FAKE-安室奈美恵/AImp3下载无损flac下载
FAKE-安室奈美恵/AI在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : AI
[00:01.00] 作曲 : George Tashiro
[00:21.72]電話の向こうで 彼の名前
电话的那头,他的名字 [00:26.75]呼んでる Some Girl…
正被某个女孩呼唤着 [00:29.05](怪しすぎるでしょ!?)
(太TM奇怪了吧) [00:31.29]すぐにかけ直すって そっから10 時間
我又马上重拨电话 就这样过了10个钟头 [00:36.20]バカにしてるとしか思えない!!
脑海中只能想到被耍了 [00:39.81]アイツとはもう懲り懲り
我吃够了那家伙的苦头,仍心有余悸 [00:42.60]次のステップに1'2'3
下一舞步走起,1,2,3 [00:44.80](そう!) それくらいがちょうどイイ
(没错)就这样,恰到好处 [00:49.70]ラジオからは“Billy Jean”
收音机放出来的是“Billy Jean(应该指的是迈克.杰克逊的一首歌)” [00:51.99]これに合わせてMove My Feet
伴随音乐,Move My Feet(移动脚步) [00:54.19](そう!) それくらいがちょうどイイ
(没错)就这样,恰到好处 [00:56.47] [00:59.08](FAKE!) な言葉で (FAKE!) なEyes で
(FAKE!) 他骗人的话,他骗人的眼 [01:01.10](FAKE!)…もういらない
(FAKE!) 我已经不需要了 [01:03.10](FAKE!) 騙されて (FAKE!) それでも
(FAKE!) 即使被欺骗 [01:05.58](FAKE!)…信じてた
(FAKE!) 我也曾相信了 [01:07.82](FAKE!) 他の娘と (FAKE!) いつものこと
(FAKE!) 他总是和其他姑娘厮混 [01:10.26](FAKE!)…変わらない (FAKE!) な関係
(FAKE!) 我们之间一成不变的关系 [01:13.66](FAKE!) 終わらせて
(FAKE!) 就让它终结了 [01:15.10]Baby Bye-Bye!!!
Baby Bye-Bye!!(去TM的吧!) [01:19.95]サヨナラしたいなんて 別にイイケド
不用说再见 [01:24.35]後悔するのは (Baby あなたのほう)
后悔的人(一定是你) [01:28.71]他にもういたなんて 信じられない
你有了别的她,我却无法相信 [01:33.63]「U→OUT!!」 Bye-Bye
「U→OUT!!」你滚吧 Bye-Bye((去你的吧!)) [01:35.77](お出口はあちらのほう)
出口在那边 [01:37.77]アイツとはもう懲り懲り
我吃够了那家伙的苦头,仍心有余悸 [01:40.31]次のステップに1'2'3
下一舞步走起,1,2,3 [01:42.48](そう!) それくらいがちょうどイイ
(没错)就这样,恰到好处 [01:47.23]ラジオからは” Hide & Seek”
收音机放出来的是“Billy Jean(应该指的是迈克.杰克逊的一首歌)” [01:49.45]これに合わせてMove My Feet
伴随音乐,Move My Feet(移动脚步) [01:51.73](そう!) それくらいがちょうどイイ
(没错)就这样,恰到好处 [01:56.34](FAKE!) な言葉で (FAKE!) なEyes で
(FAKE!) 他骗人的话,他骗人的眼 [01:58.87](FAKE!)…もういらない
(FAKE!) 我已经不需要了 [02:00.85](FAKE!) 騙されて (FAKE!) それでも
(FAKE!) 即使被欺骗 [02:03.34](FAKE!)…信じてた
(FAKE!) 我也曾相信了 [02:05.50](FAKE!) 他の娘と (FAKE!) いつものこと
(FAKE!) 他总是和其他姑娘厮混 [02:07.97](FAKE!)…変わらない
(FAKE!) 我们之间一成不变的关系 [02:10.07](FAKE!) な関係 (FAKE!) 終わらせて
(FAKE!) 就让它终结了 [02:13.55]Baby Bye-Bye!!!
Baby Bye-Bye!!(去你的吧!) [02:17.45] [02:35.84]おとぎ話のようなHappy Ending
童话般的快乐结局 [02:40.84]手に入れたい…(いつか叶えたい)
我憧憬着……(一直都想实现它) [02:44.94]ありのままの姿で良かった
该怎样就怎样,真是太好了 [02:50.26]でも違ってた…
但事与愿违 [02:52.05] [02:54.11]アイツとはもう懲り懲り
我吃够了那家伙的苦头,仍心有余悸 [02:56.46]次のステップに1'2'3
下一舞步走起,1,2,3 [02:58.71](そう!) それくらいがちょうどイイ
(没错)就这样,恰到好处 [03:03.27]ラジオからは“Billy Jean”
收音机放出来的是“Billy Jean(应该指的是迈克.杰克逊的一首歌)” [03:05.55]これに合わせてMove My Feet
伴随音乐,Move My Feet(移动脚步) [03:07.94](そう!) それくらいがちょうどイイ
(没错)就这样,恰到好处 [03:10.25] [03:33.61][03:12.46](FAKE!) な言葉で (FAKE!) なEyes で
(FAKE!) 他骗人的话,他骗人的眼 [03:35.98][03:15.04](FAKE!)…もういらない
(FAKE!) 我已经不需要了 [03:37.90][03:17.06](FAKE!) 騙されて (FAKE!) それでも
(FAKE!) 即使被欺骗 [03:40.37][03:19.79](FAKE!)…信じてた
(FAKE!) 我也曾相信了 [03:42.37][03:21.68](FAKE!) 他の娘と (FAKE!) いつものこと
(FAKE!) 他总是和其他姑娘厮混 [03:44.93][03:24.43](FAKE!)…変わらない
(FAKE!) 我们之间一成不变的关系 [03:46.99][03:26.29](FAKE!) な関係 (FAKE!) 終わらせて
(FAKE!) 就让它终结了 [04:08.53]Baby Bye-Bye!!!
Baby Bye-Bye!!(去TM吧!) [04:12.66]
电话的那头,他的名字 [00:26.75]呼んでる Some Girl…
正被某个女孩呼唤着 [00:29.05](怪しすぎるでしょ!?)
(太TM奇怪了吧) [00:31.29]すぐにかけ直すって そっから10 時間
我又马上重拨电话 就这样过了10个钟头 [00:36.20]バカにしてるとしか思えない!!
脑海中只能想到被耍了 [00:39.81]アイツとはもう懲り懲り
我吃够了那家伙的苦头,仍心有余悸 [00:42.60]次のステップに1'2'3
下一舞步走起,1,2,3 [00:44.80](そう!) それくらいがちょうどイイ
(没错)就这样,恰到好处 [00:49.70]ラジオからは“Billy Jean”
收音机放出来的是“Billy Jean(应该指的是迈克.杰克逊的一首歌)” [00:51.99]これに合わせてMove My Feet
伴随音乐,Move My Feet(移动脚步) [00:54.19](そう!) それくらいがちょうどイイ
(没错)就这样,恰到好处 [00:56.47] [00:59.08](FAKE!) な言葉で (FAKE!) なEyes で
(FAKE!) 他骗人的话,他骗人的眼 [01:01.10](FAKE!)…もういらない
(FAKE!) 我已经不需要了 [01:03.10](FAKE!) 騙されて (FAKE!) それでも
(FAKE!) 即使被欺骗 [01:05.58](FAKE!)…信じてた
(FAKE!) 我也曾相信了 [01:07.82](FAKE!) 他の娘と (FAKE!) いつものこと
(FAKE!) 他总是和其他姑娘厮混 [01:10.26](FAKE!)…変わらない (FAKE!) な関係
(FAKE!) 我们之间一成不变的关系 [01:13.66](FAKE!) 終わらせて
(FAKE!) 就让它终结了 [01:15.10]Baby Bye-Bye!!!
Baby Bye-Bye!!(去TM的吧!) [01:19.95]サヨナラしたいなんて 別にイイケド
不用说再见 [01:24.35]後悔するのは (Baby あなたのほう)
后悔的人(一定是你) [01:28.71]他にもういたなんて 信じられない
你有了别的她,我却无法相信 [01:33.63]「U→OUT!!」 Bye-Bye
「U→OUT!!」你滚吧 Bye-Bye((去你的吧!)) [01:35.77](お出口はあちらのほう)
出口在那边 [01:37.77]アイツとはもう懲り懲り
我吃够了那家伙的苦头,仍心有余悸 [01:40.31]次のステップに1'2'3
下一舞步走起,1,2,3 [01:42.48](そう!) それくらいがちょうどイイ
(没错)就这样,恰到好处 [01:47.23]ラジオからは” Hide & Seek”
收音机放出来的是“Billy Jean(应该指的是迈克.杰克逊的一首歌)” [01:49.45]これに合わせてMove My Feet
伴随音乐,Move My Feet(移动脚步) [01:51.73](そう!) それくらいがちょうどイイ
(没错)就这样,恰到好处 [01:56.34](FAKE!) な言葉で (FAKE!) なEyes で
(FAKE!) 他骗人的话,他骗人的眼 [01:58.87](FAKE!)…もういらない
(FAKE!) 我已经不需要了 [02:00.85](FAKE!) 騙されて (FAKE!) それでも
(FAKE!) 即使被欺骗 [02:03.34](FAKE!)…信じてた
(FAKE!) 我也曾相信了 [02:05.50](FAKE!) 他の娘と (FAKE!) いつものこと
(FAKE!) 他总是和其他姑娘厮混 [02:07.97](FAKE!)…変わらない
(FAKE!) 我们之间一成不变的关系 [02:10.07](FAKE!) な関係 (FAKE!) 終わらせて
(FAKE!) 就让它终结了 [02:13.55]Baby Bye-Bye!!!
Baby Bye-Bye!!(去你的吧!) [02:17.45] [02:35.84]おとぎ話のようなHappy Ending
童话般的快乐结局 [02:40.84]手に入れたい…(いつか叶えたい)
我憧憬着……(一直都想实现它) [02:44.94]ありのままの姿で良かった
该怎样就怎样,真是太好了 [02:50.26]でも違ってた…
但事与愿违 [02:52.05] [02:54.11]アイツとはもう懲り懲り
我吃够了那家伙的苦头,仍心有余悸 [02:56.46]次のステップに1'2'3
下一舞步走起,1,2,3 [02:58.71](そう!) それくらいがちょうどイイ
(没错)就这样,恰到好处 [03:03.27]ラジオからは“Billy Jean”
收音机放出来的是“Billy Jean(应该指的是迈克.杰克逊的一首歌)” [03:05.55]これに合わせてMove My Feet
伴随音乐,Move My Feet(移动脚步) [03:07.94](そう!) それくらいがちょうどイイ
(没错)就这样,恰到好处 [03:10.25] [03:33.61][03:12.46](FAKE!) な言葉で (FAKE!) なEyes で
(FAKE!) 他骗人的话,他骗人的眼 [03:35.98][03:15.04](FAKE!)…もういらない
(FAKE!) 我已经不需要了 [03:37.90][03:17.06](FAKE!) 騙されて (FAKE!) それでも
(FAKE!) 即使被欺骗 [03:40.37][03:19.79](FAKE!)…信じてた
(FAKE!) 我也曾相信了 [03:42.37][03:21.68](FAKE!) 他の娘と (FAKE!) いつものこと
(FAKE!) 他总是和其他姑娘厮混 [03:44.93][03:24.43](FAKE!)…変わらない
(FAKE!) 我们之间一成不变的关系 [03:46.99][03:26.29](FAKE!) な関係 (FAKE!) 終わらせて
(FAKE!) 就让它终结了 [04:08.53]Baby Bye-Bye!!!
Baby Bye-Bye!!(去TM吧!) [04:12.66]
FAKE-安室奈美恵/AI热门评论
安室奈美惠的歌几乎都是灰色的,绝望ing
安室引退 傳幫山下智久監製音樂 安室引退 傳幫平井坚監製音樂 安室引退 傳幫蔡依林監製音樂 安室引退 傳巴黎逛街 安室引退 傳转战政坛 安室引退 傳奥运火炬
有一位安室奈美惠粉丝要花《150000美元》购买一幅安室奈美惠黄金大挂画。其实就算把全世界关于所有安室奈美惠的产品都买回来,摆满中华人民共和国每一寸土地,摆满万里长城,但是可惜:《她也还是引退了》。
安妈隐退后要健健康康的啊!!!平成歌姬都[口罩][口罩][口罩]