紫陽花の夜(Cover GUMI)-Sawako碎花mp3下载无损flac下载
紫陽花の夜(Cover GUMI)-Sawako碎花在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : ねじ式
[00:00.17] 作曲 : ねじ式
[00:00.34]编曲:ねじ式
[00:01.00]閉じ込められてた言葉が 胸の中
被深锁的话语 令心中 [00:06.83]どしゃぶりの雨を降らせる夜
降下了倾盆大雨的夜晚 [00:12.88]魔法が解けてしまうならこの痛み
若是魔法解开的话希望能够 [00:18.83]抱きしめて夜を明かしたい
让这紧抱疼痛的夜晚迎来黎明 [00:24.21] [00:34.00]似たもの同士だからこそ解ってた
正因为都是相似的人才能互相理解 [00:39.88]軌道が外れた二人の未来
两人的未来偏离了轨道 [00:45.79]重力に惹かれる星の屑のように
仿佛是受到重力牵引的星屑一般 [00:51.75]塵に還る運命と
只有重归尘埃的命运 [00:57.08]静かに密かに重ねた嘘
静静地悄悄地重复著的谎言 [01:00.83]火がつき燃え出した
点燃火焰开始燃烧 [01:02.90]優しさが何の理由にもならない事
温柔无论如何都是要不得的 [01:06.83]解ってたのにな
明明早就明白了啊 [01:09.08]ため息色した季節がほら
染上叹息的颜色的季节 [01:12.54]心に風穴を開けて
在心中打开了风洞 [01:15.08]良かった事だけ頭巡り
脑中尽想著一些「太好了」的事 [01:18.50]張り裂けそうなんだよ
仿佛要破裂了一样啊 [01:21.50]左脳じゃなく理論じゃなく
并非理性思考也并非理论 [01:24.54]身体中に溢れてる
充斥著整个身体之中 [01:27.04]雨音に消えそうな声
在雨声中仿佛要消失的那声音 [01:30.67]「アイタイ」
「好想见你」 [01:33.92]「ありがとう」を重ねた日々灯しても
即使点亮一遍遍说著「谢谢」的那些日子 [01:39.92]一度の「ごめんね」が吹き消した
仅仅一次的「对不起」就将其熄灭了 [01:45.79]未熟さの病に冒され彩りを失った
染上了名为不成熟的病失去了色彩的花 [01:53.67]花はもう咲かない
已经不能再次绽放了 [01:57.04]こんなに暑いのに手をポケットに
明明是如此酷暑 [02:00.42]しまいこんで歩いたのは
却还是将手放入口袋行走著是因为 [02:03.17]いつも繋いでた右手がほら
一直有你紧紧相牵的这右手 你看 [02:06.64]行く場所が無いから
失去了去处 [02:09.54]右脳じゃなく「なんとなく」じゃなく
并非感性思考也并非「总觉得」 [02:12.54]この部屋の片隅で
在这房间的一角 [02:15.00]君の匂いがしだいに消えていく
你的气息逐渐消失 [02:21.25]独りきりの狭い部屋で僕は迷子になっていく
在这只有我一人的狭小房间 我渐渐迷失了方向 [02:27.00]鳴らない電話に「キタイ」「オビエ」
对那不会响起的电话「期待」「害怕」 [02:30.96]夜が更(ふ)けていく
夜晚渐渐深邃 [02:33.12]ため息色した季節がほら
染上叹息的颜色的季节 你看 [02:36.54]心に風穴を開けて
在心中打开了风洞 [02:39.04]良かった事だけ頭巡り
脑中尽想著一些「太好了」的事 [02:42.42]張り裂けそうなんだよ
仿佛要破裂了一样啊 [02:45.58]左脳じゃなく理論じゃなく
并非理性思考也并非理论 [02:48.42]身体中に溢れてる
充斥著整个身体之中 [02:51.08]雨音に消えそうな声
在雨声中仿佛要消失的那声音 [02:54.63]「アイタイ」
「好想见你」
被深锁的话语 令心中 [00:06.83]どしゃぶりの雨を降らせる夜
降下了倾盆大雨的夜晚 [00:12.88]魔法が解けてしまうならこの痛み
若是魔法解开的话希望能够 [00:18.83]抱きしめて夜を明かしたい
让这紧抱疼痛的夜晚迎来黎明 [00:24.21] [00:34.00]似たもの同士だからこそ解ってた
正因为都是相似的人才能互相理解 [00:39.88]軌道が外れた二人の未来
两人的未来偏离了轨道 [00:45.79]重力に惹かれる星の屑のように
仿佛是受到重力牵引的星屑一般 [00:51.75]塵に還る運命と
只有重归尘埃的命运 [00:57.08]静かに密かに重ねた嘘
静静地悄悄地重复著的谎言 [01:00.83]火がつき燃え出した
点燃火焰开始燃烧 [01:02.90]優しさが何の理由にもならない事
温柔无论如何都是要不得的 [01:06.83]解ってたのにな
明明早就明白了啊 [01:09.08]ため息色した季節がほら
染上叹息的颜色的季节 [01:12.54]心に風穴を開けて
在心中打开了风洞 [01:15.08]良かった事だけ頭巡り
脑中尽想著一些「太好了」的事 [01:18.50]張り裂けそうなんだよ
仿佛要破裂了一样啊 [01:21.50]左脳じゃなく理論じゃなく
并非理性思考也并非理论 [01:24.54]身体中に溢れてる
充斥著整个身体之中 [01:27.04]雨音に消えそうな声
在雨声中仿佛要消失的那声音 [01:30.67]「アイタイ」
「好想见你」 [01:33.92]「ありがとう」を重ねた日々灯しても
即使点亮一遍遍说著「谢谢」的那些日子 [01:39.92]一度の「ごめんね」が吹き消した
仅仅一次的「对不起」就将其熄灭了 [01:45.79]未熟さの病に冒され彩りを失った
染上了名为不成熟的病失去了色彩的花 [01:53.67]花はもう咲かない
已经不能再次绽放了 [01:57.04]こんなに暑いのに手をポケットに
明明是如此酷暑 [02:00.42]しまいこんで歩いたのは
却还是将手放入口袋行走著是因为 [02:03.17]いつも繋いでた右手がほら
一直有你紧紧相牵的这右手 你看 [02:06.64]行く場所が無いから
失去了去处 [02:09.54]右脳じゃなく「なんとなく」じゃなく
并非感性思考也并非「总觉得」 [02:12.54]この部屋の片隅で
在这房间的一角 [02:15.00]君の匂いがしだいに消えていく
你的气息逐渐消失 [02:21.25]独りきりの狭い部屋で僕は迷子になっていく
在这只有我一人的狭小房间 我渐渐迷失了方向 [02:27.00]鳴らない電話に「キタイ」「オビエ」
对那不会响起的电话「期待」「害怕」 [02:30.96]夜が更(ふ)けていく
夜晚渐渐深邃 [02:33.12]ため息色した季節がほら
染上叹息的颜色的季节 你看 [02:36.54]心に風穴を開けて
在心中打开了风洞 [02:39.04]良かった事だけ頭巡り
脑中尽想著一些「太好了」的事 [02:42.42]張り裂けそうなんだよ
仿佛要破裂了一样啊 [02:45.58]左脳じゃなく理論じゃなく
并非理性思考也并非理论 [02:48.42]身体中に溢れてる
充斥著整个身体之中 [02:51.08]雨音に消えそうな声
在雨声中仿佛要消失的那声音 [02:54.63]「アイタイ」
「好想见你」
紫陽花の夜(Cover GUMI)-Sawako碎花热门评论
这首锅还没投 听到的人算偷跑了哈 嘻嘻嘻
想和你看新年的第一场雪,想和你听一首温柔的歌,可是,你在哪啊。
这歌没999+其实,评论多不多又有什么关系,自己喜欢点个小红心不就好了❤️
紫阳花的花语有“希望”一意 是温柔的花啊。
原曲很好听。虽然很冷门。翻唱也很好,依旧很冷门。
紫陽花的夜其实是一个专有的说法,紫阳花在夏天盛开,而日本人特别喜欢紫陽花,夏夜京都很多地方都会点灯,方便游客夜赏紫阳花,所以歌词里有暗示,比如第二句的大雨,后面说到的炎热,这首歌写的是情人的分别,但是不落俗套,原因就在于此,这种痛苦不把伤口给人看,而是如夏夜一般惆怅(转自原曲评)
你花十美元也就是自己歪歪一下 星星比她更遥不可及
这首歌怎么可以没人听,太过分了。
我擦这居然是国人翻唱……