キミノメヲ(カバー)-そらるmp3下载无损flac下载
キミノメヲ(カバー)-そらる在线试听免费歌词下载
[00:19.49]君が聴いた音を
/将你听过的音乐 [00:21.65]一つ一つかき集めてく
/一个一个亲手收集起来 [00:28.72]音自体は正直、耳障りでたまらないんだ
/说实话 刺耳的不得了 [00:38.32]昨日からかき鳴らしていたギターは
/从昨日开始吉他就 [00:41.33]ちょっと弾けなくて
/稍稍有些弹不出来 [00:47.57]君に借りたCDの音を 真似てたんだ
/将从你那儿借来的CD的音乐 模仿着演奏 [00:56.39]それでもやっぱりわからない様に
/尽管如此也无法理解的样子 [00:58.76]閉じ込めちゃいられないよ
/封闭在自我世界我做不到啊 [01:01.18]溢れ出しそうになるコードから
/从变的要溢出来似的的弦音之中 [01:03.87]他人の 匂い 漏れ出して
/露出了他人的气味 [01:06.58]「あぁ、また同じような雰囲気の曲になったな」
/「啊啊,又变成了一样曲风的歌曲了呐。」 [01:15.80]他でもない、
/别无他由 [01:16.76]「君の目」を気にし続けて作った歌
/ 仅是一直在意着「你的眼眸」所做出来的曲子 [01:19.78]だからこの曲は 君のその
/所以这首歌曲与你的那个「喜欢的艺人」的风格 [01:22.20]「好きなアーティスト」に よく 似ているだろ?
/如出一辙对吧? [01:25.19]「捻りが無い」「魅力が無い」
/「毫无加工」「毫无魅力」 [01:26.83]どうぞ罵ってくれても構わない
/请骂骂我吧尽管如此我也不在乎的 [01:29.70]それでもいい 今は、ただ
/就算那样也没关系 此刻 我只是 [01:31.50]君の目をこちらに向けておきたくて
/想吸引你的视线向这边来 [01:43.74]不思議とこの歌が
/不可思议的是这首歌 [01:45.99]やけに流行り始めてて
/竟然开始流行起来 [01:52.80]僕のセンスもまだまだ
/原来自己的意义 [01:55.88]捨てたもんじゃないみたいだ
/并没有差劲到舍弃掉的地步的样子嘛 [02:02.52]人伝、興味心が溢る様を 眺めて
/眺望着人们互相传说,兴趣满溢的样子 [02:11.51]僕はなんだか王様になった様な 気分で
/有种自己像是成为了王者的 感觉 [02:20.88]それでもさ、それ以外なんて
/就算如此啊 除这以外的东西 [02:22.82]もう偽者にしちゃうよう様な
/已经变得像假的一般 [02:25.19]イカしたナンバーはどうやら/
大概我心中 [02:28.12]僕の 中には いなくて
/还没有数吧 [02:30.49]さぁ、なんか同じような
/来吧 今天又要弹奏 [02:32.68]曲を今日も弾いちゃおうかな
/那几乎相同的歌曲了吗 [02:39.93]誰でもない、
/别无他由 [02:40.96]「人の目」を気にし続けてつくった歌
/仅是一直在意着“别人的眼眸”所做出来的曲子 [02:44.03]種と仕掛けでさ君のその
/耍些把戏 [02:46.21]好きなコードを ただ 鳴り響かせて
/只是想奏出你喜欢的那段和弦 [02:49.15]「あれでもない」「これでもない」
/「那也不是」「这也不是」 [02:51.10]比較対象ならもう数え切れなくて
/若是说比较对象的话已经数不穷尽了 [02:53.71]耐えられない 蹲る
/忍耐不住深蹲下来 [02:56.00]君がもうどこに居るのかもわからないよ
/连你在何方都一无所知 [03:17.54]期待していた
正直/曾几何时怀有期待 [03:19.54]自分以外じゃどうにも
/但说实话自己以外的事物 [03:22.00]ならなさそうな事も 在るんじゃないかな?
/也有无法控制的时候不是么? [03:26.56]そんなことは何一つ無かったけど
/虽未曾遭遇一次那样的事 [03:33.75]気にしてたんだよ
/却也十分在意啊 [03:36.15]他でもない この曲は
/别无他由 这首歌曲 [03:37.89]「僕自身」を掻き毟った
歌/是将「我自己」剖开的歌曲 [03:40.44]捻りもない 魅力もない
/毫无加工 毫无魅力 [03:42.64]下手なコードを ただ 繰り返してさ
/不断重复的弹着差劲的和弦 [03:45.55]ひたすらに目を瞑り
/专心致志的闭上眼睛 [03:47.38]叫ぶように思い出していた
/若叫喊一般回忆过往 [03:49.80]「なんか素敵だね」
/「这样十分精彩呢」 [03:51.20]君の声 聞こえたような気がして
/你的声音 感觉像是听见了一样
/将你听过的音乐 [00:21.65]一つ一つかき集めてく
/一个一个亲手收集起来 [00:28.72]音自体は正直、耳障りでたまらないんだ
/说实话 刺耳的不得了 [00:38.32]昨日からかき鳴らしていたギターは
/从昨日开始吉他就 [00:41.33]ちょっと弾けなくて
/稍稍有些弹不出来 [00:47.57]君に借りたCDの音を 真似てたんだ
/将从你那儿借来的CD的音乐 模仿着演奏 [00:56.39]それでもやっぱりわからない様に
/尽管如此也无法理解的样子 [00:58.76]閉じ込めちゃいられないよ
/封闭在自我世界我做不到啊 [01:01.18]溢れ出しそうになるコードから
/从变的要溢出来似的的弦音之中 [01:03.87]他人の 匂い 漏れ出して
/露出了他人的气味 [01:06.58]「あぁ、また同じような雰囲気の曲になったな」
/「啊啊,又变成了一样曲风的歌曲了呐。」 [01:15.80]他でもない、
/别无他由 [01:16.76]「君の目」を気にし続けて作った歌
/ 仅是一直在意着「你的眼眸」所做出来的曲子 [01:19.78]だからこの曲は 君のその
/所以这首歌曲与你的那个「喜欢的艺人」的风格 [01:22.20]「好きなアーティスト」に よく 似ているだろ?
/如出一辙对吧? [01:25.19]「捻りが無い」「魅力が無い」
/「毫无加工」「毫无魅力」 [01:26.83]どうぞ罵ってくれても構わない
/请骂骂我吧尽管如此我也不在乎的 [01:29.70]それでもいい 今は、ただ
/就算那样也没关系 此刻 我只是 [01:31.50]君の目をこちらに向けておきたくて
/想吸引你的视线向这边来 [01:43.74]不思議とこの歌が
/不可思议的是这首歌 [01:45.99]やけに流行り始めてて
/竟然开始流行起来 [01:52.80]僕のセンスもまだまだ
/原来自己的意义 [01:55.88]捨てたもんじゃないみたいだ
/并没有差劲到舍弃掉的地步的样子嘛 [02:02.52]人伝、興味心が溢る様を 眺めて
/眺望着人们互相传说,兴趣满溢的样子 [02:11.51]僕はなんだか王様になった様な 気分で
/有种自己像是成为了王者的 感觉 [02:20.88]それでもさ、それ以外なんて
/就算如此啊 除这以外的东西 [02:22.82]もう偽者にしちゃうよう様な
/已经变得像假的一般 [02:25.19]イカしたナンバーはどうやら/
大概我心中 [02:28.12]僕の 中には いなくて
/还没有数吧 [02:30.49]さぁ、なんか同じような
/来吧 今天又要弹奏 [02:32.68]曲を今日も弾いちゃおうかな
/那几乎相同的歌曲了吗 [02:39.93]誰でもない、
/别无他由 [02:40.96]「人の目」を気にし続けてつくった歌
/仅是一直在意着“别人的眼眸”所做出来的曲子 [02:44.03]種と仕掛けでさ君のその
/耍些把戏 [02:46.21]好きなコードを ただ 鳴り響かせて
/只是想奏出你喜欢的那段和弦 [02:49.15]「あれでもない」「これでもない」
/「那也不是」「这也不是」 [02:51.10]比較対象ならもう数え切れなくて
/若是说比较对象的话已经数不穷尽了 [02:53.71]耐えられない 蹲る
/忍耐不住深蹲下来 [02:56.00]君がもうどこに居るのかもわからないよ
/连你在何方都一无所知 [03:17.54]期待していた
正直/曾几何时怀有期待 [03:19.54]自分以外じゃどうにも
/但说实话自己以外的事物 [03:22.00]ならなさそうな事も 在るんじゃないかな?
/也有无法控制的时候不是么? [03:26.56]そんなことは何一つ無かったけど
/虽未曾遭遇一次那样的事 [03:33.75]気にしてたんだよ
/却也十分在意啊 [03:36.15]他でもない この曲は
/别无他由 这首歌曲 [03:37.89]「僕自身」を掻き毟った
歌/是将「我自己」剖开的歌曲 [03:40.44]捻りもない 魅力もない
/毫无加工 毫无魅力 [03:42.64]下手なコードを ただ 繰り返してさ
/不断重复的弹着差劲的和弦 [03:45.55]ひたすらに目を瞑り
/专心致志的闭上眼睛 [03:47.38]叫ぶように思い出していた
/若叫喊一般回忆过往 [03:49.80]「なんか素敵だね」
/「这样十分精彩呢」 [03:51.20]君の声 聞こえたような気がして
/你的声音 感觉像是听见了一样