Violet Snow (China Ver.)-利得汇mp3下载无损flac下载
Violet Snow (China Ver.)-利得汇在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 西田惠美
[00:01.000] 作曲 : 川崎里实
[00:09.05]编曲:川崎里实
[00:12.36]
[00:20.50]人生像旅程
[00:23.06]装满绝望的行李
[00:26.28]孤独感
[00:28.18]全交给她带离
[00:31.43]优雅 与细腻 她将信守诺言到永远
[00:39.19]所有的结束伴随新的起点
[00:44.35]意想不到的事出现
[00:49.29]闪烁着希望的一丝光芒
[00:55.05]
[00:56.70]时间是解药
[00:59.44]抚平了所有伤痛
[01:02.79]值得吧
[01:04.45]为爱不惜一切
[01:07.76]真诚 无瑕的 她像飞雪般纯洁迷人
[01:14.68]多扣人心弦
[01:17.98]
[01:26.96]不容置疑
[01:31.06]真挚是她生存的方式
[01:39.88]纤弱和美丽
[01:44.89]稀有的唯一
[01:49.95]她有温柔与勇气兼具
[01:56.51]诚实看待 世界
[02:01.33]
[02:01.73]困在迷宫里
[02:03.86]从不懂爱的含义
[02:07.22]只有她
[02:09.09]安抚焦躁的心
[02:12.37]别怕 别哭泣 释放心灵再继续着迷
[02:19.18]多让人欣羡
[02:22.38]
[02:24.68]时间是解药
[02:27.10]抚平了所有伤痛
[02:30.48]值得吧
[02:32.29]为爱不惜一切
[02:35.50]真诚 无瑕的 她像飞雪般纯洁迷人
[02:42.62]多扣人心弦
[02:45.27]
[02:47.63]oh 直到永远
[02:54.70]绝不会遗忘
[02:58.98]她像纯雪般的迷人
[03:03.08]多让人欣羡
[03:08.30]多扣人心弦
[03:21.17]
[03:22.02]Piano:川崎里实
Violet Snow (China Ver.)-利得汇热门评论
这个歌词已经很尽力去接近原版了,求求你们不要再喷了,难道非要押韵吗?但在我看来一样好听,谢谢[拜]
很好听啊,不逊色于其他语言的版本,至于押不押韵的问题,个人觉得只要听起来没有违和感就没问题,有的人真心觉得只能用“杠精”来形容
果然歌词要押韵就是国语歌的一个痛点……不跳出这个奇怪的痛点真的会很限制歌词的发挥。
袁枚曾说“诗在骨不在格。”音乐也是一样,押韵不是重要的,体会已有的意蕴,做出公正合理的评价,毕竟对于我来说母语如此美丽!!
这个很不错啊,唱功比那些鲜肉包不要好太多
我觉得很合适,很惊艳,本来还担心原来的词译成中文会唱不出那个感觉,但它刚好相反,曲调与声音,还有词已经完美融合在一起了。就算它不押韵,那又怎么样,对于我来说,好听就行
这个中文超有感觉!难道评论有些人就是认为外国的月亮比较圆?母语很美!歌手的声音真的很美!!
很好听啊,汉语本来就不适合唱歌,但汉语是翻译来最美的文字
明明很好听。底下说不押韵的真是笑死我了。法语版韩语版都不违和,就中文版违和是吧?我看是外国的月亮比较圆。中文只会让人得尴尬癌,是吧,精神外国人?真的非常令人生气.原版就很押韵吗???