You Raise Me Up-Becky Taylormp3下载无损flac下载
You Raise Me Up-Becky Taylor在线试听免费歌词下载
当我消沉失落 [00:11.120]and oh my soul so weary
灵魂充满着疲惫 [00:16.420]When troubles come
当有烦恼困难 [00:19.720]and my heart burdened be
我心背负着重担 [00:25.860]Then I am still
然後 [00:29.770]and wait here in the silence
我会在寂静中等待 [00:33.680]Until you come
直到你来 [00:36.780]and sit awhile with me
与我小坐片刻 [00:42.330]You raise me up
你鼓舞了我 [00:45.680]so I can stand on mountains
使我得以站在群山之巅 [00:50.980]You raise me up
你鼓舞了我 [00:54.300]to walk on stormy seas
使我得以穿越这风暴之海 [00:59.800]I am strong
我是坚强的 [01:03.150]when I am on your shoulders
当我靠在你的肩膀上 [01:08.250]You raise me up
你鼓舞了我 [01:11.600]To more than I can be
让我能超越自己 [01:21.500] [01:51.499]You raise me up
你鼓舞了我 [01:54.590]so I can stand on mountains
使我得以站在群山之巅 [01:59.408]You raise me up
你鼓舞了我 [02:02.309]to walk on stormy seas
使我得以穿越这风暴之海 [02:07.999]I am strong
我是坚强的 [02:11.260]when I am on your shoulders
当我靠在你的肩膀上 [02:16.210]You raise me up
你鼓舞了我 [02:19.110]To more than I can be
让我能超越自己 [02:27.410] [02:29.260]You raise me up
你鼓舞了我 [02:32.560]so I can stand on mountains
使我得以站在群山之巅 [02:37.370]You raise me up
你鼓舞了我 [02:40.420]to walk on stormy seas
使我得以穿越这风暴之海 [02:45.670]I am strong
我是坚强的 [02:48.620]when I am on your shoulders
当我靠在你的肩膀上 [02:54.500]You raise me up
你鼓舞了我 [02:56.970]To more than I can be
让我能超越自己 [03:01.920]You raise me up
你鼓舞了我 [03:05.200]so I can stand on mountains
使我得以站在群山之巅 [03:10.120]You raise me up
你鼓舞了我 [03:13.220]to walk on stormy seas
使我得以穿越这风暴之海 [03:18.570]I am strong
我是坚强的 [03:21.270]when I am on your shoulders
当我靠在你的肩膀上 [03:27.0]You raise me up
你鼓舞了我 [03:29.470]To more than I can be
让我能超越自己 [03:38.720]You raise me up
你鼓舞了我 [03:43.730]To more than I can be
让我能超越自己
You Raise Me Up-Becky Taylor热门评论
玩xxx的人一般是这样进化的:国语->粤语->英文->英语以外的外国语种->没有文字的🎵->各种美声,再下去估计是要到交响乐了[惶恐]
可知晓群山之上,我的爱镶嵌在恒宙星盘。[牵手]
大家都不要吵了。咱们国家是信仰自由,就是为了让不同信仰的人和平共处,别弄得跟中东还有上世纪波黑战争那样,不信仰也是一种信仰,都值得尊重,你没有办法让别人信仰你的信仰,也不要强迫别人去理解你的信仰,互相尊重啦。🤗🤗
那个,有看《默读》过来的吗?
大家不知道的是 这位女歌手陪伴了我们的童年。她也曾演唱了芭比长发公主里的插曲Theme to Rapunzel和真假公主里的Once upon a December
《你鼓舞了我》又被译作《真爱无敌》和《因为有你》,是一首令人向上的歌曲,由布伦丹·格雷厄姆作词、罗尔夫·拉夫兰德作曲。一天当拉夫兰德阅读了爱尔兰作家兼词人布伦丹·格雷厄姆所著的畅销小说《最白的花》后,深受感动,于是他力邀布伦丹·格雷厄姆为乐曲填词。故此两人合作完成了这首歌曲。
你看,我本来是门槛外的,因为一部小说,就跨过来听歌了,这其实不是坏事吧。我自身没有这个爱好或者欣赏,但是作者有呀,p大在写作的时候把它选进来了,让我这种门槛外的进来欣赏了,这也是文化传播的一种方式呀。要是听歌的人里有个感兴趣的,去看看默读,又打开一扇新大门呢[大哭]
如果“不信仰也是一种信仰”,那所有人都有信仰啦。不信仰就是不信仰,与信仰二字是水火不容的,这不仅是理解的问题,更是意识形态的问题,不要试图用调和的观点把二者调和在一起,这很危险。其他观点基本同意。
人家就是看了默读,然后知道了这首歌,过来听,然后说出了她为什么知道了这首歌,有错吗
不要嫌弃其他方式进来的人嘛,经典也需要传唱呢。
《You Raise Me Up》由在挪威音乐界享有盛誉,曾为不同的音乐家担任作曲、监制并身兼键盘师、神秘园的两位主要成员之一的罗尔夫·拉夫兰作曲。当罗尔夫阅读了爱尔兰作家兼词人布兰登·格瑞翰所著的畅销小说《最白的花》后,颇受感动,力邀布兰登为曲子填词
怎么有人觉得听英文歌是一种进化?很了不起吗 听哪一种类型的音乐都是一样的啊 只要自己喜欢就好
爱是读懂你,帮助你成为你自己。是鼓舞你,给你穿越风暴的力量,让你追逐自己,超越自己。而不是把你变成我想让你成为的人。
最好听的一个版本。因为中间有一段歌词是:There is no life-no life without its hunger. Each restless heart beats so imperfectly.But when you come and I am filled with wonder.Sometimes, I think I glimpse eternity.[可爱][可爱][可爱][可爱][可爱][可爱]
在浮躁的年龄遇到了像海一样的你 我显的好渺小
圣经最难读的是开篇创世纪和末了的启示录!当我们向人传福音告诉他们有罪的时候总是会激起他们本能的防御体系来排斥我们。这里应该有撒旦的关系吧!回想起我当初走进神的时候也有这样的一个心里过程[可爱]何况对于一个从小到大都被道教和佛教文化影响着的东方群体呢?要改变实在很困难……