カルマ-amazarashimp3下载无损flac下载
カルマ-amazarashi在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 秋田ひろむ
[00:00.51] 作曲 : 秋田ひろむ
[00:01.03]「カルマ」
[00:03.03]作曲∶秋田ひろむ
[00:07.03]
[00:09.03]どうかあの娘を救って
无论如何请救救那女孩 [00:15.73] [00:19.23]地球が落とした暗幕に
在地球拉下的遮光窗帘上 [00:21.32]星座の落書きをする子供達は
涂鸦星座的孩子们 [00:23.95]コンクリートのベッドでアフリカゾウの夢を見る
安眠于混凝土床榻做着有关非洲象的梦 [00:28.37]輸送トラックの荷台で悪路に身を揺らしながら
委身于运输卡车载货台一路摇晃颠簸 [00:33.17]廃墟に沈む夕日を眺める兵士は
一边眺望夕阳沉入废墟的士兵 [00:37.89]荒れ果てた世界を吹き抜ける
正穿越这个荒芜凄凉的世界 [00:41.05]生ぬるい夏の風にさえ 故郷を思うのだろう
哪怕是微热的夏风 都能勾起思乡之情吧 [00:47.56]朝市の喧騒の中 健気に笑うあの娘を
在早市的嘈杂中 无畏而笑的女孩 [00:52.91]どうか救ってください
无论如何请救救她 [00:57.53]愛と金と宗教に 折り合いをつけられなかった僕達は
无法让爱、金钱、宗教合理共存的我们 [01:02.42]理想郷を探すのを止めた
不再探寻理想中的乌托邦 [01:06.82]愛に飢えて 金に飢えて 神様に飢えて
渴望爱 渴望金钱 渴望神灵 [01:11.52]盗みを働くのは悪だと誰が言えるのだろう
“行窃是罪恶”又有谁会去指责呢 [01:16.38]ましてやそれが果物の 一つや二つ だとて
更何况是 水果一两个 算什么 [01:25.83]ましてやそれが人の命の 一つや二つ だとて
更何况是 人命一两条 算什么 [01:36.12]窓を開けて 夏の風だ
打开窗 夏风阵阵 [01:45.85] [01:48.53]星が綺麗な夜に 月を眺めては物思うけれど
星光璀璨的夜晚 赏月思虑 [01:53.92]あれにも値札がついてるって話だぜ
说是连这个也被明码标价了 [01:58.02]流れ星にだって うかうか願いをかけていられやしない
更不可能对着流星 稀里糊涂地许下心愿 [02:03.49]そんな時代になりました
如今正是这样一个时代啊 [02:08.14]この街の上空をミサイルが飛んで言ったって
“据说城市上空有导弹飞过” [02:12.44]ラジオのパーソナリティーが言う
电台DJ如是说 [02:17.87]優しいラブソングをBGMに
在温柔情歌的背景音乐声中 [02:22.56]ラジオのパーソナリティーが言う
电台DJ如是说 [02:37.20]どうかあの娘を救って
无论如何请救救那女孩 [02:43.42] [02:46.89]食うか食われるかで世界は回るのだと
“世界在你死我活中得以轮回” [02:51.49]無粋なトカゲはインタビュアーに語るのだが
不通人情世故的蜥蜴对采访者说道 [02:56.37]巧言に勇み立つその尻尾が今まさに
卯足劲花言巧语的尾巴全然不知 [03:01.09]かじりつかれている事に気付いていない
自己正被紧咬不放 [03:05.84]それを滑稽だと笑う僕等も つまり むなしい競争の延長線上
觉得那滑稽可笑的我们 其实才是 在无意义的竞争延长线上 [03:11.11]不意に手渡されるバトンを 受け取ってしまったのだ
意外地接过别人递来的接力棒 [03:15.29]フラッシュに照らされたインタビュアーの顔は
闪光灯照亮采访者的脸庞 [03:20.30]笑っている様にさえ見えたのです
从中只见笑意不见其它 [03:25.40]窓を開けて 夏の風だ
打开窗 夏风阵阵 [03:34.27] [03:38.50]奪った奴から 奪い取れというのなら
如果我们都去反夺盗取者 [03:43.11]きっと最後には誰もいなくなる
那最后必定空无一人 [03:47.39]奪った奴を許せと言うのなら
如果盗取者得以被原谅 [03:52.11]きっと盗人ばかりの世界になる
那世界必定窃贼泛滥 [03:57.18]いや そもそも僕らは皆 盗人だ
不对 我们原本就是 窃贼 [04:07.14]この世界で生きるって事は すでに
在这个世界苟活 或许 [04:11.09]罰なのかもしれない
就是一种惩罚 [04:12.82] [04:36.44]夜道を照らすのは 大気圏で燃え尽きた宇宙船が
照亮夜路的 是宇宙飞船在大气层燃烧殆尽时 [04:41.06]最後に放った光
最后散发的光 [04:44.91]あの娘はふと空を見上げて
那个女孩无意间仰望天空 [04:50.21]今日も何かを祈るのです
今天依然有所祈祷 [04:55.09]ボタンのかけ違いで 敵か見方か
阴差阳错 敌人还是同伴 [04:59.38]殺す側か殺される側か
掠杀者还是被杀者 [05:04.82]野山に咲く花もあれば アスファルトに咲く花もある
若花儿能在野山上开放 那一定也能在沥青中开放 [05:10.05] [05:13.99]僕らが願うのは 唯一つ 幸せになりたいって事
我们的心愿 只此一个 就是能够幸福 [05:23.67]それがほしくて もがいて もがいて もがいて
渴望拥有 急不可待 急不可待 急不可待 [05:28.77]奪って 奪って 奪って 奪って
不惜去夺取 夺取 夺取 夺取 [05:33.68]それでも笑って生きていたいと健気に
然而那个想要笑着活下去 [05:37.58]海の風に微笑むあの娘は
面朝海风无畏而笑的女孩 [05:42.74]愛する人が銃で撃たれたことを まだ知らない
依然不知 自己的爱人已遭枪击 [05:49.26] [05:52.99]どうかあの娘を救って
无论如何请救救那女孩 [06:10.23] [06:13.23]END
无论如何请救救那女孩 [00:15.73] [00:19.23]地球が落とした暗幕に
在地球拉下的遮光窗帘上 [00:21.32]星座の落書きをする子供達は
涂鸦星座的孩子们 [00:23.95]コンクリートのベッドでアフリカゾウの夢を見る
安眠于混凝土床榻做着有关非洲象的梦 [00:28.37]輸送トラックの荷台で悪路に身を揺らしながら
委身于运输卡车载货台一路摇晃颠簸 [00:33.17]廃墟に沈む夕日を眺める兵士は
一边眺望夕阳沉入废墟的士兵 [00:37.89]荒れ果てた世界を吹き抜ける
正穿越这个荒芜凄凉的世界 [00:41.05]生ぬるい夏の風にさえ 故郷を思うのだろう
哪怕是微热的夏风 都能勾起思乡之情吧 [00:47.56]朝市の喧騒の中 健気に笑うあの娘を
在早市的嘈杂中 无畏而笑的女孩 [00:52.91]どうか救ってください
无论如何请救救她 [00:57.53]愛と金と宗教に 折り合いをつけられなかった僕達は
无法让爱、金钱、宗教合理共存的我们 [01:02.42]理想郷を探すのを止めた
不再探寻理想中的乌托邦 [01:06.82]愛に飢えて 金に飢えて 神様に飢えて
渴望爱 渴望金钱 渴望神灵 [01:11.52]盗みを働くのは悪だと誰が言えるのだろう
“行窃是罪恶”又有谁会去指责呢 [01:16.38]ましてやそれが果物の 一つや二つ だとて
更何况是 水果一两个 算什么 [01:25.83]ましてやそれが人の命の 一つや二つ だとて
更何况是 人命一两条 算什么 [01:36.12]窓を開けて 夏の風だ
打开窗 夏风阵阵 [01:45.85] [01:48.53]星が綺麗な夜に 月を眺めては物思うけれど
星光璀璨的夜晚 赏月思虑 [01:53.92]あれにも値札がついてるって話だぜ
说是连这个也被明码标价了 [01:58.02]流れ星にだって うかうか願いをかけていられやしない
更不可能对着流星 稀里糊涂地许下心愿 [02:03.49]そんな時代になりました
如今正是这样一个时代啊 [02:08.14]この街の上空をミサイルが飛んで言ったって
“据说城市上空有导弹飞过” [02:12.44]ラジオのパーソナリティーが言う
电台DJ如是说 [02:17.87]優しいラブソングをBGMに
在温柔情歌的背景音乐声中 [02:22.56]ラジオのパーソナリティーが言う
电台DJ如是说 [02:37.20]どうかあの娘を救って
无论如何请救救那女孩 [02:43.42] [02:46.89]食うか食われるかで世界は回るのだと
“世界在你死我活中得以轮回” [02:51.49]無粋なトカゲはインタビュアーに語るのだが
不通人情世故的蜥蜴对采访者说道 [02:56.37]巧言に勇み立つその尻尾が今まさに
卯足劲花言巧语的尾巴全然不知 [03:01.09]かじりつかれている事に気付いていない
自己正被紧咬不放 [03:05.84]それを滑稽だと笑う僕等も つまり むなしい競争の延長線上
觉得那滑稽可笑的我们 其实才是 在无意义的竞争延长线上 [03:11.11]不意に手渡されるバトンを 受け取ってしまったのだ
意外地接过别人递来的接力棒 [03:15.29]フラッシュに照らされたインタビュアーの顔は
闪光灯照亮采访者的脸庞 [03:20.30]笑っている様にさえ見えたのです
从中只见笑意不见其它 [03:25.40]窓を開けて 夏の風だ
打开窗 夏风阵阵 [03:34.27] [03:38.50]奪った奴から 奪い取れというのなら
如果我们都去反夺盗取者 [03:43.11]きっと最後には誰もいなくなる
那最后必定空无一人 [03:47.39]奪った奴を許せと言うのなら
如果盗取者得以被原谅 [03:52.11]きっと盗人ばかりの世界になる
那世界必定窃贼泛滥 [03:57.18]いや そもそも僕らは皆 盗人だ
不对 我们原本就是 窃贼 [04:07.14]この世界で生きるって事は すでに
在这个世界苟活 或许 [04:11.09]罰なのかもしれない
就是一种惩罚 [04:12.82] [04:36.44]夜道を照らすのは 大気圏で燃え尽きた宇宙船が
照亮夜路的 是宇宙飞船在大气层燃烧殆尽时 [04:41.06]最後に放った光
最后散发的光 [04:44.91]あの娘はふと空を見上げて
那个女孩无意间仰望天空 [04:50.21]今日も何かを祈るのです
今天依然有所祈祷 [04:55.09]ボタンのかけ違いで 敵か見方か
阴差阳错 敌人还是同伴 [04:59.38]殺す側か殺される側か
掠杀者还是被杀者 [05:04.82]野山に咲く花もあれば アスファルトに咲く花もある
若花儿能在野山上开放 那一定也能在沥青中开放 [05:10.05] [05:13.99]僕らが願うのは 唯一つ 幸せになりたいって事
我们的心愿 只此一个 就是能够幸福 [05:23.67]それがほしくて もがいて もがいて もがいて
渴望拥有 急不可待 急不可待 急不可待 [05:28.77]奪って 奪って 奪って 奪って
不惜去夺取 夺取 夺取 夺取 [05:33.68]それでも笑って生きていたいと健気に
然而那个想要笑着活下去 [05:37.58]海の風に微笑むあの娘は
面朝海风无畏而笑的女孩 [05:42.74]愛する人が銃で撃たれたことを まだ知らない
依然不知 自己的爱人已遭枪击 [05:49.26] [05:52.99]どうかあの娘を救って
无论如何请救救那女孩 [06:10.23] [06:13.23]END
カルマ-amazarashi热门评论
这几天因为live一直处于失控的状态 好不容易强迫自己不要想了试着睡会儿 结果无意看到说秋田live时哭了 然后今天又要望着天花板等天亮了 因为心脏开始缺氧了 很痛
「カルマ」即佛教所说的“业”,传说在阴间的时候魂与魂之间会进行约定,转生以后一起做些什么事,达成什么样 的目标。如果因为某方的原因没有达成,在再次返回阴间的时候就会形成“负业”,相反,如果完成了之前的约定,就会形成“正业”。简而言之,即因果报应,缘分,命运。
“据说城市上空有导弹飞过。”“无论如何请救救那女孩。” “少女误以为远方的导弹是划过的流星。”――《クリスマス》
好感动,我最喜欢的两个乐队有一首同名歌(bump of chicken カルマ因果报应
导弹还有几天就会坠落,到时只会无人生还,尸横遍野,但是少女仍在窗边祈祷,祈祷自己的男友能平安归来。导弹如同流星一般,少女把它认作了流星,对着它开始了许下美好的愿望,窗边的橘子一条有啥,人的性命一两条又有啥 荒唐和悲哀的属实可笑 倘若植物发芽能冲破岩石,那么花朵或许也能在沥青中绽放