偶像-カンザキイオリmp3下载无损flac下载
偶像-カンザキイオリ在线试听免费歌词下载
在春日的天空下回想起往昔 [00:31.024]やる気なら桜と共に散った
干劲早就随同落樱一同散去 [00:33.624]考えなくても景色は変わるから
即便不去思考景色依旧流转变迁 [00:38.593] [00:38.826]夏雲を見ると文字が浮かんだ
望着夏日的云朵脑海里便浮现了文字 [00:41.473]それでも形にはならなかった
尽管如此却也无法化作实体 [00:44.677]だって だって だって
毕竟 毕竟 毕竟 [00:49.971] [01:09.569]全部偶像だ偶像だ
全部都是假象 是假象啊 [01:12.355]この言葉の全てが偽物だ
这些话语的一切都是赝品 [01:15.583]生活のためさ感動するなら金をくれ
都是为了生活而已 要是感动的话就给我付钱 [01:19.948]なあ 笑えないぜ
呐 笑不出啊 [01:21.574]なあ 笑えないぜ
呐 笑不出来啊 [01:22.688]なあ 何一つ楽しくないんだよ
呐 完全没有一点是值得高兴的啊 [01:27.564]親愛なるあなたへ
致亲爱的你 [01:35.320] [01:35.691]だって だって だって
毕竟 毕竟 毕竟 [01:41.566] [01:51.876]秋風に押され街を歩いた
被秋日的大风推搡着走在街上 [01:54.430]体に力が入らなかった
身体完全使不上劲 [01:57.077]落ち葉の方がよっぽど綺麗だ
相比之下就连落叶都更像回事 [02:02.278]冬晴れの風が心地よかった
冬日暖阳下的微风令人舒适 [02:04.786]短い昼の間に消えたかった
多想在这短暂的白日下消逝 [02:08.176]だって だって
毕竟 毕竟 [02:10.219] [02:11.264]吐きそうなくらいにさ
就像要止不住呕吐出来一般 [02:13.400]溢れてしまうんだ
多到快要溢出 [02:16.605]描きたい言葉 描きたいあなた
想要书写的话语 想要描绘下的你 [02:21.551]この体がしょうもなく創作を欲してる
这副身体无可救药地渴求着创作 [02:30.699] [02:33.068]だけど偶像だ偶像だ
但是所有都是假象 是假象啊 [02:35.761]僕の全部に価値がないんだよ
我的一切都毫无价值啊 [02:38.966]「本当に救われました」とか馬鹿言ってんじゃねえよ
「真的被你拯救了」之类的别再说傻话了好吧 [02:43.424]もう 笑っちゃうぜ
哈 真滑稽啊 [02:44.956]もう 笑っちゃうぜ
呵 真好笑啊 [02:46.303]もう 人生の値踏みは終わったよ
如今 人生的估价已经结束了啊 [02:50.529] [02:50.994]親愛なるあなたへ
致亲爱的你 [02:54.105] [02:54.477]朝目が覚めたら過去に戻って
待早晨醒来之时便回到过去 [02:57.031]綺麗な線路を辿れたのなら
若是能追溯着那美丽的铁路去找寻 [02:59.678]目が潰れるほどの衒う花火が⾒たい
想要看到那足以令双眼溃烂的绚丽烟花 [03:04.554] [03:04.972]脳味噌を全部抉るみたいに何もかも全部壊してくれよ
就像把脑浆尽数挖出一般把一切都给我毁掉吧 [03:10.080]塵になったら抱きしめてくれよ
待到粉身碎骨之后就抱紧我吧 [03:15.049]生きたいと思うほど
以足以令我想活下去的程度 [03:20.065] [03:23.385]偶像さ偶像さ
假象啊 是假象啊 [03:25.336]何⼀つ救えなどしないんだよ
根本无法拯救任何人的 [03:28.494]僕みたいになんてなるなよ
别变得跟我一样了 [03:31.002]ただ恥を知るぜ
除了耻辱什么都得不到的 [03:33.045]なあ 違いないぜ
呐 没错吧 [03:34.577]なあ 違いないぜ
呐 我没说错吧 [03:35.878]なあ 人生はあなたしか変えられない
呐 只有你能改变你的人生 [03:41.265]だろう?
对吧? [03:42.751] [03:43.424]全部 偶像だ偶像だ
全部都是假象 是假象啊 [03:46.257]でも心地よくて仕方ないのさ
但是却令人如此安心舒适 [03:49.415]春も夏も秋も冬も書いた
无论春夏秋冬笔耕不辍 [03:51.876]生み出したいから
因为想要孕育出来 [03:53.873]なあ 生み出したいよ 生み出したいよ
呐 想要孕育出来 孕育出作品啊 [03:56.799]なあ 人生の値踏みが終わっても
呐 即便人生的估价已经结束 [04:01.397]涎が止まらないよ
唾液还是止不住地分泌 [04:04.926]誰かを救いたいとかどうでもいいんだよ
想要拯救他人的想法根本不值一提 [04:09.431]自分を救いたい 自分を愛せない
想要拯救自己 无法喜爱自己 [04:14.075]誰か愛してくれよ 愛してくれよ
谁来爱我吧 快给我爱吧 [04:17.697]生み出しても孤独が止まらないよ
无论孕育出多少还是止不住孤独啊 [04:22.132]親愛なるあなたへ
致亲爱的你 [04:29.748] [04:36.157]あなたを救うのはあなたしか出来ない
能够拯救你的只有你自己 [04:41.404]それは僕ではない
那个人不会是我
偶像-カンザキイオリ热门评论
刚刚才看到这首上了,真是高兴坏了,,真的非常喜欢黑柿子这首,一直以来都为黑柿子以后不怎么会再出术曲了感到遗憾,即使能理解也没有办法的感到失落。但是听到这首一下子就完全明白为什么不再满足歌姬而是自己唱,那种情感是只有他自己才能唱出来的啊。非常喜欢,无论如何也会继续喜欢,谢谢你黑柿子
虽然黑柿子也逐渐变成神崎伊织了,但他就是他,无论是用v、花谱还是自己唱
每当创作故事的时候 闭上双眼的时候就会想起 那家伙最后的瞬间 把那家伙埋起来时 泥土的味道
其实有没有一种可能有人不喜欢歌姬的同时也有很多人非常喜欢歌姬……如果觉得生硬完全可以自己屏蔽不用说出来的,何必在这里招歌姬厨的讨厌呢?
有点自私地说 我希望黑柿子能不时写给自己唱的歌 满溢出来的感情让人对黑柿子上瘾😭写语文的时候脑袋在循环 大人 的念白太牙白了
嗯,,其实歌姬相比起歌手来说更像是乐器吧,同时p主这个身份也相当于一个跳板帮助有才华的人崭露头角,歌姬最大的优点也是缺点就是不像人吧,但是这种机械感在演绎一些无机质的歌曲反而能更好的呈现(比如flos),同时歌姬也没有人的局限性,可以有真人达不到的的音阈,语速,变调
从里面听出了夏饱,大人和不器用之男,柿子的感情随着音乐一起流了出来,跨过那片田野的话可以成为与年龄相称的大人吗,可以成为自立的大人吗,艺术可以糊口吗,给亲爱的「你」,夏饱中的少女,大人里的思念之人,永远向往的艺术,化作偶像的「你」,粉身碎骨的一首满含感情的歌。
以下仅个人见解(刚开始学日语): 偶像在词中翻译为假象,也看到有人解释说题中的偶像就翻译为偶像(不知真假),但我认为词中(尤其是结尾):拯救你的不是我,是你自己。仿佛是在说我不是你的偶像。所以我觉得这样的话,题目其实就很有深意了。所以,不愧是黑柿子。太棒了[色][色]
同时因为是乐器,所以在不同的p主手里呈现的都是不一样的表现,可以很直观的感受p主的个性。比起歌姬来说,我是更喜欢p主的,但是不可否认的是我也深深爱着作为歌姬的大家,我没有办法想象如果没有术力口我现在的人生是怎样,它带给我的东西远远不止是歌曲那么简单,所以我还是非常喜欢歌姬的!
情感满溢而出流淌到了我身边,我如同抓起救命稻草般疯狂往里扑腾着、聆听着,拼命地呼吸好不容易得到的空气。其实黑柿子你已经用你的歌声在你暂时无法触碰到的世界里拯救了许多许多人了,谢谢你和你的作品,你对我们都很重要,我们在世界的每个角落爱着你,祝越来越好。