インターネットシティ-すこっぷmp3下载无损flac下载
インターネットシティ-すこっぷ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : すこっぷ
[00:01.000] 作曲 : すこっぷ
[00:22.490]便利な時代だ パソコン開いたら
這時代真方便 是個只要打開電腦 [00:28.850]5分で友達が できる時代だ
5分鐘就能 交到朋友的時代 [00:37.640]そんな夢みたいな 世界ができたよ
這種夢一般的世界 出現了喔 [00:43.600] [00:46.750]心の中身を 言葉で形に
心中所想 只要賦予語言 [00:53.190]何でも言えるんだ
無論什麼都能說出口來 [00:57.320] [00:58.880]期待通りの返事をくれる
也會收到心中期待的回復 [01:05.440]優しい世界さ
因為這個世界很溫柔嘛 [01:07.420] [01:09.880]名前も顔さえも 君は知らないのに
明明連名字和面容 你都不曾知曉 [01:21.920]どうして優しくできるの
為什麼能夠這麼溫柔呢 [01:28.190] [01:28.540]ああ 君は知らないでしょう
啊 你是不知道的吧 [01:34.230]今から何をしようとしてたか なんてさ
例如我現在正想要做什麼 之類的 [01:40.290] [01:40.640]ああ 君は知らないでしょう
啊 你是不知道的吧 [01:46.540]僕が悪い人だなんて
其實我是個壞人之類的 [01:52.600] [01:58.940] [02:06.910]褒め言葉並べて なんとなく合わせて
不斷說著褒獎的話 盡量去迎合 [02:13.750]きれいごとだらけの世界
滿是美好事物的世界呢 [02:19.020] [02:19.170]「すごいね」「上手だね」「あたしも同じです」
“好厲害” “不錯呢” “我也是” [02:26.060]嘘ばかりだよ
全都是謊話啊 [02:28.660] [02:30.430]君はどんな顔で 画面を見ているの
你正以怎樣的表情 看著屏幕呢 [02:42.600]その目は何が見えてるの
那雙眼中看到的是什麼呢 [02:48.440] [02:49.050]ああ 僕は知らないんだよ
啊 我是不知道的呢 [02:54.680]君が本当に笑ってるかなんてさ
你究竟是不是真的在微笑 [03:00.740] [03:01.100]ああ 僕は知らないんだよ
啊 我是不知道的呢 [03:06.830]君が泣いてることだって
你究竟是不是在哭泣 [03:13.040] [03:14.040]どうしようかな やめようかな
該怎麼辦才好呢 要放棄嗎 [03:26.710]不安定になると 信じたくなるよ
內心動搖的時候就會想要相信 [03:32.760]優しい言葉を
那些溫柔的話語 [03:37.100] [03:37.720]ああ ここはインターネットシティ
啊 這裏是網路都市 [03:43.420]不器用な優しさで満ちた都市だよ
充滿了笨拙的溫柔的都市 [03:49.470] [03:49.770]ああ 君は知らないでしょう
啊 你是不知道的吧 [03:55.430]僕がそれに救われたなんて
我被它拯救了之類的事情 [04:01.430] [04:08.060] [04:19.590]絶望にも似た孤独な気持ちは
近乎於絕望的孤獨的心情 [04:25.960]ひとまず はぐらかし
暫且將它 放在一邊吧 [04:30.430] [04:31.580]今日も部屋では キーボードの音が
今天這房間裏 也空空回響著 [04:38.110]空しく響くよ
敲擊鍵盤的聲音
這時代真方便 是個只要打開電腦 [00:28.850]5分で友達が できる時代だ
5分鐘就能 交到朋友的時代 [00:37.640]そんな夢みたいな 世界ができたよ
這種夢一般的世界 出現了喔 [00:43.600] [00:46.750]心の中身を 言葉で形に
心中所想 只要賦予語言 [00:53.190]何でも言えるんだ
無論什麼都能說出口來 [00:57.320] [00:58.880]期待通りの返事をくれる
也會收到心中期待的回復 [01:05.440]優しい世界さ
因為這個世界很溫柔嘛 [01:07.420] [01:09.880]名前も顔さえも 君は知らないのに
明明連名字和面容 你都不曾知曉 [01:21.920]どうして優しくできるの
為什麼能夠這麼溫柔呢 [01:28.190] [01:28.540]ああ 君は知らないでしょう
啊 你是不知道的吧 [01:34.230]今から何をしようとしてたか なんてさ
例如我現在正想要做什麼 之類的 [01:40.290] [01:40.640]ああ 君は知らないでしょう
啊 你是不知道的吧 [01:46.540]僕が悪い人だなんて
其實我是個壞人之類的 [01:52.600] [01:58.940] [02:06.910]褒め言葉並べて なんとなく合わせて
不斷說著褒獎的話 盡量去迎合 [02:13.750]きれいごとだらけの世界
滿是美好事物的世界呢 [02:19.020] [02:19.170]「すごいね」「上手だね」「あたしも同じです」
“好厲害” “不錯呢” “我也是” [02:26.060]嘘ばかりだよ
全都是謊話啊 [02:28.660] [02:30.430]君はどんな顔で 画面を見ているの
你正以怎樣的表情 看著屏幕呢 [02:42.600]その目は何が見えてるの
那雙眼中看到的是什麼呢 [02:48.440] [02:49.050]ああ 僕は知らないんだよ
啊 我是不知道的呢 [02:54.680]君が本当に笑ってるかなんてさ
你究竟是不是真的在微笑 [03:00.740] [03:01.100]ああ 僕は知らないんだよ
啊 我是不知道的呢 [03:06.830]君が泣いてることだって
你究竟是不是在哭泣 [03:13.040] [03:14.040]どうしようかな やめようかな
該怎麼辦才好呢 要放棄嗎 [03:26.710]不安定になると 信じたくなるよ
內心動搖的時候就會想要相信 [03:32.760]優しい言葉を
那些溫柔的話語 [03:37.100] [03:37.720]ああ ここはインターネットシティ
啊 這裏是網路都市 [03:43.420]不器用な優しさで満ちた都市だよ
充滿了笨拙的溫柔的都市 [03:49.470] [03:49.770]ああ 君は知らないでしょう
啊 你是不知道的吧 [03:55.430]僕がそれに救われたなんて
我被它拯救了之類的事情 [04:01.430] [04:08.060] [04:19.590]絶望にも似た孤独な気持ちは
近乎於絕望的孤獨的心情 [04:25.960]ひとまず はぐらかし
暫且將它 放在一邊吧 [04:30.430] [04:31.580]今日も部屋では キーボードの音が
今天這房間裏 也空空回響著 [04:38.110]空しく響くよ
敲擊鍵盤的聲音