Regnava Nel Silenzio Quandro Rapita In Estasi-Dame Joan Sutherlandmp3下载无损flac下载
Regnava Nel Silenzio Quandro Rapita In Estasi-Dame Joan Sutherland在线试听免费歌词下载
[00:22.300]Regnava nel silenzio
四周是多么寂静 [00:31.020]Alta la notte e bruna
夜色是那样深沉 [00:40.060]Colpìa la fonte un pallido
暗淡苍白的月光 [00:49.000]Raggio di tetra luna
投射在喷泉之上 [00:58.120]Quando sommesso un gemito
当微风轻轻送来 [01:05.140]Fra l’aure udir si fe’
一阵阵的低吟声 [01:14.210]Ed ecco su quel margine
在这里,就在这边上 [01:17.000]L’ombra monstrarsi a me!
幽灵出现在我身边 [01:41.360]Qual di chi parla muoversi
它好似要与我说话 [01:50.000]Il labbro suo vedea
我看到它轻启双唇 [01:58.590]E con la mano esanime
它毫无血色的双手 [02:09.130]Chiamarmi a sè parea
似乎正在召唤我 [02:16.410]Stette un momento immobile
它伫立了一会儿 [02:22.210]Poi rapida sgombrò
继而迅速地消失了 [02:36.320]E l’onda pria sì limpida
那泉水曾经多么清澈 [02:44.240]Di sangue rosseggiò!
现在却成了血红色 [02:49.000](repeat)
(repeat) [03:23.000]Chiari,oh ciel! ben chiari e tristi
欢畅,噢天啊!多么欢畅和悲伤 [03:29.400]Nel tuo dir presagi intendo!
在你的预感中我如是说 [03:36.120]Ah! Lucia, Lucia desisti
啊!Lucia, Lucia desisti [03:40.000]Da un amor così tremendo
来自如此可怕的爱情 [03:46.000]Egli è luce a’giorni miei
他是我生活中的光明 [03:52.100]E conforto al mio penar
他抚慰我痛苦的灵魂 [04:30.000]Quando rapito in estasi
我心中如此愉悦 [04:35.100]Del più cocente amore
他那炙热的爱意 [04:39.500]Col favellar del core
认真地向我发誓 [04:44.300]Mi giura eterna fe’
要永远钟情于我 [04:52.000](Quando rapito) in estasi
我心中如此愉悦 [04:55.100]Del più cocente amore
他那炙热的爱意 [05:00.000]Col favellar del core
认真地向我发誓 [05:05.300]Mi giura eterna fe’
要永远钟情于我 [05:09.400]Gli affanni miel dimentico
我忘掉所有烦恼 [05:15.400]Gioia diviene il pianto
欢乐变成哭泣 [05:24.000]Parmi che a lui d’accanto
似乎在他的身旁 [05:29.300]Si schiuda il ciel per me!
天堂亦为我开敞 [05:39.300]Si schiuda il ciel per me!
天堂亦为我开敞 [05:50.300]Si schiuda il ciel per me!
天堂亦为我开敞 [05:56.000](Mi dispiace)
(Mi dispiace) [06:27.000]Quando rapito in estasi
我心中如此愉悦 [06:32.400]Del più cocente amore
他那炙热的爱意 [06:39.000]Col favellar del core
认真地向我发誓 [06:47.200]Mi giura eterna fe’
要永远钟情于我 [06:51.400]Gli affanni miel dimentico
我忘掉所有烦恼 [06:58.000]Gioia diviene il pianto
欢乐变成哭泣 [07:07.400]Parmi che a lui d’accanto
似乎在他的身旁 [07:12.300]Si schiuda il ciel per me!
天堂亦为我开敞
四周是多么寂静 [00:31.020]Alta la notte e bruna
夜色是那样深沉 [00:40.060]Colpìa la fonte un pallido
暗淡苍白的月光 [00:49.000]Raggio di tetra luna
投射在喷泉之上 [00:58.120]Quando sommesso un gemito
当微风轻轻送来 [01:05.140]Fra l’aure udir si fe’
一阵阵的低吟声 [01:14.210]Ed ecco su quel margine
在这里,就在这边上 [01:17.000]L’ombra monstrarsi a me!
幽灵出现在我身边 [01:41.360]Qual di chi parla muoversi
它好似要与我说话 [01:50.000]Il labbro suo vedea
我看到它轻启双唇 [01:58.590]E con la mano esanime
它毫无血色的双手 [02:09.130]Chiamarmi a sè parea
似乎正在召唤我 [02:16.410]Stette un momento immobile
它伫立了一会儿 [02:22.210]Poi rapida sgombrò
继而迅速地消失了 [02:36.320]E l’onda pria sì limpida
那泉水曾经多么清澈 [02:44.240]Di sangue rosseggiò!
现在却成了血红色 [02:49.000](repeat)
(repeat) [03:23.000]Chiari,oh ciel! ben chiari e tristi
欢畅,噢天啊!多么欢畅和悲伤 [03:29.400]Nel tuo dir presagi intendo!
在你的预感中我如是说 [03:36.120]Ah! Lucia, Lucia desisti
啊!Lucia, Lucia desisti [03:40.000]Da un amor così tremendo
来自如此可怕的爱情 [03:46.000]Egli è luce a’giorni miei
他是我生活中的光明 [03:52.100]E conforto al mio penar
他抚慰我痛苦的灵魂 [04:30.000]Quando rapito in estasi
我心中如此愉悦 [04:35.100]Del più cocente amore
他那炙热的爱意 [04:39.500]Col favellar del core
认真地向我发誓 [04:44.300]Mi giura eterna fe’
要永远钟情于我 [04:52.000](Quando rapito) in estasi
我心中如此愉悦 [04:55.100]Del più cocente amore
他那炙热的爱意 [05:00.000]Col favellar del core
认真地向我发誓 [05:05.300]Mi giura eterna fe’
要永远钟情于我 [05:09.400]Gli affanni miel dimentico
我忘掉所有烦恼 [05:15.400]Gioia diviene il pianto
欢乐变成哭泣 [05:24.000]Parmi che a lui d’accanto
似乎在他的身旁 [05:29.300]Si schiuda il ciel per me!
天堂亦为我开敞 [05:39.300]Si schiuda il ciel per me!
天堂亦为我开敞 [05:50.300]Si schiuda il ciel per me!
天堂亦为我开敞 [05:56.000](Mi dispiace)
(Mi dispiace) [06:27.000]Quando rapito in estasi
我心中如此愉悦 [06:32.400]Del più cocente amore
他那炙热的爱意 [06:39.000]Col favellar del core
认真地向我发誓 [06:47.200]Mi giura eterna fe’
要永远钟情于我 [06:51.400]Gli affanni miel dimentico
我忘掉所有烦恼 [06:58.000]Gioia diviene il pianto
欢乐变成哭泣 [07:07.400]Parmi che a lui d’accanto
似乎在他的身旁 [07:12.300]Si schiuda il ciel per me!
天堂亦为我开敞