The Now Now

Souk Eye-Gorillaz

SQ
歌手:
专辑: The Now Now

Souk Eye-Gorillazmp3下载无损flac下载

Souk Eye-Gorillaz在线试听免费歌词下载

Souk Eye-Gorillaz热门评论

我真他吗生是gorillaz的人,死是gorillaz的魂

在这个down到爆的六月,阿尔邦带着他的药方来拯救我了。虽然糟糕的情况不会因为音乐而得到什么实际性改变,痛苦也不会因为音乐而得到很大程度缓解,但它至少给了我面对丧局面对痛苦的点点勇气,足够了。

听完整张专辑后的我仿佛为科学献了身 我刚刚千真万确地用自己的生命证明了音乐的确可以让人幸福地死去

为什么要在歌词后面自行加入自己对于Murdoc和2D关系的臆想?作为翻译者,这样的行为太过多余。Damon作词时想必不会是这样的本意。

*2doc* 当你想到你正在搞来自一个虚拟乐队的两个中年男子的cp 1.这太诡异了 2.还有什么比这更好!!!(脱裤

其實這就是2doc的cp曲 演唱會的時候背景是Murdoc的大頭照片哈哈哈哈哈 基本上算是官宣了hhhh

轻快+压抑+沉重+梦幻,有种重工业烟尘污染中的机器人梦幻爱情感觉[大哭]

至少这个地球拥有Damon Albarn.

我倒是要请教一下souk eye怎么就是cp曲了,是Damon亲自承认自己写的就是murdoc和2d还是怎么着?退一万步就算写的真是他俩,也轮不到译者在翻译歌词的时候搁这儿做阅读理解——“此处为XX对XX的表现,此处为XX对XX的爱意?”译者或听众私下对曲子有什么感想、联想都行,但翻译本身做到信达雅就够了。

6月21号那晚录了这首的现场 太惊艳了 今天终于把歌名备注上

我看到一种比较有意思的解释是歌名谐音S'okay(It’s okay.)

当然可以,但是加括号内容真的大可不必..

一开口就必必必的,你是金牙本人?而且这曲子本来就是cp曲,臆想的是你吧🤣

臆想这个词用得有点过了吧,联想适合些……毕竟翻译本身就是一种二次创作,肯定会带有译者主观理解的

歌好听,但是没必要加括号里的阅读理解。作者本身的翻译水平真的很棒

高举2doc大旗!!!!!汤上的太太的粮都好香!!!!牙爹和杰米还在疯狂给2doc搞奇妙官宣(指演唱会放murdoc大头哈哈哈哈哈)

同意!!翻译就得了 想写观点和阐释可以放在评论区嘛(小白听者看着这翻译属实难受

求求你这几把翻译,,,

歌词里的阅读理解真的太影响体验了

思考了一下souk eye应该是说将一切情感袒露无遗表达出来的眼睛吧

就算是cp曲加括号也确实听影响观感的…

隐隐觉得这首歌是牙爹写给面面的,因为面面就在LA(一定是我想多了嗯

而且过分追求雅了,抛弃了信和达,不够正确也不够流畅,让人眼晕……而雅的标准虽然因人而异,但肯定不是一味缠绵悱恻地仿古,举个例子,比如翻muse的歌,好好的宇宙立马给你变天庭……阿邦是欧洲现代人,不是中国古人啊´_>`

貌似官方说法是souk eye是Murdoc的那只红色的通灵眼,演唱会的时候背景放的也是Murdoc的脸,应该是有思念情绪在里面。

哈哈2doc是Gorillaz乐队里Murdoc×2-D的cp名

有一说一,这首和desole结合起来听,让人胃疼,不过小面说过“因为是虚拟乐队,所以gorillaz能长久存在”(是这么说的?),所以,一边胃疼,一边享受阿邦和j爹带来的可口刀子好了

Souk Eye-Gorillaz同专辑其他歌曲

Souk Eye-Gorillaz相似歌曲

Souk Eye-Gorillaz推荐歌曲

Souk Eye-Gorillaz相关歌单