Grain of Sand-Amorphismp3下载无损flac下载
Grain of Sand-Amorphis在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Pekka Kainulainen
[00:01.000] 作曲 : Esa Holopainen
[00:42.68]The roads around here are straight
这里道路笔直 [00:48.77]Lead over mountains and mounds
越过高山丘陵 [00:53.88]Here you will never get lost
你将永不迷失 [00:59.80]For all roads lead to your death
因为所有道路皆引向死亡 [01:10.14]You will turn into
你将化为 [01:13.52](Into dust on the road)
(化为路上的尘埃) [01:16.91]Into a grain of sand
化为沙砾 [01:20.88](On a bank of a river)
(散落河岸) [01:24.88]You will turn into
你将化为 [01:28.28](Into a speck on a forest path)
(化为林间小径的微粒) [01:31.92]Into a grain of sand
化为沙砾 [01:47.12]The sweet substance of your blood
你血液中的甜蜜物质 [01:52.00]With rushing waters will merge
将溶入汹涌的流水 [01:58.35]It will settle on the river's bed
沉淀于河床 [02:03.76]Snow upon your grave mound
积雪覆盖你的墓丘 [02:40.30]Only Tuonela's river
只有图内拉冥河 [02:44.25]Is winding and crooked
曲折蜿蜒 [02:48.00]When fed to its rapids
当被急流吞噬 [02:51.90]You will be ground
你将化做土壤 [02:55.55]Your flesh torn from your bones
你的血肉剥离于骨骼 [03:02.80]Your bones spat on its banks
你的骸骨吐还于河畔 [03:18.21](Into dust on the road)
(化为道路上的尘埃) [03:21.83]Into a grain of sand
化为沙砾 [03:25.76](On a bank of a river)
(散落河岸) [03:29.82]You will turn into
你将化为 [03:33.09](Into a speck on a forest path)
(化为林间小径的微粒) [03:37.01]Into a grain of sand
化为沙砾 [04:10.85]Your flesh torn from your bones
你的血肉剥离于骨骼 [04:18.21]Your bones spat on its banks
你的骸骨吐还于河畔 [04:25.60]Your flesh
你的血肉 [04:27.05](Only Tuonela's river)
(只有图内拉冥河) [04:29.61]Your bones
你的骸骨 [04:33.21]Your flesh torn from your bones
你的血肉剥离于骨骼 [04:37.07]Your bones spat on its banks
你的骸骨吐还于河畔
这里道路笔直 [00:48.77]Lead over mountains and mounds
越过高山丘陵 [00:53.88]Here you will never get lost
你将永不迷失 [00:59.80]For all roads lead to your death
因为所有道路皆引向死亡 [01:10.14]You will turn into
你将化为 [01:13.52](Into dust on the road)
(化为路上的尘埃) [01:16.91]Into a grain of sand
化为沙砾 [01:20.88](On a bank of a river)
(散落河岸) [01:24.88]You will turn into
你将化为 [01:28.28](Into a speck on a forest path)
(化为林间小径的微粒) [01:31.92]Into a grain of sand
化为沙砾 [01:47.12]The sweet substance of your blood
你血液中的甜蜜物质 [01:52.00]With rushing waters will merge
将溶入汹涌的流水 [01:58.35]It will settle on the river's bed
沉淀于河床 [02:03.76]Snow upon your grave mound
积雪覆盖你的墓丘 [02:40.30]Only Tuonela's river
只有图内拉冥河 [02:44.25]Is winding and crooked
曲折蜿蜒 [02:48.00]When fed to its rapids
当被急流吞噬 [02:51.90]You will be ground
你将化做土壤 [02:55.55]Your flesh torn from your bones
你的血肉剥离于骨骼 [03:02.80]Your bones spat on its banks
你的骸骨吐还于河畔 [03:18.21](Into dust on the road)
(化为道路上的尘埃) [03:21.83]Into a grain of sand
化为沙砾 [03:25.76](On a bank of a river)
(散落河岸) [03:29.82]You will turn into
你将化为 [03:33.09](Into a speck on a forest path)
(化为林间小径的微粒) [03:37.01]Into a grain of sand
化为沙砾 [04:10.85]Your flesh torn from your bones
你的血肉剥离于骨骼 [04:18.21]Your bones spat on its banks
你的骸骨吐还于河畔 [04:25.60]Your flesh
你的血肉 [04:27.05](Only Tuonela's river)
(只有图内拉冥河) [04:29.61]Your bones
你的骸骨 [04:33.21]Your flesh torn from your bones
你的血肉剥离于骨骼 [04:37.07]Your bones spat on its banks
你的骸骨吐还于河畔