who?-per semp3下载无损flac下载
who?-per se在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Stephen Mok/Sandy Ip
[00:01.00] 作曲 : Stephen Mok/Sandy Ip
[00:02.00] 编曲 : per se
[00:04.55]
(谁?) [00:20.67]With just a moment left in time I
时间只剩一瞬之时的我 [00:28.93]Wanted to remember how much left was self
想去记住留给我的还剩多少时间 [00:33.82]Wanted to be someone more than someone else
想去成为的人不是“别人” [00:40.32]With just a second left in time I
时间只剩一秒之时的我 [00:48.51]Wanted to regather what was left inside
想把心里的一切拾起 [00:53.36]Wanted to show you one last time
想最后一次地展现给你 [01:00.10]This isn't who I wanted to be
这不是我想成为的“谁” [01:05.11]This isn't who I should've said I was
这不是我应该成为的“谁” [01:12.98]Would you wait here as I
你是否会在此停下,像我一样, [01:16.09]Make adjustments
改变方向了? [01:20.06]This isn't who I said I'd become
这不是我即将成为的“谁” [01:24.63]This isn't who I see when I look deep down
这不是我所见内心深处的“谁” [01:32.58]Can reflections carry more than just a name
倒影啊,能否承载得再多一点,不仅一个名字? [01:42.22] [01:43.92]With just a flicker left in time I
时间只剩一烁之时的我 [01:52.07]Wanted to unravel through this empty maze
想破解离开这空荡的迷宫 [01:56.87]Wanted to recover all the missing days
想去挽回已然流逝的时日 [02:03.38]Within a makeshift paradise
在暂时搭起的天堂里 [02:08.19]Within these walls of mirrors
在镜子筑起的高墙里 [02:12.50]None of which reflect who we portray
没有我们所描述的那个“谁” [02:19.75]Don't tell me who I am
别告诉我我要成为“谁” [02:23.03]This isn't who I wanted to be
这不是我想成为的“谁” [02:27.67]This isn't who I should've said I was
这不是我应该成为的“谁” [02:35.29]Would you wait here as I
你是否会在此停下,像我一样 [02:38.41]Make adjustments
改变方向了? [02:41.79]This isn't who I said I'd become
这不是我将要成为的“谁” [02:46.31]This isn't who I see when I look deep down
这不是我所见内心深处的“谁” [02:54.14]Can reflections carry more than just a name
倒影啊,能否承载得再多一点,不仅一个名字? [03:01.53]Who have I become
我成为了谁? [03:10.93]So who have I become
所以我成为了“谁”? [03:16.21]Reflections burning down
倒影燃烧殆尽 [03:25.20] [03:56.72]This isn't who I wanted to be
这不是我想成为的“谁” [04:01.34]This isn't who I should've said I was
这不是我应该成为的“谁” [04:08.99]Would you wait here as I
你是否会在此停下,像我一样, [04:11.96]Make adjustments
调整方向了? [04:15.60]This isn't who I said I'd become
这不是我将要成为的“谁” [04:20.20]This isn't who I see when I look deep down
这不是我应该成为的“谁” [04:27.84]Can reflections carry more than just a name
倒影啊,能否承载得再多一点,不仅是一个名字? [04:34.16]With just a second left in time I
时间只剩一秒之时的我 [04:42.56]Wanted to regather what was left inside
想把心里的一切拾起 [04:47.55]Wanted to show you one last time
于最后呈现给你。 [04:52.37]
【翻译施工完毕( ´▽`)】 [04:54.81] 监制 : 谢国维/Stephen Mok @ per se
(谁?) [00:20.67]With just a moment left in time I
时间只剩一瞬之时的我 [00:28.93]Wanted to remember how much left was self
想去记住留给我的还剩多少时间 [00:33.82]Wanted to be someone more than someone else
想去成为的人不是“别人” [00:40.32]With just a second left in time I
时间只剩一秒之时的我 [00:48.51]Wanted to regather what was left inside
想把心里的一切拾起 [00:53.36]Wanted to show you one last time
想最后一次地展现给你 [01:00.10]This isn't who I wanted to be
这不是我想成为的“谁” [01:05.11]This isn't who I should've said I was
这不是我应该成为的“谁” [01:12.98]Would you wait here as I
你是否会在此停下,像我一样, [01:16.09]Make adjustments
改变方向了? [01:20.06]This isn't who I said I'd become
这不是我即将成为的“谁” [01:24.63]This isn't who I see when I look deep down
这不是我所见内心深处的“谁” [01:32.58]Can reflections carry more than just a name
倒影啊,能否承载得再多一点,不仅一个名字? [01:42.22] [01:43.92]With just a flicker left in time I
时间只剩一烁之时的我 [01:52.07]Wanted to unravel through this empty maze
想破解离开这空荡的迷宫 [01:56.87]Wanted to recover all the missing days
想去挽回已然流逝的时日 [02:03.38]Within a makeshift paradise
在暂时搭起的天堂里 [02:08.19]Within these walls of mirrors
在镜子筑起的高墙里 [02:12.50]None of which reflect who we portray
没有我们所描述的那个“谁” [02:19.75]Don't tell me who I am
别告诉我我要成为“谁” [02:23.03]This isn't who I wanted to be
这不是我想成为的“谁” [02:27.67]This isn't who I should've said I was
这不是我应该成为的“谁” [02:35.29]Would you wait here as I
你是否会在此停下,像我一样 [02:38.41]Make adjustments
改变方向了? [02:41.79]This isn't who I said I'd become
这不是我将要成为的“谁” [02:46.31]This isn't who I see when I look deep down
这不是我所见内心深处的“谁” [02:54.14]Can reflections carry more than just a name
倒影啊,能否承载得再多一点,不仅一个名字? [03:01.53]Who have I become
我成为了谁? [03:10.93]So who have I become
所以我成为了“谁”? [03:16.21]Reflections burning down
倒影燃烧殆尽 [03:25.20] [03:56.72]This isn't who I wanted to be
这不是我想成为的“谁” [04:01.34]This isn't who I should've said I was
这不是我应该成为的“谁” [04:08.99]Would you wait here as I
你是否会在此停下,像我一样, [04:11.96]Make adjustments
调整方向了? [04:15.60]This isn't who I said I'd become
这不是我将要成为的“谁” [04:20.20]This isn't who I see when I look deep down
这不是我应该成为的“谁” [04:27.84]Can reflections carry more than just a name
倒影啊,能否承载得再多一点,不仅是一个名字? [04:34.16]With just a second left in time I
时间只剩一秒之时的我 [04:42.56]Wanted to regather what was left inside
想把心里的一切拾起 [04:47.55]Wanted to show you one last time
于最后呈现给你。 [04:52.37]
【翻译施工完毕( ´▽`)】 [04:54.81] 监制 : 谢国维/Stephen Mok @ per se