Je ne parle pas français-Namikamp3下载无损flac下载
Je ne parle pas français-Namika在线试听免费歌词下载
不知怎么的我迷了路 [00:11.39]Hab' kein'n Plan wohin ich geh'
也不知自己要往哪去 [00:13.77]Steh' mit meinem kleinen Koffer
我拿着我的行李箱 [00:16.32]Hier auf der Champs Élysées
站在香榭丽舍大街上 [00:18.36]Auf einmal sprichst du mich an
突然你找我搭话 [00:20.96]Salut qu'est ce que vous cherchez
“你好,请问你再找什么?”(法语) [00:23.06]Ich sag' Pardon es tut mir leid
我说“不好意思(德语)” [00:25.81]Ich kann dich leider nicht versteh'n
“我听不懂你在说什么” [00:28.77]Doch du redest immer weiter
可你一直不停地说着法语 [00:30.53]Ich find's irgendwie charmant
我觉得你这样也挺迷人 [00:33.40]Und male zwei Tassen Kaffee
快用笔画两杯咖啡在你手上 [00:35.21]Mit 'nem Stift auf deine Hand
请我去喝一杯吧 [00:37.33]Je ne parle pas français
我不说法语(法语) [00:39.46]Aber bitte red weiter
但请你继续说别停下 [00:41.94]Alles was du so erzählst
你用法语讲的这一切 [00:44.24]Hört sich irgendwie nice an
不知怎么 听起来真可爱啊 [00:46.58]Und die Zeit bleibt einfach steh'n
时间就这么停止 [00:48.84]Ich wünscht' ich könnte dich versteh'n
多希望我能听懂你的话 [00:51.30]Je ne parle pas français
我不说法语(法语) [00:53.54]Aber bitte red weiter
但请你继续说别停下 [00:56.99]Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦…… [01:01.60]Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦…… [01:05.46]Deine langen wilden Haare
你野性的长发 [01:08.03]Die kleine Narbe im Gesicht
你脸上那道小小的疤 [01:10.07]Selbst der Staub auf deiner Jeans
就连你牛仔裤上的灰尘 [01:12.80]Hat Esprit wenn du sprichst
在你讲话时 都充斥着活力 [01:14.73]Die Kippe schmeckt nach Liberté
只要我们谈论自由平等博爱 [01:17.60]Solang wir beide sie uns teil'n
连香烟抽起来都像自由平等博爱 [01:19.50]Du erzählst in Körpersprache
你用肢体语言讲着话 [01:22.25]Und ich hör' zwischen deinen Zeil'n
我用心听着这听不懂的一切 [01:25.46]Ich häng' an deinen Lippen
我沉醉在你的妙语里 [01:27.12]Ich will hier nicht mehr fort
不愿离开 [01:29.88]Und du redest und redest
你不停地说着话 [01:31.73]Doch ich versteh' kein Wort
可惜我一个字也不明白 [01:33.72]Je ne parle pas français
我不说法语(法语) [01:35.93]Aber bitte red weiter
但请你继续说别停下 [01:38.37]Alles was du so erzählst
你用法语讲的一切 [01:40.61]Hört sich irgendwie nice an
不知怎么 听起来真可爱啊 [01:43.07]Und die Zeit bleibt einfach steh'n
时间就这么停止了 [01:45.40]Ich wünscht' ich könnte dich versteh'n
多希望我能听懂你的话 [01:47.73]Je ne parle pas français
我不说法语(法语) [01:50.00]Aber bitte red weiter
我不说法语(德语) [01:53.54]Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦…… [01:58.13]Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦…… [02:01.77]Die Sonne fällt hinter die Häuser
斜阳隐没在建筑之后 [02:04.42]Schiffe zieh'n an uns vorbei
船舶驶过我们身边的河岸 [02:07.19]Und alles was wir woll'n
我们却只想 [02:08.98]Dass der Moment noch etwas bleibt
让这时刻慢些、再慢 [02:11.41]Um uns über tausend Menschen
我们身边有上千人 [02:13.56]Sie reden aufeinander ein
兴致勃勃高谈阔论 [02:15.98]Doch die Sprache die wir sprechen
可我与你交流的语言 [02:18.34]Die verstehen nur wir zwei
能理解的只有我们 [02:20.73]Je ne parle pas français
我不说法语(法语) [02:23.01]Aber bitte red weiter
但请你继续说别停下 [02:25.44]Alles was du so erzählst
你用法语讲的一切 [02:27.64]Hört sich irgendwie nice an
不知怎么 听起来真可爱啊 [02:30.36]Und die Zeit bleibt einfach steh'n
时间就这么停止了 [02:32.23]Ich wünscht' ich könnte dich versteh'n
多希望我能听懂你的话 [02:34.81]Je ne parle pas français
我不说法语(法语) [02:37.10]Aber bitte red weiter
但请你继续说别停下 [02:40.53]Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦…… [02:45.22]Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦…… [02:49.80]Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦…… [02:54.51]Oh la la la la la la la la la
哦啦啦啦……
Je ne parle pas français-Namika热门评论
妄图用听歌提升德语水平
Namika🧚♂️ola la la la
我上一首听的一个法国人唱的 I don't speak English😂
已经翻译啦 正在审核中,希望审核成功!德语翻译:GutenSchlaf,法语友情翻译:张月。
第一段 Ich hab' mich irgendwie verlaufen Hab' keinen Plan, wohin ich geh' Steh' mit meinem kleinen Koffer Hier auf der Champs-Élysées Auf einmal sprichst du mich an „Salut, qu'est-ce que vous cherchez?“ Ich sag': „Pardon, es tut mir leid Ich kann dich leider nicht verstehen!“
希望这首歌别被抖音看上,拜托了!
Doch du redest immer weiter Ich find's irgendwie charmant Und male zwei Tassen Kaffee Mit 'nem Stift auf deine Hand
Je ne parle pas français Aber bitte red weiter Alles, was du so erzählst Hört sich irgendwie nice an Und die Zeit bleibt einfach stehen Ich wünscht', ich könnte dich verstehen Je ne parle pas français Aber bitte red weiter Oh la la la la la la la la la Oh la la la la la la la la
Deine langen, wilden Haare Die kleine Narbe im Gesicht Selbst der Staub auf deiner Jeans Hat Esprit, wenn du sprichst Die Kippe schmeckt nach Liberté Solang wir beide sie uns teilen Du erzählst in Körpersprache Und ich hör' zwischen deinen Zeilen
一位摩洛哥裔的德国女歌手。和以往大家对德语比较“强硬”的认知不同,这首歌带着一丝慵懒的旋律,像是娓娓道来的语气也让人领略到德语温柔的一面
Ich häng' an deinen Lippen Ich will hier nicht mehr fort Und du redest und redest Doch ich versteh' kein Wort
我是学法语的。如果哪天我遇到了一个说德语的男孩,那一定很浪漫。
Die Sonne fällt hinter die Häuser Schiffe ziehen an uns vorbei Und alles, was wir wollen Dass der Moment noch etwas bleibt Um uns über tausend Menschen Sie reden aufeinander ein Doch die Sprache, die wir sprechen Die verstehen nur wir zwei
从每日德语听力过来的[多多大笑]~
用德语说情话真会比较强烈 如果有人把坚硬的咬字揉碎了 温柔细碎的轻轻说给你听 那是真爱+10000
法國人:我不喜歡英語。。德國人:我不會法語 [撇嘴]
这歌名吓得。。。。以为自己学了假德语。。。。
在苏黎世老城区一家小店听到的.很温暖的一首歌[爱心][爱心][爱心]每次听到就想起在苏黎世的日子.
Oops j’aime pas l’anglais [大哭][大哭]
一首法语标题的德语歌…
原先听了一首超好听的法语歌,去学了一段时间法语。 现在我又想学德语了[大哭]
小独? Les Yeux d'La Te te - I don't spaek English
里面那么多法语,恐怕不简单
这首歌给我的感觉就像在某个下午的街道旁边,阳光正好,街边的艺人用小提琴演奏一曲,我们刚好结束短暂的谈话,正巧旁边有风吹来,而我和你对视,用我的灵魂触及你的灵魂
哈哈哈哈哈哈我也在努力的听