I'm a Lie-Charlotte Gainsbourgmp3下载无损flac下载
I'm a Lie-Charlotte Gainsbourg在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Charlotte Gainsbourg
[00:01.000] 作曲 : SebastiAn
[00:23.905]J'entretiens l'inconfort à l'allure qui dort
我入睡时维持着不舒服的姿势 [00:29.109]Grace à lui contractant
多亏了他在旁边 [00:31.852]Chaque muscle de mon corps
我身上的每一块肌肉紧绷如弦 [00:34.604]Je tiens encore un peu
我又继续保持着 [00:37.348]Ce cul entre deux sorts
不小心碰到了他 [00:40.353]Mon embarras, c'est moi
一下陷入了尴尬的局面 [00:43.100]J'ai les tempes aux abois
我的太阳穴剧烈疼痛 [00:45.609]A l'appetit frustré
渴望逐渐褪去 [00:48.618]Faussement effarouchée
我不小心惊动了你 [00:51.605]Mon incommodité
我顿感不适 [00:54.355]Fidèle intimidé
发自内心地感到惊慌 [00:57.352]Plus facile de subir
你比我更能容忍 [00:59.837]Je m'installe sans pudeur
我于是不知羞耻地挪开 [01:02.837]Face à mes repentirs
我懊悔不已 [01:05.576]Vieux tracas, tendres peurs
老是苦恼,轻微的疼痛萦绕着我 [01:08.571]Why do you say you're a lie?
为什么你说你就是一个谎言? [01:15.832]You're a lie?
你是一个谎言? [01:19.823]Why can't you say who you are?
为什么你不能说出你到底是谁? [01:27.095]Who you are?
你是谁? [01:31.340]Balance mon désarroi
我试图平息心中的不安 [01:33.825]Mes indigestes toutes
一切都那么难以理解 [01:36.576]Je bois mon embarras
我将那一份困窘喝下 [01:39.332]Dans la cuvette de chiottes
在洗手间里 [01:42.094]Je consume le malaise
我花光了所有苦恼 [01:45.331]Au bord de la syncope
在昏厥的边缘 [01:47.828]Incertitude cruelle
不确定感残忍地玩弄着我 [01:50.592]Faiblesse intellectuelle
我的精神脆弱不堪 [01:53.572]A jamais reservé
从未没有经历过 [01:56.325]A toute heure timorée
如此战战兢兢地度过每一分每一秒 [01:59.321]Mon incommodité
我感到厌烦 [02:01.841]Ma dessert et pourtant
我想吃点东西然而 [02:04.838]Je revais bien d'excés
却无法停止疯狂地幻想 [02:07.831]De fantasmes indécents
那些不体面的夜晚 [02:10.580]Sous mon air retenu
我谨慎地一呼一吸 [02:13.330]Discret et bienséant
小心翼翼以防不合乎礼仪 [02:16.342]Why do you say you're a lie?
为什么你说你就是一个谎言? [02:23.829]You're a lie?
你是一个谎言? [02:27.329]Why can't you say who you are?
为什么你不能说出你到底是谁? [02:35.078]Who you are?
你是谁? [02:38.838]When do you play if I may?
为什么每次都是我去迁就你的一厢情愿? [02:46.329]If I may?
而你未曾考虑过我的感受? [02:50.089]Is there a way to defy?
是否有一种对抗你的方法? [02:57.579]To defy?
向你发起反抗
我入睡时维持着不舒服的姿势 [00:29.109]Grace à lui contractant
多亏了他在旁边 [00:31.852]Chaque muscle de mon corps
我身上的每一块肌肉紧绷如弦 [00:34.604]Je tiens encore un peu
我又继续保持着 [00:37.348]Ce cul entre deux sorts
不小心碰到了他 [00:40.353]Mon embarras, c'est moi
一下陷入了尴尬的局面 [00:43.100]J'ai les tempes aux abois
我的太阳穴剧烈疼痛 [00:45.609]A l'appetit frustré
渴望逐渐褪去 [00:48.618]Faussement effarouchée
我不小心惊动了你 [00:51.605]Mon incommodité
我顿感不适 [00:54.355]Fidèle intimidé
发自内心地感到惊慌 [00:57.352]Plus facile de subir
你比我更能容忍 [00:59.837]Je m'installe sans pudeur
我于是不知羞耻地挪开 [01:02.837]Face à mes repentirs
我懊悔不已 [01:05.576]Vieux tracas, tendres peurs
老是苦恼,轻微的疼痛萦绕着我 [01:08.571]Why do you say you're a lie?
为什么你说你就是一个谎言? [01:15.832]You're a lie?
你是一个谎言? [01:19.823]Why can't you say who you are?
为什么你不能说出你到底是谁? [01:27.095]Who you are?
你是谁? [01:31.340]Balance mon désarroi
我试图平息心中的不安 [01:33.825]Mes indigestes toutes
一切都那么难以理解 [01:36.576]Je bois mon embarras
我将那一份困窘喝下 [01:39.332]Dans la cuvette de chiottes
在洗手间里 [01:42.094]Je consume le malaise
我花光了所有苦恼 [01:45.331]Au bord de la syncope
在昏厥的边缘 [01:47.828]Incertitude cruelle
不确定感残忍地玩弄着我 [01:50.592]Faiblesse intellectuelle
我的精神脆弱不堪 [01:53.572]A jamais reservé
从未没有经历过 [01:56.325]A toute heure timorée
如此战战兢兢地度过每一分每一秒 [01:59.321]Mon incommodité
我感到厌烦 [02:01.841]Ma dessert et pourtant
我想吃点东西然而 [02:04.838]Je revais bien d'excés
却无法停止疯狂地幻想 [02:07.831]De fantasmes indécents
那些不体面的夜晚 [02:10.580]Sous mon air retenu
我谨慎地一呼一吸 [02:13.330]Discret et bienséant
小心翼翼以防不合乎礼仪 [02:16.342]Why do you say you're a lie?
为什么你说你就是一个谎言? [02:23.829]You're a lie?
你是一个谎言? [02:27.329]Why can't you say who you are?
为什么你不能说出你到底是谁? [02:35.078]Who you are?
你是谁? [02:38.838]When do you play if I may?
为什么每次都是我去迁就你的一厢情愿? [02:46.329]If I may?
而你未曾考虑过我的感受? [02:50.089]Is there a way to defy?
是否有一种对抗你的方法? [02:57.579]To defy?
向你发起反抗