千載一遇きたりて好機-PENGUIN RESEARCHmp3下载无损flac下载
千載一遇きたりて好機-PENGUIN RESEARCH在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 堀江晶太
[00:00.457] 作曲 : 堀江晶太
[00:00.914]
[00:04.067]
[00:20.099] 例えば今 五年前に 又は十年前に戻ったって
假如说现在重返五年前 又或是十年前 [00:22.853] 僕はどうせ此処に辿り着いて ほらねと思うだけ
但总之我会重返现今 想着也不过于此 [00:25.831] もっと上手くやれた筈だった もっと金も名誉もあった筈だ
明明应该更加得心应手的 明明应该更加名利双收的 [00:29.119] だけどこんな今日でこんな傷が無くちゃ 僕はきっと僕じゃないのです
但要是在这样的今日没有这样的伤痛的话 那就肯定不是我了 [00:32.763] [00:33.070] 譲れないとしたら 捨てられないとしたら
如果不忍转让的话 如果难以取舍的话 [00:35.673] 誰もが負債とおもうだけのストーリー
就是谁都想着仅仅只会负债的故事 [00:39.523] そこに君が居て そこに理由が在って
你在那里 有所缘由 [00:42.068] 今になって思うわ だから死ねないんだ
想着要是现在 也死不了了啊 [00:45.026] だからこんな千載一遇 二度と逃がすかよ
因此对这样千载难遇的机会 别再放任逃走啊 [00:48.260] [00:48.525] Dance! Dance! どうやらやっと僕の番だ
快跳舞吧!这明明已经该我了 [00:51.362] Chance! Chance! どこまで行ってやろうかね
抓住机会!试试去其他地方吧 [00:54.575] 未熟さに迷って 過ちに転んで
迷失于青涩 翻滚于过错 [00:57.570] だけど遂に始まった
接下来终于开始了 [00:59.739] [01:00.528] Dance! Dance! どうやらこっちで良かった
所以 快跳舞吧!显然在这里也做的不错 [01:04.034] Chance! Chance! いま 光が見えたような
抓住机会!现在好像看见前方的光了 [01:07.238] こんな散々な人生も 悪くないさ
这样狼狈的人生也不错啊 [01:10.318] 楽しくなんて無いが 生き甲斐ばっか転がってんだ
虽然一点都不快乐 但一直在寻找着生存意义啊 [01:16.319] [01:39.071] 別の世界に僕が居て
在另一个世界里还有一个我 [01:40.250] そこで綺麗に夢叶えていて
实现了这样漂亮的梦境 [01:41.813] 今しれっと入れ替わりたいかって 一度は思うだろ
像现在这样想自由替换身份 以前也有过吧 [01:44.770] どうせ思うだけでやんないさ どうせ僕の僕はこの僕だ
反正只是想当然的放弃 [01:48.164] そしてやっと やっと やっと やっと 行き着いた今日が勿体無いよな
然后终于终于终于终于到达的今天真是浪费可惜了啊 [01:51.477] [01:51.754] かわせないとしたら 受けて立て 艱難
如果难以躲开的话 就艰难的应战 [01:54.604] そうやって知らずに 未来を救って
就这样什么都不知道地 拯救了未来 [01:58.362] 報われやしないが 実は繋がって
虽然不求回报 实际上紧密相关 [02:01.075] 今になって思うわ だから生きてんだ
想着就是到了现在 所以才活着的 [02:03.973] だからこんな千載一遇 ただで済ますかよ
因此对这样千载难遇的机会 就这样就可以了吗 [02:07.242] [02:07.508] Dance! Dance! どうやらやっと僕の番だ
快跳舞吧!这明明已经该我了 [02:10.382] Chance! Chance! ここまで来たんだ このまま
抓住机会!这样一来就已经到达这里了 [02:13.510] こんな散々な人生も 悪くないさ
这样狼狈的人生也不错啊 [02:16.572] 楽しくなんて無いが 虚しいばっかでもないだろ
虽然一点都不快乐 但也不是充满空虚吧 [02:21.743] [02:38.990] たくさん 取りこぼした
走错了多少次路 [02:41.949] 間違いばかりで
总是想用犯错 [02:46.404] やめちゃおうともした した した して
停下 止步 不前 [02:52.736] でも此処にいるんだ まだやれるよな
但是还在这里 还能站起来吧 [02:58.945] これまでの全てが交ざって重なって
迄今为止的全部都交叉重叠在一起了 [03:02.435] こしらえた渾身のChanceさて
全身集满机会 [03:05.710] ただで済ますかよ
接下来 就这样就可以了吗 [03:07.199] 二度と逃がすかよ
别再放任逃走啊 [03:08.862] [03:09.074] Dance! Dance! どうやらやっと僕の番だ
快跳舞吧!这明明已经该我了 [03:11.858] Chance! Chance! どこまで行ってやろうかね
抓住机会!试试去其他地方吧 [03:15.112] 未熟さに迷って 過ちに転んで
迷失于青涩 翻滚于过错 [03:18.165] だけど遂に始まった
接下来终于开始了 [03:20.234] [03:21.318] Dance! Dance! どうやらこっちで良かった
所以 快跳舞吧!显然在这里也做的不错 [03:24.546] Chance! Chance! いま 光が見えた あっち
抓住机会!现在好像看见前方的光了 [03:27.759] こんな散々な人生も 悪くないさ
这样狼狈的人生也不错啊 [03:30.813] 楽しくなんて無いが 生き甲斐ばっか転がって
虽然一点都不快乐 但一直在寻找着生存意义啊 [03:34.154] 今ひとつ 手が届くだろ
现在仅以只手传达出去吧
假如说现在重返五年前 又或是十年前 [00:22.853] 僕はどうせ此処に辿り着いて ほらねと思うだけ
但总之我会重返现今 想着也不过于此 [00:25.831] もっと上手くやれた筈だった もっと金も名誉もあった筈だ
明明应该更加得心应手的 明明应该更加名利双收的 [00:29.119] だけどこんな今日でこんな傷が無くちゃ 僕はきっと僕じゃないのです
但要是在这样的今日没有这样的伤痛的话 那就肯定不是我了 [00:32.763] [00:33.070] 譲れないとしたら 捨てられないとしたら
如果不忍转让的话 如果难以取舍的话 [00:35.673] 誰もが負債とおもうだけのストーリー
就是谁都想着仅仅只会负债的故事 [00:39.523] そこに君が居て そこに理由が在って
你在那里 有所缘由 [00:42.068] 今になって思うわ だから死ねないんだ
想着要是现在 也死不了了啊 [00:45.026] だからこんな千載一遇 二度と逃がすかよ
因此对这样千载难遇的机会 别再放任逃走啊 [00:48.260] [00:48.525] Dance! Dance! どうやらやっと僕の番だ
快跳舞吧!这明明已经该我了 [00:51.362] Chance! Chance! どこまで行ってやろうかね
抓住机会!试试去其他地方吧 [00:54.575] 未熟さに迷って 過ちに転んで
迷失于青涩 翻滚于过错 [00:57.570] だけど遂に始まった
接下来终于开始了 [00:59.739] [01:00.528] Dance! Dance! どうやらこっちで良かった
所以 快跳舞吧!显然在这里也做的不错 [01:04.034] Chance! Chance! いま 光が見えたような
抓住机会!现在好像看见前方的光了 [01:07.238] こんな散々な人生も 悪くないさ
这样狼狈的人生也不错啊 [01:10.318] 楽しくなんて無いが 生き甲斐ばっか転がってんだ
虽然一点都不快乐 但一直在寻找着生存意义啊 [01:16.319] [01:39.071] 別の世界に僕が居て
在另一个世界里还有一个我 [01:40.250] そこで綺麗に夢叶えていて
实现了这样漂亮的梦境 [01:41.813] 今しれっと入れ替わりたいかって 一度は思うだろ
像现在这样想自由替换身份 以前也有过吧 [01:44.770] どうせ思うだけでやんないさ どうせ僕の僕はこの僕だ
反正只是想当然的放弃 [01:48.164] そしてやっと やっと やっと やっと 行き着いた今日が勿体無いよな
然后终于终于终于终于到达的今天真是浪费可惜了啊 [01:51.477] [01:51.754] かわせないとしたら 受けて立て 艱難
如果难以躲开的话 就艰难的应战 [01:54.604] そうやって知らずに 未来を救って
就这样什么都不知道地 拯救了未来 [01:58.362] 報われやしないが 実は繋がって
虽然不求回报 实际上紧密相关 [02:01.075] 今になって思うわ だから生きてんだ
想着就是到了现在 所以才活着的 [02:03.973] だからこんな千載一遇 ただで済ますかよ
因此对这样千载难遇的机会 就这样就可以了吗 [02:07.242] [02:07.508] Dance! Dance! どうやらやっと僕の番だ
快跳舞吧!这明明已经该我了 [02:10.382] Chance! Chance! ここまで来たんだ このまま
抓住机会!这样一来就已经到达这里了 [02:13.510] こんな散々な人生も 悪くないさ
这样狼狈的人生也不错啊 [02:16.572] 楽しくなんて無いが 虚しいばっかでもないだろ
虽然一点都不快乐 但也不是充满空虚吧 [02:21.743] [02:38.990] たくさん 取りこぼした
走错了多少次路 [02:41.949] 間違いばかりで
总是想用犯错 [02:46.404] やめちゃおうともした した した して
停下 止步 不前 [02:52.736] でも此処にいるんだ まだやれるよな
但是还在这里 还能站起来吧 [02:58.945] これまでの全てが交ざって重なって
迄今为止的全部都交叉重叠在一起了 [03:02.435] こしらえた渾身のChanceさて
全身集满机会 [03:05.710] ただで済ますかよ
接下来 就这样就可以了吗 [03:07.199] 二度と逃がすかよ
别再放任逃走啊 [03:08.862] [03:09.074] Dance! Dance! どうやらやっと僕の番だ
快跳舞吧!这明明已经该我了 [03:11.858] Chance! Chance! どこまで行ってやろうかね
抓住机会!试试去其他地方吧 [03:15.112] 未熟さに迷って 過ちに転んで
迷失于青涩 翻滚于过错 [03:18.165] だけど遂に始まった
接下来终于开始了 [03:20.234] [03:21.318] Dance! Dance! どうやらこっちで良かった
所以 快跳舞吧!显然在这里也做的不错 [03:24.546] Chance! Chance! いま 光が見えた あっち
抓住机会!现在好像看见前方的光了 [03:27.759] こんな散々な人生も 悪くないさ
这样狼狈的人生也不错啊 [03:30.813] 楽しくなんて無いが 生き甲斐ばっか転がって
虽然一点都不快乐 但一直在寻找着生存意义啊 [03:34.154] 今ひとつ 手が届くだろ
现在仅以只手传达出去吧