Now It's Over-Dear and the Headlightsmp3下载无损flac下载
Now It's Over-Dear and the Headlights在线试听免费歌词下载
[00:01.45]So many ways
如此多通径 [00:03.67]But you don't ever see them coming
但你并未看见他们到来 [00:07.38]Staggering aimless
漫无目的踉跄行进 [00:10.20]On a ribbon pulled for miles
在拉长至数公里的丝带上 [00:14.51]Too many states
太多的陈述 [00:16.73]Too many animalistic neon blinking days
太多动物般霓虹闪烁的日子 [00:21.64]Blurred into shades
模糊成阴影 [00:23.50]That quote the terror of your eyes
摘引你眼中的恐惧 [00:27.87]Rolling in place
在其位打转 [00:30.00]And all you really want is to see straight
你唯一想做的就是直视前方 [00:33.97] [00:37.34]Cut your losses love
去减少损失吧 爱人 [00:39.43]There ain't no on
并没有人 [00:41.50]Who understands what you're thinking of
懂得你心中所想 [00:43.91]No one
无人 [00:46.48]And life is just lonely
人生就只是孤独 [00:49.81]Automatic, dull and marred
无意识 单调且破损 [00:51.81]Then pulled apart
随后被拉扯开来 [00:53.44]So you know now that you really are
因此 现在你清楚自己是个 [00:56.26]No one
无名之辈 [00:58.84]And life is just lonely
人生就是如此孤独 [01:02.43] [01:06.21]Now you're sure
现在你确定了 [01:08.90]Whether it's coming or just going
无论是即将到来还是刚刚离开 [01:12.46]Completely unnerved
都彻底气馁 [01:14.30]And they're clamping fetters on your time
他们在你时刻内加紧束缚 [01:18.91]Too many plurals
太多的复数 [01:20.87]Too many amputated feelings you can't reattach with words
太多你不能用文字重新安装的截断的感觉 [01:25.29]So they infer
所以他们推断 [01:27.13]Distorting meanings in your lines
你字里行间扭曲的含义 [01:31.68]It's all absurd
这一切都很荒谬 [01:33.60]And you don't really have any answers
你真的也没有任何答案 [01:37.46]Cut your losses love
去减少损失吧 爱人 [01:39.36]There ain't no one
并没有人 [01:41.10]Who understands what you're thinking of
懂得你心中所想 [01:44.90]No one
无人 [01:46.43]And life is just lonely
人生就只是孤独 [01:49.96]Automatic, dull and marred
无意识 单调且破损 [01:51.86]Then pulled apart
随后被拉扯开来 [01:53.57]So you know now that you really are
因此 现在你清楚自己是个 [01:56.29]No one
无名之辈 [01:58.90]And life is just lonely
人生就是如此孤独 [02:01.38] [02:23.51]Transient schemes, thread bare scenes
暂时方案 线索裸露的场景 [02:26.12]And still no wherewithal
仍没有必要资金 [02:28.86]Nocotine walks, nervous talks
尼古丁态行走 紧张的交谈 [02:31.41]Constantly trading palms
不断交易的棕榈(有特指) [02:33.71]Oh (Oh) [02:36.50]Supply and demand
供给与需求 [02:38.73] [02:42.64]And yes you really are
是的 你是个 [02:44.44]No one
无名之辈 [02:47.25]And life is just lonely
人生就只是孤独 [02:50.62]Cut your losses love
去减少损失吧 爱人 [02:52.34]There ain't no one
并没有人 [02:54.40]Who understands what you're thinking of
懂得你心中所想 [02:56.79]No one
无人 [02:59.29]And life is just lonely
人生就只是孤独 [03:02.85]No one
无名之辈 [03:05.76]And life is just lonely
人生就是如此孤独
如此多通径 [00:03.67]But you don't ever see them coming
但你并未看见他们到来 [00:07.38]Staggering aimless
漫无目的踉跄行进 [00:10.20]On a ribbon pulled for miles
在拉长至数公里的丝带上 [00:14.51]Too many states
太多的陈述 [00:16.73]Too many animalistic neon blinking days
太多动物般霓虹闪烁的日子 [00:21.64]Blurred into shades
模糊成阴影 [00:23.50]That quote the terror of your eyes
摘引你眼中的恐惧 [00:27.87]Rolling in place
在其位打转 [00:30.00]And all you really want is to see straight
你唯一想做的就是直视前方 [00:33.97] [00:37.34]Cut your losses love
去减少损失吧 爱人 [00:39.43]There ain't no on
并没有人 [00:41.50]Who understands what you're thinking of
懂得你心中所想 [00:43.91]No one
无人 [00:46.48]And life is just lonely
人生就只是孤独 [00:49.81]Automatic, dull and marred
无意识 单调且破损 [00:51.81]Then pulled apart
随后被拉扯开来 [00:53.44]So you know now that you really are
因此 现在你清楚自己是个 [00:56.26]No one
无名之辈 [00:58.84]And life is just lonely
人生就是如此孤独 [01:02.43] [01:06.21]Now you're sure
现在你确定了 [01:08.90]Whether it's coming or just going
无论是即将到来还是刚刚离开 [01:12.46]Completely unnerved
都彻底气馁 [01:14.30]And they're clamping fetters on your time
他们在你时刻内加紧束缚 [01:18.91]Too many plurals
太多的复数 [01:20.87]Too many amputated feelings you can't reattach with words
太多你不能用文字重新安装的截断的感觉 [01:25.29]So they infer
所以他们推断 [01:27.13]Distorting meanings in your lines
你字里行间扭曲的含义 [01:31.68]It's all absurd
这一切都很荒谬 [01:33.60]And you don't really have any answers
你真的也没有任何答案 [01:37.46]Cut your losses love
去减少损失吧 爱人 [01:39.36]There ain't no one
并没有人 [01:41.10]Who understands what you're thinking of
懂得你心中所想 [01:44.90]No one
无人 [01:46.43]And life is just lonely
人生就只是孤独 [01:49.96]Automatic, dull and marred
无意识 单调且破损 [01:51.86]Then pulled apart
随后被拉扯开来 [01:53.57]So you know now that you really are
因此 现在你清楚自己是个 [01:56.29]No one
无名之辈 [01:58.90]And life is just lonely
人生就是如此孤独 [02:01.38] [02:23.51]Transient schemes, thread bare scenes
暂时方案 线索裸露的场景 [02:26.12]And still no wherewithal
仍没有必要资金 [02:28.86]Nocotine walks, nervous talks
尼古丁态行走 紧张的交谈 [02:31.41]Constantly trading palms
不断交易的棕榈(有特指) [02:33.71]Oh (Oh) [02:36.50]Supply and demand
供给与需求 [02:38.73] [02:42.64]And yes you really are
是的 你是个 [02:44.44]No one
无名之辈 [02:47.25]And life is just lonely
人生就只是孤独 [02:50.62]Cut your losses love
去减少损失吧 爱人 [02:52.34]There ain't no one
并没有人 [02:54.40]Who understands what you're thinking of
懂得你心中所想 [02:56.79]No one
无人 [02:59.29]And life is just lonely
人生就只是孤独 [03:02.85]No one
无名之辈 [03:05.76]And life is just lonely
人生就是如此孤独