ツナギ蝶-霜月はるかmp3下载无损flac下载
ツナギ蝶-霜月はるか在线试听免费歌词下载
[00:00.00]何処より
〖从某处〗 [00:08.75]生まれ出づ……
〖繁衍而出……〗 [00:13.20] [00:17.00]千の祈り 呑まれてゆく現の空
〖现世之空将千万个祈愿 吞噬殆尽〗 [00:25.32]静寂の途の人形は動かず
〖寂静的道路中 纹丝不动的人影〗 [00:32.82]もし再び君の声が聞こえるなら
〖若能够再次听见你的声音〗 [00:41.41]何を語るのでしょうか
〖该对你说些什么才好呢〗 [00:47.90] [00:49.80]光ある明日は いつも
〖光辉四溢的明日 总是〗 [00:56.57]死に逝く者たちの亡骸の先に
〖照耀着死者的亡骸〗 [01:04.80] [01:06.28]何処より血の香を頼りに
〖依赖著从某处传来的 血的香气〗 [01:11.05]舞ひ出づる蝶の影
〖翩然起舞的蝴蝶之影〗 [01:14.56]終わりなき罪を俱に
〖在永无止尽的罪孽中 一同〗 [01:18.76]彷徨う ひらひらと
〖陷入徬徨 飘摇著〗 [01:22.27]朧月 照らすは 冷めき
〖朦胧之月所照耀的〗 [01:27.07]灰となる躯から
〖是被冰冷尘埃 所覆蓋的身躯〗 [01:30.40]逆さまに落ちる御魂
〖往深处坠落的灵魂〗 [01:34.58]私に焦がれて目醒めよ
〖因为渴望着我而觉醒〗 [01:40.35] [01:54.40] [01:56.24]黙したまま
〖静默〗 [01:58.19]風に馴染む夜明けのとき
〖清风中令人熟悉的黎明〗 [02:04.71]何も要らぬと微笑みながら なお
〖什么也不需要 如此微笑着 并且〗 [02:11.91]散る間際の桜の樹に 真名を刻み
〖在即将凋谢的樱花树上 刻下了真名〗 [02:20.62]誰にの遺すでょうか
〖那是为谁而留下来的呢〗 [02:27.07] [02:28.79]君の灯 穿つ雨に
〖你的灯火 在穿透一切的雨中〗 [02:35.84]いずれは形すら
〖最终就连形状〗 [02:39.85]消えゆくとしても
〖都消失殆尽〗 [02:44.05] [02:45.68]燃え上がる焔を巻き上げ
〖燃烧的火舌向上翻卷〗 [02:50.29]耀ける蝶の群れ
〖闪耀着的蝶群〗 [02:53.66]最期まで強く脆く
〖直到最后仍坚强地 脆弱地〗 [02:57.88]崩れる はらはらと
〖崩毁 纷纷落下〗 [03:01.64]凛とした眼の奥底
〖凛然的眼瞳深处〗 [03:06.29]朽ち果てる まほろばに
〖腐朽的理想之境中〗 [03:09.52]止め処なく堕ちる泪
〖不断落下的泪水〗 [03:13.68]この手で掬ひて 憐れむ
〖就用这双手掬起 怜悯著〗 [03:19.62] [03:33.01]人の世と彼の世の つなぎ手
〖牵系着人世 与另一个世界的手〗 [03:37.98]舞ひ戻る 蝶の影
〖飘舞著归来的蝴蝶之影〗 [03:41.17]終わりなき旅を俱に
〖在永无止尽的旅途中〗 [03:45.30]私と逝きましょう
〖和我一同前往吧〗 [03:48.99]名残月
〖残月〗 [03:51.13]蛹が夢みる面影は 蝶の羽
〖蝶蛹所梦见的身影 蝶的翅膀〗 [03:57.04]抜け殻は白く昏く
〖羽化而出的空壳 是如此洁白昏暗〗 [04:01.22]全てを忘れて
〖将一切遗忘〗 [04:04.29]ただ 私の袖で眠れよ
〖只于我的袖中静静沉眠〗 [04:11.14] [04:15.12]终わり
〖从某处〗 [00:08.75]生まれ出づ……
〖繁衍而出……〗 [00:13.20] [00:17.00]千の祈り 呑まれてゆく現の空
〖现世之空将千万个祈愿 吞噬殆尽〗 [00:25.32]静寂の途の人形は動かず
〖寂静的道路中 纹丝不动的人影〗 [00:32.82]もし再び君の声が聞こえるなら
〖若能够再次听见你的声音〗 [00:41.41]何を語るのでしょうか
〖该对你说些什么才好呢〗 [00:47.90] [00:49.80]光ある明日は いつも
〖光辉四溢的明日 总是〗 [00:56.57]死に逝く者たちの亡骸の先に
〖照耀着死者的亡骸〗 [01:04.80] [01:06.28]何処より血の香を頼りに
〖依赖著从某处传来的 血的香气〗 [01:11.05]舞ひ出づる蝶の影
〖翩然起舞的蝴蝶之影〗 [01:14.56]終わりなき罪を俱に
〖在永无止尽的罪孽中 一同〗 [01:18.76]彷徨う ひらひらと
〖陷入徬徨 飘摇著〗 [01:22.27]朧月 照らすは 冷めき
〖朦胧之月所照耀的〗 [01:27.07]灰となる躯から
〖是被冰冷尘埃 所覆蓋的身躯〗 [01:30.40]逆さまに落ちる御魂
〖往深处坠落的灵魂〗 [01:34.58]私に焦がれて目醒めよ
〖因为渴望着我而觉醒〗 [01:40.35] [01:54.40] [01:56.24]黙したまま
〖静默〗 [01:58.19]風に馴染む夜明けのとき
〖清风中令人熟悉的黎明〗 [02:04.71]何も要らぬと微笑みながら なお
〖什么也不需要 如此微笑着 并且〗 [02:11.91]散る間際の桜の樹に 真名を刻み
〖在即将凋谢的樱花树上 刻下了真名〗 [02:20.62]誰にの遺すでょうか
〖那是为谁而留下来的呢〗 [02:27.07] [02:28.79]君の灯 穿つ雨に
〖你的灯火 在穿透一切的雨中〗 [02:35.84]いずれは形すら
〖最终就连形状〗 [02:39.85]消えゆくとしても
〖都消失殆尽〗 [02:44.05] [02:45.68]燃え上がる焔を巻き上げ
〖燃烧的火舌向上翻卷〗 [02:50.29]耀ける蝶の群れ
〖闪耀着的蝶群〗 [02:53.66]最期まで強く脆く
〖直到最后仍坚强地 脆弱地〗 [02:57.88]崩れる はらはらと
〖崩毁 纷纷落下〗 [03:01.64]凛とした眼の奥底
〖凛然的眼瞳深处〗 [03:06.29]朽ち果てる まほろばに
〖腐朽的理想之境中〗 [03:09.52]止め処なく堕ちる泪
〖不断落下的泪水〗 [03:13.68]この手で掬ひて 憐れむ
〖就用这双手掬起 怜悯著〗 [03:19.62] [03:33.01]人の世と彼の世の つなぎ手
〖牵系着人世 与另一个世界的手〗 [03:37.98]舞ひ戻る 蝶の影
〖飘舞著归来的蝴蝶之影〗 [03:41.17]終わりなき旅を俱に
〖在永无止尽的旅途中〗 [03:45.30]私と逝きましょう
〖和我一同前往吧〗 [03:48.99]名残月
〖残月〗 [03:51.13]蛹が夢みる面影は 蝶の羽
〖蝶蛹所梦见的身影 蝶的翅膀〗 [03:57.04]抜け殻は白く昏く
〖羽化而出的空壳 是如此洁白昏暗〗 [04:01.22]全てを忘れて
〖将一切遗忘〗 [04:04.29]ただ 私の袖で眠れよ
〖只于我的袖中静静沉眠〗 [04:11.14] [04:15.12]终わり