強く儚い者たち-Coccomp3下载无损flac下载
強く儚い者たち-Cocco在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : こっこ
[00:01.00] 作曲 : 柴草 玲
[00:34.05]愛する人を守るため
您是为了守护所爱之人 [00:37.09]大切なもの築くため
为了筑起重要之物 [00:39.19]海へ出たのね
才背井离乡 扬帆出海的吧 [00:45.09]嵐の中で戦って
您是与暴雨相抗争 [00:48.08]突風の中生きのびて
自狂风中幸存 [00:50.19]ここへ来たのね
历经万难 才来到这里的吧 [00:56.08]この港はいい所よ
这港湾可是个好地方呢 [01:02.03]朝陽がきれいなの
日出之景令人流连呢 [01:07.12]住みつく人もいるのよ
安居于此的人也不在少数呢 [01:10.12]ゆっくり休みなさい
请好好在此处休憩 [01:13.23]疲れた羽根を癒すの
除去双翼的疲惫吧 [01:17.13]だけど 飛魚のアーチをくぐって
然而 阁下穿过飞鱼拱门 [01:24.05]宝島が見えるころ
见到宝岛的这一刻 [01:28.21]何も失わずに
您还认为能像从前一样 [01:32.15]同じでいられると思う?
能够轻易坚守住一切吗 [01:40.19]人は弱いものよ
人类 是脆弱的啊 [01:43.13]とても弱いものよ
非常 非常脆弱呢 [01:50.01]愛する人の未来など
「为了所爱之人的未来」 [01:53.06]遠い目のまま言わないで
这些话呀 请您不要眺望着远方说出来 [01:55.14]声が聞こえる?
能听得到吗 [02:01.04]私の部屋へいらっしゃい
进来我的房间吧 [02:04.09]甘いお菓子をあげましょう
我予你甜美糕点 [02:06.16]抱いてあげましょう
我予你一刻良宵 [02:12.05]固い誓い交わしたのね
已经定下海誓山盟了吧 [02:18.01]そんなの知ってるわ
这种事我当然也知道呢 [02:23.13]“あんなに愛し合った”と
「你我如胶似漆」 [02:26.10]何度も确かめ合い
这样无数次相互确认着 [02:29.16]信じて島を出たのね
坚信着 离开了小岛吧 [02:33.13]だけど 飛魚のアーチをくぐって
然而 阁下穿过飞鱼拱门 [02:40.01]宝島に着いた頃
到达宝岛的这一刻 [02:44.13]あなたのお姫様は
想必您挚爱的夫人 [02:48.09]誰かと腰を振ってるわ
也在与他人婆娑共舞 [02:56.17]人は強いものよ
人类 是坚强的啊 [02:59.04]とても強いものよ
非常 非常坚强呢 [03:27.05]そうよ 飛魚のアーチをくぐって
是呢 阁下穿过飞鱼拱门 [03:33.17]宝島が見えるころ
到达宝岛的这一刻 [03:38.12]何も失わずに
您还认为能像从前一样 [03:42.08]同じでいられると思う?
能够轻易坚守住一切吗 [03:49.08]きっと 飛魚のアーチをくぐって
想必阁下穿过飞鱼拱门 [03:55.23]宝島に着いた頃
到达宝岛的这一刻 [04:00.10]あなたのお姫様は
您挚爱的夫人 [04:04.10]誰かと腰を振ってるわ
也在与他人婆娑共舞吧 [04:12.13]人は強いものよ
人类 是坚强的 [04:15.04]そして 儚いもの
也是脆弱易逝的呢
您是为了守护所爱之人 [00:37.09]大切なもの築くため
为了筑起重要之物 [00:39.19]海へ出たのね
才背井离乡 扬帆出海的吧 [00:45.09]嵐の中で戦って
您是与暴雨相抗争 [00:48.08]突風の中生きのびて
自狂风中幸存 [00:50.19]ここへ来たのね
历经万难 才来到这里的吧 [00:56.08]この港はいい所よ
这港湾可是个好地方呢 [01:02.03]朝陽がきれいなの
日出之景令人流连呢 [01:07.12]住みつく人もいるのよ
安居于此的人也不在少数呢 [01:10.12]ゆっくり休みなさい
请好好在此处休憩 [01:13.23]疲れた羽根を癒すの
除去双翼的疲惫吧 [01:17.13]だけど 飛魚のアーチをくぐって
然而 阁下穿过飞鱼拱门 [01:24.05]宝島が見えるころ
见到宝岛的这一刻 [01:28.21]何も失わずに
您还认为能像从前一样 [01:32.15]同じでいられると思う?
能够轻易坚守住一切吗 [01:40.19]人は弱いものよ
人类 是脆弱的啊 [01:43.13]とても弱いものよ
非常 非常脆弱呢 [01:50.01]愛する人の未来など
「为了所爱之人的未来」 [01:53.06]遠い目のまま言わないで
这些话呀 请您不要眺望着远方说出来 [01:55.14]声が聞こえる?
能听得到吗 [02:01.04]私の部屋へいらっしゃい
进来我的房间吧 [02:04.09]甘いお菓子をあげましょう
我予你甜美糕点 [02:06.16]抱いてあげましょう
我予你一刻良宵 [02:12.05]固い誓い交わしたのね
已经定下海誓山盟了吧 [02:18.01]そんなの知ってるわ
这种事我当然也知道呢 [02:23.13]“あんなに愛し合った”と
「你我如胶似漆」 [02:26.10]何度も确かめ合い
这样无数次相互确认着 [02:29.16]信じて島を出たのね
坚信着 离开了小岛吧 [02:33.13]だけど 飛魚のアーチをくぐって
然而 阁下穿过飞鱼拱门 [02:40.01]宝島に着いた頃
到达宝岛的这一刻 [02:44.13]あなたのお姫様は
想必您挚爱的夫人 [02:48.09]誰かと腰を振ってるわ
也在与他人婆娑共舞 [02:56.17]人は強いものよ
人类 是坚强的啊 [02:59.04]とても強いものよ
非常 非常坚强呢 [03:27.05]そうよ 飛魚のアーチをくぐって
是呢 阁下穿过飞鱼拱门 [03:33.17]宝島が見えるころ
到达宝岛的这一刻 [03:38.12]何も失わずに
您还认为能像从前一样 [03:42.08]同じでいられると思う?
能够轻易坚守住一切吗 [03:49.08]きっと 飛魚のアーチをくぐって
想必阁下穿过飞鱼拱门 [03:55.23]宝島に着いた頃
到达宝岛的这一刻 [04:00.10]あなたのお姫様は
您挚爱的夫人 [04:04.10]誰かと腰を振ってるわ
也在与他人婆娑共舞吧 [04:12.13]人は強いものよ
人类 是坚强的 [04:15.04]そして 儚いもの
也是脆弱易逝的呢
強く儚い者たち-Cocco热门评论
Aimer的感觉很沉重,更像有心事埋藏在心里说不出的感觉………原版感觉这种俏皮反而更加讽刺啊………像是多年后一边笑着一边自嘲一样………
不是,你们为什么在一个歌手的歌里评论另一个歌手。想想自己妈妈拿别人来比你的时候你怎么想的。
刚开始觉得aimer唱的好听 可听着听着就觉得这首歌就应该是cocco这样唱的。
《强く儚い者たち》原唱是真喜志智子,Cocco是地下时期的名字。这首歌的创作源头实际上是歌手的祖父经常演出的琉球戏剧《伊江島ハソド一小》,故事本身是讲一个公子哥欺骗民女感情后女子化身恶灵让公子哥一族灭族的悲恋剧,并不是简单的ntr...(b站搬运)
小知识:用翻唱表原唱会导致息子炸裂[大笑]
妹抖那里来的,有人吗?
ky滚远一点...你喜欢你家网红女神的就赶紧关了原唱、原作词作曲这首,去听你家女神的...你爱喜欢谁的版本就喜欢谁的,但是没必要非要在这版评论下写出来...尊重原唱。
不管是我女神Aimer版还是原版,都有各自的亮点,听起来更是不同的感觉,没有谁更好,两个人有两个人自己想表达的才是最宝贵的,个人认为没有可比性。