继续你的一切――。 [01:56.30] [01:57.18]“鳥”の翼あるように
愿你能如拥有“飞鸟(翱翔于天者)”之翼一般 [02:03.45]どこまでもゆく
畅游天涯海角 [02:06.45]限りない思いのままに明日も羽ばたけるよ
明天也要随心所欲地自在飞翔 [02:14.75] [02:14.76]旅人の歌
旅人之歌 [02:17.20]ついてきてけして迷わないよう
跟着我来绝不会迷路 [02:23.70]きっときみの元居た場所へと続く道を
定能寻得通往你原来住所的路 [02:32.80] [02:36.50]——思い出を振り返ってみよう。
――试着回想往事吧。 [02:41.35]その旅のはじまり。
这旅途的开始。 [02:45.35]誰かの手に抱かれたこと。
被谁施予的拥抱。 [02:49.90]ここまでのその全て——。
迄今为止发生过的一切――。 [02:54.00] [02:54.25]トリの囀り
鸟雀的婉转鸣叫 [02:56.35]誰かの笑顔
谁人的灿烂笑颜 [02:58.70]うるわしき時間
美好的流年岁月 [03:00.60]あの輝きを——。
让那光辉――。 [03:05.40] [03:06.70]思い出そう「旅人」の旅路
回想起来吧 属于“旅人(你)”的道路(歌谣) [03:15.50] [03:25.45]じゃあ
那么 [03:26.15]歌おうかおわかれのうたを
让我们唱响分别之歌吧 [03:31.75]終わるころには
在这最后的时刻 [03:34.80]この旅もきっと終わるけれど——きみの旅は続く。
这场旅途终将结束――但你的旅途仍会继续。 [03:42.95]きみは全てを忘れてしまうと思うのだけど
我想你或许会忘却这一切 [03:51.95]一つだけ——。
但希望你至少记得一件事――。 [03:54.05]もう二度とここへ来ないようにね
那便是不要再次来到这里 [04:00.30] [04:00.31]“鳥”の心もちながら
愿你如怀揣“飞鸟(翱翔于天者)”之心一般 [04:06.45]どこまでもゆく
畅游天涯海角 [04:09.40]限りない思いのままに明日も羽ばたき続けて
明天也要随心所欲地自在飞翔 [04:17.90] [04:17.91]旅人の歌
旅人之歌 [04:20.25]きみのうたう歌
能够听见你的歌声 [04:23.65]聞けてよかった
真是太好了 [04:26.65]そのうたをわたしはきっと忘れないよ
这歌声我定不会忘却 [04:35.15] [04:35.16]嗚呼——。
啊啊――。 [04:40.60][04:40.60][04:40.60][04:40.60][04:40.60][04:40.60][04:40.60][04:40.60][04:40.61]
――那样的事情。 [00:38.60]誰にとっても突然のことで。
对谁而言都实为唐突。 [00:44.05]そのはじまりもおしまいさえけしてわからないの。
无论开头抑或结尾都令人无法理解。 [00:52.75]きみはここへとたどりつく——“光”を追いかけながら。
你循途至此――只为追寻“光(我)”的足迹。 [01:03.75] [01:07.60]——いつだってそれは。
――那样的事情。 [01:11.30]誰にとってもあんまりのことで。
对谁而言都太过沉重。 [01:16.55]「旅人」のこころ。そのおもいが、きっとそうさせたの。
“旅人(你)”的心。定是那思绪,让你做出那番抉择。 [01:25.15]大切なもの捨ててさえ——救いたいものがきっと。
纵使舍弃重要之物——也有想要拯救之人。 [01:35.20] [01:35.45]誰かの為に命を捨てたきみを。
为某人舍弃了生命的你。 [01:40.70]世界に見捨てないの。
并未被世界抛弃。 [01:44.55]だから帰ろう 元居た場所へ
所以回去吧 到原来的住所 [01:49.10]きみの全て続くよう——。
继续你的一切――。 [01:56.30] [01:57.18]“鳥”の翼あるように
愿你能如拥有“飞鸟(翱翔于天者)”之翼一般 [02:03.45]どこまでもゆく
畅游天涯海角 [02:06.45]限りない思いのままに明日も羽ばたけるよ
明天也要随心所欲地自在飞翔 [02:14.75] [02:14.76]旅人の歌
旅人之歌 [02:17.20]ついてきてけして迷わないよう
跟着我来绝不会迷路 [02:23.70]きっときみの元居た場所へと続く道を
定能寻得通往你原来住所的路 [02:32.80] [02:36.50]——思い出を振り返ってみよう。
――试着回想往事吧。 [02:41.35]その旅のはじまり。
这旅途的开始。 [02:45.35]誰かの手に抱かれたこと。
被谁施予的拥抱。 [02:49.90]ここまでのその全て——。
迄今为止发生过的一切――。 [02:54.00] [02:54.25]トリの囀り
鸟雀的婉转鸣叫 [02:56.35]誰かの笑顔
谁人的灿烂笑颜 [02:58.70]うるわしき時間
美好的流年岁月 [03:00.60]あの輝きを——。
让那光辉――。 [03:05.40] [03:06.70]思い出そう「旅人」の旅路
回想起来吧 属于“旅人(你)”的道路(歌谣) [03:15.50] [03:25.45]じゃあ
那么 [03:26.15]歌おうかおわかれのうたを
让我们唱响分别之歌吧 [03:31.75]終わるころには
在这最后的时刻 [03:34.80]この旅もきっと終わるけれど——きみの旅は続く。
这场旅途终将结束――但你的旅途仍会继续。 [03:42.95]きみは全てを忘れてしまうと思うのだけど
我想你或许会忘却这一切 [03:51.95]一つだけ——。
但希望你至少记得一件事――。 [03:54.05]もう二度とここへ来ないようにね
那便是不要再次来到这里 [04:00.30] [04:00.31]“鳥”の心もちながら
愿你如怀揣“飞鸟(翱翔于天者)”之心一般 [04:06.45]どこまでもゆく
畅游天涯海角 [04:09.40]限りない思いのままに明日も羽ばたき続けて
明天也要随心所欲地自在飞翔 [04:17.90] [04:17.91]旅人の歌
旅人之歌 [04:20.25]きみのうたう歌
能够听见你的歌声 [04:23.65]聞けてよかった
真是太好了 [04:26.65]そのうたをわたしはきっと忘れないよ
这歌声我定不会忘却 [04:35.15] [04:35.16]嗚呼——。
啊啊――。 [04:40.60][04:40.60][04:40.60][04:40.60][04:40.60][04:40.60][04:40.60][04:40.60][04:40.61]