How to be alive-per semp3下载无损flac下载
How to be alive-per se在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Stephen Mok/Sandy Ip
[00:00.24] 作曲 : Stephen Mok/Sandy Ip
[00:00.48]编曲:per se
[00:00.84]监制:谢国维/Stephen Mok @ per se
[00:01.49]
[00:22.71]I can't seem to make it right
我似乎总一事无成 [00:27.22]Little bit by little bit
日积月累 [00:29.88]This could take all life
就此挥霍一生 [00:32.85]So if I don't wake up tomorrow
所以明日我若长眠不醒 [00:37.47]Was it all significant
这一切有意义吗 [00:39.96]Or just a waste of time am I
或许仍是虚度光阴吧 [00:42.61]Chasing the imaginary
追寻着想象 [00:45.14]Repeating days that make you stay awake
日复一日 [00:49.60]Through nights
你彻夜难眠 [00:52.92]Happiness made secondary
快乐已成次要 [00:55.49]Now list the things that made you walk astray from light
现在列出那些让你误入歧途的事 [01:02.37]I followed all the ways
我耗尽心思,拼尽全力 [01:04.95]On how to be alive
尝试学会生存 [01:08.54]Studied all the manuals
研读了所有指南 [01:10.85]Been living in the bindings of numbers
却永远生活在数字的枷锁中 [01:12.72]I never found a day where I could see
不知何时我才能 [01:17.95]Through all the blight
透过人世万般荒芜看清 [01:21.18]Oh how to be alive
如何生存 [01:25.08] [01:34.83]So if I don't wake up tomorrow
所以明日我若长眠不醒 [01:37.68]Will I leave with no regrets
会否无悔地离去 [01:39.57]Was it all significant
这一切有意义吗 [01:41.84]Or just a waste of time am I
或许仍是虚度光阴吧 [01:44.56]Chasing the imaginary
追寻着想象 [01:46.91]Repeating days that make you stay awake
日复一日 [01:51.48]Through nights
你彻夜难眠 [01:54.83]Happiness made secondary
快乐已成次要 [01:57.31]Now list the things that made you walk astray from light
现在列出那些让你误入歧途的事 [02:04.25]I followed all the ways
我耗尽心思,拼尽全力 [02:06.88]On how to be alive
尝试学会生存 [02:10.56]Studied all the manuals
研读了所有指南 [02:12.80]Been living in the bindings of numbers
却永远生活在数字的枷锁中 [02:14.80]I never found a day where I could see
不知何时我才能 [02:19.95]Through all the blight
透过人世万般荒芜看清 [02:23.01]So if you take away the lens you'll find
所以当你摘去镜片后将发现 [02:29.01] [02:33.97]Kaleidoscopic lies
千变万化的谎言 [02:45.59]I followed all the ways on how to be alive
我耗尽心思拼尽全力,尝试学会生存 [02:56.00]I never found a way on how to be
我从未学会如何... [03:05.05]Waste of time
浪费时间 [03:07.09]I followed all the ways
我耗尽心思,拼尽全力 [03:09.64]On how to be alive
尝试学会生存 [03:13.21]Studied all the manuals
研读了所有指南 [03:15.48]Been living in the bindings of numbers
却永远生活在数字的枷锁中 [03:17.22]Still searching for a day where I could see
仍然寻觅着 有朝一日我能 [03:22.60]Through all the blight
透过人世万般荒芜看清 [03:25.74]So if you take away the lens you'll find
所以当你摘去镜片后将发现 [03:29.02]For a day where I could see
有朝一日我终将 [03:32.91]Through all the blight
透过人世万般荒芜看清 [03:36.09]Oh how to be alive
噢 如何生存 [03:40.91]
我似乎总一事无成 [00:27.22]Little bit by little bit
日积月累 [00:29.88]This could take all life
就此挥霍一生 [00:32.85]So if I don't wake up tomorrow
所以明日我若长眠不醒 [00:37.47]Was it all significant
这一切有意义吗 [00:39.96]Or just a waste of time am I
或许仍是虚度光阴吧 [00:42.61]Chasing the imaginary
追寻着想象 [00:45.14]Repeating days that make you stay awake
日复一日 [00:49.60]Through nights
你彻夜难眠 [00:52.92]Happiness made secondary
快乐已成次要 [00:55.49]Now list the things that made you walk astray from light
现在列出那些让你误入歧途的事 [01:02.37]I followed all the ways
我耗尽心思,拼尽全力 [01:04.95]On how to be alive
尝试学会生存 [01:08.54]Studied all the manuals
研读了所有指南 [01:10.85]Been living in the bindings of numbers
却永远生活在数字的枷锁中 [01:12.72]I never found a day where I could see
不知何时我才能 [01:17.95]Through all the blight
透过人世万般荒芜看清 [01:21.18]Oh how to be alive
如何生存 [01:25.08] [01:34.83]So if I don't wake up tomorrow
所以明日我若长眠不醒 [01:37.68]Will I leave with no regrets
会否无悔地离去 [01:39.57]Was it all significant
这一切有意义吗 [01:41.84]Or just a waste of time am I
或许仍是虚度光阴吧 [01:44.56]Chasing the imaginary
追寻着想象 [01:46.91]Repeating days that make you stay awake
日复一日 [01:51.48]Through nights
你彻夜难眠 [01:54.83]Happiness made secondary
快乐已成次要 [01:57.31]Now list the things that made you walk astray from light
现在列出那些让你误入歧途的事 [02:04.25]I followed all the ways
我耗尽心思,拼尽全力 [02:06.88]On how to be alive
尝试学会生存 [02:10.56]Studied all the manuals
研读了所有指南 [02:12.80]Been living in the bindings of numbers
却永远生活在数字的枷锁中 [02:14.80]I never found a day where I could see
不知何时我才能 [02:19.95]Through all the blight
透过人世万般荒芜看清 [02:23.01]So if you take away the lens you'll find
所以当你摘去镜片后将发现 [02:29.01] [02:33.97]Kaleidoscopic lies
千变万化的谎言 [02:45.59]I followed all the ways on how to be alive
我耗尽心思拼尽全力,尝试学会生存 [02:56.00]I never found a way on how to be
我从未学会如何... [03:05.05]Waste of time
浪费时间 [03:07.09]I followed all the ways
我耗尽心思,拼尽全力 [03:09.64]On how to be alive
尝试学会生存 [03:13.21]Studied all the manuals
研读了所有指南 [03:15.48]Been living in the bindings of numbers
却永远生活在数字的枷锁中 [03:17.22]Still searching for a day where I could see
仍然寻觅着 有朝一日我能 [03:22.60]Through all the blight
透过人世万般荒芜看清 [03:25.74]So if you take away the lens you'll find
所以当你摘去镜片后将发现 [03:29.02]For a day where I could see
有朝一日我终将 [03:32.91]Through all the blight
透过人世万般荒芜看清 [03:36.09]Oh how to be alive
噢 如何生存 [03:40.91]