Rouge et Noir-Various Artistsmp3下载无损flac下载
Rouge et Noir-Various Artists在线试听免费歌词下载
[00:12.280]L'ai-je au moins jamais vue,
我真的曾见到过她么 [00:14.020]cette douce inconnue
那位美丽温柔的陌生女子 [00:18.830]ou n'est-elle qu'un songe
或者,她不过是一场梦境 [00:21.330]vain comme les mensonges de l'histoire
如故事中的谎言那般虚幻 [00:25.560]ne l'ai-je pas rêvée comme cet Idéal
我何曾不把她想象成那“理想” [00:32.620]qui ferait qu'enfin l'homme échappe à l'animal
将终使人类摆脱其动物性的低下 [00:37.380]qu'il soit enfin lui-même
成为真正的“人” [00:40.590]et vive son poème
把生活化为诗歌 [00:44.680] [00:47.030]Rouge, le peuple est en colère
红,人民的怒火熊熊 [00:51.680]noire, l'espérance de la terre
黑,大地希望之颜色 [00:56.580]rouge, mon sang tourne à l'envers
红,我的鲜血回流喷张 [01:01.190]noir, mon cœur est en misère
黑,我的心悲惨寂寞 [01:05.790]sans elle, loin d'elle, malade d'elle
没有她,远离她,时刻想着她 [01:11.790] [01:13.240]Elle venait au jardin tous les après-midi
她每天下午都到花园来 [01:20.350]le temps d'une ou deux heures,
呆上一两个小时 [01:22.200]illuminait, ma vie sans bonheur
点亮我没有幸福的人生 [01:26.960]mais elle a disparu, mon courage avec elle,
但她就这样消失了,带着我的勇气一起 [01:33.770]je n'ai jamais rien su,
关于她,我从来就没有 [01:36.010]je ne sais plus rien d'elle
我也不会有半点了解 [01:38.470]et plus quoi faire de moi
除了战死沙场 [01:42.030]que mourir au combat.
我还能做些什么 [01:45.220] [01:47.780]Rouge, le peuple est en colère
红,人民的怒火熊熊 [01:53.220]noir, mon cœur est en misère
黑,我的心悲惨寂寥 [01:58.210]rouge mon sang tourne à l'envers
红,我的鲜血回流喷张 [02:02.850]noir, mon amour désespoir.
黑,我的爱令人绝望 [02:08.400] [02:08.750]COMBEFERRE [02:19.450]Allez Marius, tu exagères
行了马吕斯,别无病呻吟了 [02:21.810]l'amour fait souvent des manières
爱情总是矫揉造作 [02:23.960]mais il ne t'abandonnera pas
但它不会弃你不顾 [02:27.850]il sait bien que tu es sincère
它知道你的真情实意 [02:30.090]il exaucera ta prière
终会让你如愿以偿 [02:32.700]et demain tu la retrouveras
明天,你就会再见到她 [02:35.750] [02:36.100]MARIUS [02:36.950]Rouge, mon sang tourne à l'envers
红,我的鲜血回流喷张 [02:41.440]noir, mon cœur est en misère
黑,我的心悲惨寂寞 [02:45.650] [02:46.040]TOUS [02:46.440]Rouge le peuple est en colère
红,人民的怒火熊熊 [02:51.040]noire l'espérance de la terre.
黑,大地希望之颜色
我真的曾见到过她么 [00:14.020]cette douce inconnue
那位美丽温柔的陌生女子 [00:18.830]ou n'est-elle qu'un songe
或者,她不过是一场梦境 [00:21.330]vain comme les mensonges de l'histoire
如故事中的谎言那般虚幻 [00:25.560]ne l'ai-je pas rêvée comme cet Idéal
我何曾不把她想象成那“理想” [00:32.620]qui ferait qu'enfin l'homme échappe à l'animal
将终使人类摆脱其动物性的低下 [00:37.380]qu'il soit enfin lui-même
成为真正的“人” [00:40.590]et vive son poème
把生活化为诗歌 [00:44.680] [00:47.030]Rouge, le peuple est en colère
红,人民的怒火熊熊 [00:51.680]noire, l'espérance de la terre
黑,大地希望之颜色 [00:56.580]rouge, mon sang tourne à l'envers
红,我的鲜血回流喷张 [01:01.190]noir, mon cœur est en misère
黑,我的心悲惨寂寞 [01:05.790]sans elle, loin d'elle, malade d'elle
没有她,远离她,时刻想着她 [01:11.790] [01:13.240]Elle venait au jardin tous les après-midi
她每天下午都到花园来 [01:20.350]le temps d'une ou deux heures,
呆上一两个小时 [01:22.200]illuminait, ma vie sans bonheur
点亮我没有幸福的人生 [01:26.960]mais elle a disparu, mon courage avec elle,
但她就这样消失了,带着我的勇气一起 [01:33.770]je n'ai jamais rien su,
关于她,我从来就没有 [01:36.010]je ne sais plus rien d'elle
我也不会有半点了解 [01:38.470]et plus quoi faire de moi
除了战死沙场 [01:42.030]que mourir au combat.
我还能做些什么 [01:45.220] [01:47.780]Rouge, le peuple est en colère
红,人民的怒火熊熊 [01:53.220]noir, mon cœur est en misère
黑,我的心悲惨寂寥 [01:58.210]rouge mon sang tourne à l'envers
红,我的鲜血回流喷张 [02:02.850]noir, mon amour désespoir.
黑,我的爱令人绝望 [02:08.400] [02:08.750]COMBEFERRE [02:19.450]Allez Marius, tu exagères
行了马吕斯,别无病呻吟了 [02:21.810]l'amour fait souvent des manières
爱情总是矫揉造作 [02:23.960]mais il ne t'abandonnera pas
但它不会弃你不顾 [02:27.850]il sait bien que tu es sincère
它知道你的真情实意 [02:30.090]il exaucera ta prière
终会让你如愿以偿 [02:32.700]et demain tu la retrouveras
明天,你就会再见到她 [02:35.750] [02:36.100]MARIUS [02:36.950]Rouge, mon sang tourne à l'envers
红,我的鲜血回流喷张 [02:41.440]noir, mon cœur est en misère
黑,我的心悲惨寂寞 [02:45.650] [02:46.040]TOUS [02:46.440]Rouge le peuple est en colère
红,人民的怒火熊熊 [02:51.040]noire l'espérance de la terre.
黑,大地希望之颜色
Rouge et Noir-Various Artists热门评论
爱情在法国人心里果然是拥有神圣不可亵渎的地位,猜大概类似那种真善美的最高境界吧,额。不像隔壁英语组会吐槽革命当前谁会在乎你的那点寂寞心灵小情怀…讲真这句真的没有在隐晦地黑法国人咩[撇嘴][大哭]
终于知道10th版的球叔“my world if she's not there~”那个奇异的转音是从哪里来的了[大哭][大哭][大哭]
给英语组那群凭实力单身的朋友点赞
飞儿真·政委,还开导说你会再见到她的
Marius翻译成马里奥是什么鬼啊让人分分钟跳戏233333
是啊 原著里大E的恋人就是法兰西啊[流泪]
大E的爱是对一个抽象法兰西的爱,小马的爱是对一个具体的人诗情般的爱(大R吐槽他是诗人),包括尚万强因对小C的爱延伸至对小马的爱最后走向宗教意义上的博爱从而获得救赎,小C更多成了巴黎孤儿孤女的象征…都是爱的故事,是理想以爱为出发点,而不是理想借爱为工具表达崇高。
或者,她不过是一场梦境……我想也许他不仅是在说珂赛特,也是在说那个共和的理想。使人摆脱压迫,成为真正的人
两版里这段完全不一样了,法语版听得人得好暖心啊
天!终于听到心目中的马吕斯的声音了!太棒