A Xustiza Pola Man-Sangre De Muerdagomp3下载无损flac下载
A Xustiza Pola Man-Sangre De Muerdago在线试听免费歌词下载
A Xustiza Pola Man-Sangre De Muerdago热门评论
01. A Xustiza Pola Man 手中的正义
1.Aqués que ten fama d'honrados na vila 村里以诚实闻名的人们 roubáronme tanta brancura que eu tiña; 夺走了我曾有的一切; nin pedra deixaron en dond'eu vivira. 我住过的地方,一块石头也没留下 Sin lar, sin abrigo, morei nas curtiñas. 没有家,没有衣,我活在干草上。
2.Ó raso coas lebres durmín nas campías; 我同野兔一起睡在田野里; Meus fillos! Meus anxos! Que tant'eu queria, 我的孩子!我的天使!那些我爱的人, Morreron! Morreron coa fame que tiñan! 死去了!因饥饿而死去! Fixeronm'un leito de toxos e silvas. 他们为我铺就荆棘和蔷薇的床榻
4.rondei paseniño, ne'as herbas sentian, 我静静地潜行,不惊动一片草叶, i a lúa escondiase, i a fera durmia. 月亮藏了起来,野兽睡着了。 Mireinos con calma, i as mans estendidas, 我平静地看着他们,手掌摊开,
3.Salvademe, ouh, xueces! Berrei... Toleria! 救救我,哦,正义!我尖叫…疯狂! De min se mofaron, vendeum'a xustiza. 他们嘲笑我,正义背叛了我。 Estonces, cal loba doente ou ferida, 然后,像一只痛苦的、受伤的狼, dun salto con rabia pillei a fouciña, 我愤怒地跳起来,拿起镰刀