I'll Sleep When I'm Dead-Set It Offmp3下载无损flac下载
I'll Sleep When I'm Dead-Set It Off在线试听免费歌词下载
[00:00.00]It's the same each and every night.
夜夜如斯 [00:05.89]Glare at my screen with two big bloodshot eyes.
我以满是血丝的双眼 盯着这屏幕 [00:11.41]I'm stuck self-torturing; my meds are failing me.
深陷于自我折磨 药不能医 [00:17.60]Internal clock in smithereens.
细碎的时钟声永不停歇 [00:20.73]Can't fix this, I'm hopeless.
万般无奈 万念俱灰 [00:23.62]My eyes are stapled open wide,
我的眼睛被牢牢钉住 不能闭合 [00:26.30]As I lay down on my side.
我只能辗转反侧 [00:29.30]I am bouncing off these walls.
折返在围墙之间 [00:48.38]Notice my hands begin to twitch.
我的双手开始颤抖 [00:54.01]Unprovoked assaulting of my conscious wit.
清醒的意识在夜里肆虐 [00:59.74]Me and the TV are enemies.
对电视机充满恨意 [01:03.38]Sickening static surrounds my mind.
脑海里尽是令我不齿的怒火 [01:05.62]I'm losing time, and realizing that
感到时间正离我而去 [01:09.06]After days of thought that I'm
几天来苦思冥想 [01:11.26]Stuck self-torturing; my meds are failing me.
深陷于自我折磨 明白了我已药不能医 [01:17.13]Internal clock in smithereens.
细碎的时钟声永不停歇 [01:20.14]Can't fix this, I'm hopeless.
万般无奈 万念俱灰 [01:22.71]My eyes are stapled open wide,
我的眼睛被牢牢钉住 不能闭合 [01:25.80]As I lay down on my side.
我只能辗转反侧 [01:28.58]I am bouncing off these walls.
折返在围墙之间 [01:34.00]As I focus on the clock,
当我注目这时钟 [01:36.99]Time stands still, but I cannot.
时间凝固不行 而我却不能平静 [01:39.84]I should strap myself in bed.
我该在卧榻鞭笞自己 [01:42.76]I guess I'll sleep when I am dead.
或许我死了才能入眠 [01:45.64]Talk to myself, lie in the darkness so content.
对夜空谈 此刻竟是如此情愿 [01:50.34]As the sun begins to rise, I can barely shut my eyes.
日出之时 仍不能闭上双眼 [01:55.83]This crazed, delirious mess; laughing at everything I see.
疯狂的慌乱 在我的世界里耻笑 [02:01.65]My sanity is spent. Just tell me where my time went.
理智尽失 谁告诉我时间去了哪里 [02:06.66]I'm losing it.
它正离我而去 [02:08.40]Attention: All insomniacs, please raise your right hand.
注意:所有失眠患者,请举起右手 [02:12.45]And kindly, repeat after me.
跟着我念 [02:16.77]"I guess I'll sleep when I am dead!"
"或许我死了才能入眠!" [02:30.03]'Cause I'm stuck self-torturing; my meds are failing me.
因为我受尽了自我折磨 我无药可救 [02:35.77]Internal clock in smithereens.
细碎的时钟声永不停歇 [02:39.12]Can't fix this, I'm hopeless.
万般无奈 只有万念俱灰 [02:41.95]My eyes are stapled open wide,
我的眼睛被牢牢钉住 不能闭合 [02:44.79]As I lay down on my side.
我只能辗转反侧 [02:47.64]I am bouncing off these walls.
折返在围墙之间 [02:53.36]As I focus on the clock,
当我注目这时钟 [02:56.05]Time stands still, but I cannot.
时间凝固不行 而我却不能平静 [02:58.94]I should strap myself in bed.
我要鞭笞自己 [03:01.93]I guess I'll sleep when I am dead.
或许只有死了才能入梦! [03:13.20]I guess I'll sleep when I am.
或许当我死了就会入梦...
夜夜如斯 [00:05.89]Glare at my screen with two big bloodshot eyes.
我以满是血丝的双眼 盯着这屏幕 [00:11.41]I'm stuck self-torturing; my meds are failing me.
深陷于自我折磨 药不能医 [00:17.60]Internal clock in smithereens.
细碎的时钟声永不停歇 [00:20.73]Can't fix this, I'm hopeless.
万般无奈 万念俱灰 [00:23.62]My eyes are stapled open wide,
我的眼睛被牢牢钉住 不能闭合 [00:26.30]As I lay down on my side.
我只能辗转反侧 [00:29.30]I am bouncing off these walls.
折返在围墙之间 [00:48.38]Notice my hands begin to twitch.
我的双手开始颤抖 [00:54.01]Unprovoked assaulting of my conscious wit.
清醒的意识在夜里肆虐 [00:59.74]Me and the TV are enemies.
对电视机充满恨意 [01:03.38]Sickening static surrounds my mind.
脑海里尽是令我不齿的怒火 [01:05.62]I'm losing time, and realizing that
感到时间正离我而去 [01:09.06]After days of thought that I'm
几天来苦思冥想 [01:11.26]Stuck self-torturing; my meds are failing me.
深陷于自我折磨 明白了我已药不能医 [01:17.13]Internal clock in smithereens.
细碎的时钟声永不停歇 [01:20.14]Can't fix this, I'm hopeless.
万般无奈 万念俱灰 [01:22.71]My eyes are stapled open wide,
我的眼睛被牢牢钉住 不能闭合 [01:25.80]As I lay down on my side.
我只能辗转反侧 [01:28.58]I am bouncing off these walls.
折返在围墙之间 [01:34.00]As I focus on the clock,
当我注目这时钟 [01:36.99]Time stands still, but I cannot.
时间凝固不行 而我却不能平静 [01:39.84]I should strap myself in bed.
我该在卧榻鞭笞自己 [01:42.76]I guess I'll sleep when I am dead.
或许我死了才能入眠 [01:45.64]Talk to myself, lie in the darkness so content.
对夜空谈 此刻竟是如此情愿 [01:50.34]As the sun begins to rise, I can barely shut my eyes.
日出之时 仍不能闭上双眼 [01:55.83]This crazed, delirious mess; laughing at everything I see.
疯狂的慌乱 在我的世界里耻笑 [02:01.65]My sanity is spent. Just tell me where my time went.
理智尽失 谁告诉我时间去了哪里 [02:06.66]I'm losing it.
它正离我而去 [02:08.40]Attention: All insomniacs, please raise your right hand.
注意:所有失眠患者,请举起右手 [02:12.45]And kindly, repeat after me.
跟着我念 [02:16.77]"I guess I'll sleep when I am dead!"
"或许我死了才能入眠!" [02:30.03]'Cause I'm stuck self-torturing; my meds are failing me.
因为我受尽了自我折磨 我无药可救 [02:35.77]Internal clock in smithereens.
细碎的时钟声永不停歇 [02:39.12]Can't fix this, I'm hopeless.
万般无奈 只有万念俱灰 [02:41.95]My eyes are stapled open wide,
我的眼睛被牢牢钉住 不能闭合 [02:44.79]As I lay down on my side.
我只能辗转反侧 [02:47.64]I am bouncing off these walls.
折返在围墙之间 [02:53.36]As I focus on the clock,
当我注目这时钟 [02:56.05]Time stands still, but I cannot.
时间凝固不行 而我却不能平静 [02:58.94]I should strap myself in bed.
我要鞭笞自己 [03:01.93]I guess I'll sleep when I am dead.
或许只有死了才能入梦! [03:13.20]I guess I'll sleep when I am.
或许当我死了就会入梦...