Summer rain(Instrumental)-コブクロmp3下载无损flac下载
Summer rain(Instrumental)-コブクロ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 小渕健太郎
[00:01.000] 作曲 : 小渕健太郎
[00:28.730]夜空を揺さぶる 夏の稲光
【摇动著夜空的 夏天的闪电】 [00:36.880]怯える君を 青く照らす Summer rain
【将胆怯的你 明亮地映照出来 夏之雨】 [00:44.920]無意味な傘に隠れ 立ちすくむ二人
【隐藏在无意义的雨伞中 惊呆的二人】 [00:51.640]ごった返す人ごみ 掻き分け走り出す
【在杂乱无章的人群中 用手推著奔跑】 [00:58.920] [00:59.650]プラスチックの取っ手に
【塑料所制成的伞把上】 [01:02.630]ぎゅっと手と手を重ねてた
【紧紧地重叠著你我的手】 [01:07.130]雪が轟く度に こわばる指
【当雷云轰响时 手指便僵硬】 [01:13.340] [01:14.600]今 君と雨に打たれ あの夏を洗い流す
【现在 与你被雨水淋湿著 将此夏天冲洗而去】 [01:21.730]僕の中 積もる 砂のような想い出
【我心中 积累著 宛如沙石般的回忆】 [01:29.170]今 君は雨に打たれ 誰の事 思い出しているの?
【现在 你被雨水淋湿著 究竟将谁 回想起来呢?】 [01:36.590]二人の傘に流れる Summer rain
【流进两人伞中的 Summer rain】 [01:43.830] [01:57.320]恋をする度に 全てを脱ぎ去り
【当在热恋中时 将所有抛之脑后】 [02:05.140]新しい自分に 着替えてたつもり
【并且打算去寻找 那全新的自己】 [02:13.200]そんな器用なもんじゃない 心 気まぐれ
【这并不是什么巧妙的事情 只是 心血来潮】 [02:20.170]たった三秒前も 怪しげな言葉で君を
【仅仅三秒前 才对你说过形迹可疑的话语】 [02:27.390] [02:28.340]怒らせては慰めてた
【惹怒你后就安慰道】 [02:31.580]「違うよ‥!」って 掻き回す
【「不是这样的¨!」 捣乱一番】 [02:35.440]コーヒカップに 体 吸い込まれそう
【身体 好像快要被吸进 咖啡杯里去了】 [02:41.780] [02:43.020]七色の虹が架かった この街で君と出逢い
【七色的彩虹出现了 在这条街道上与你相遇】 [02:50.140]幾つの季節に 涙 染まるのだろう?
【在哪几个季节中 泪水 曾被染上色彩呢?】 [02:57.570]夕暮れの風に任せ 髪ほどく 慣れた仕草
【托付著黄昏的风 头发散乱 这已是熟知的身影】 [03:05.120]また君に惹かれてる サダメ
【然而这是依然会被你所吸引的 命运】 [03:12.470] [03:25.750]満月さえ 沈みそうな水平線
【水平线 满月鲜明 宛如快沉落的水平线】 [03:34.650]灯りの無い夜を探し カーブ抜けたなら
【如果此曲线脱落了 就去寻找没有光线的黑夜】 [03:41.630] [03:43.860]今 一人 裸になって 過ぎた夏 海に流す
【现在 一人 赤裸全身 让逝去的夏天 向著大海流走】 [03:51.110]まだ君は服来たままで 星拾う 浜辺のフェアリー
【然而你仍旧穿著衣服 仿如拾取星星的 海滨仙女】 [03:58.550]今 君と 雨に打たれ あの夏を洗い流す
【现在 与你被雨水淋湿著 将此夏天冲洗而去】 [04:05.700]僕の中 消えた 砂のような想い出
【我心中 已消失的 宛如沙石般的回忆】 [04:13.210]8月の雨に打たれ 踊る 傘も放り投げて
【被8月的雨打湿了 连跳动的 雨伞都抛向远处】 [04:20.480]濡れた体 寄せて 背中にキスをした 夏の夢
【濡湿的身体 互相靠近 悄悄地接吻 在夏之梦中】 [04:33.010]柔らかな Summer rain
【柔弱的 夏之雨】 [04:38.980]覚めない 夏の夢
【不会醒觉的 夏之梦】 [04:46.480]
【摇动著夜空的 夏天的闪电】 [00:36.880]怯える君を 青く照らす Summer rain
【将胆怯的你 明亮地映照出来 夏之雨】 [00:44.920]無意味な傘に隠れ 立ちすくむ二人
【隐藏在无意义的雨伞中 惊呆的二人】 [00:51.640]ごった返す人ごみ 掻き分け走り出す
【在杂乱无章的人群中 用手推著奔跑】 [00:58.920] [00:59.650]プラスチックの取っ手に
【塑料所制成的伞把上】 [01:02.630]ぎゅっと手と手を重ねてた
【紧紧地重叠著你我的手】 [01:07.130]雪が轟く度に こわばる指
【当雷云轰响时 手指便僵硬】 [01:13.340] [01:14.600]今 君と雨に打たれ あの夏を洗い流す
【现在 与你被雨水淋湿著 将此夏天冲洗而去】 [01:21.730]僕の中 積もる 砂のような想い出
【我心中 积累著 宛如沙石般的回忆】 [01:29.170]今 君は雨に打たれ 誰の事 思い出しているの?
【现在 你被雨水淋湿著 究竟将谁 回想起来呢?】 [01:36.590]二人の傘に流れる Summer rain
【流进两人伞中的 Summer rain】 [01:43.830] [01:57.320]恋をする度に 全てを脱ぎ去り
【当在热恋中时 将所有抛之脑后】 [02:05.140]新しい自分に 着替えてたつもり
【并且打算去寻找 那全新的自己】 [02:13.200]そんな器用なもんじゃない 心 気まぐれ
【这并不是什么巧妙的事情 只是 心血来潮】 [02:20.170]たった三秒前も 怪しげな言葉で君を
【仅仅三秒前 才对你说过形迹可疑的话语】 [02:27.390] [02:28.340]怒らせては慰めてた
【惹怒你后就安慰道】 [02:31.580]「違うよ‥!」って 掻き回す
【「不是这样的¨!」 捣乱一番】 [02:35.440]コーヒカップに 体 吸い込まれそう
【身体 好像快要被吸进 咖啡杯里去了】 [02:41.780] [02:43.020]七色の虹が架かった この街で君と出逢い
【七色的彩虹出现了 在这条街道上与你相遇】 [02:50.140]幾つの季節に 涙 染まるのだろう?
【在哪几个季节中 泪水 曾被染上色彩呢?】 [02:57.570]夕暮れの風に任せ 髪ほどく 慣れた仕草
【托付著黄昏的风 头发散乱 这已是熟知的身影】 [03:05.120]また君に惹かれてる サダメ
【然而这是依然会被你所吸引的 命运】 [03:12.470] [03:25.750]満月さえ 沈みそうな水平線
【水平线 满月鲜明 宛如快沉落的水平线】 [03:34.650]灯りの無い夜を探し カーブ抜けたなら
【如果此曲线脱落了 就去寻找没有光线的黑夜】 [03:41.630] [03:43.860]今 一人 裸になって 過ぎた夏 海に流す
【现在 一人 赤裸全身 让逝去的夏天 向著大海流走】 [03:51.110]まだ君は服来たままで 星拾う 浜辺のフェアリー
【然而你仍旧穿著衣服 仿如拾取星星的 海滨仙女】 [03:58.550]今 君と 雨に打たれ あの夏を洗い流す
【现在 与你被雨水淋湿著 将此夏天冲洗而去】 [04:05.700]僕の中 消えた 砂のような想い出
【我心中 已消失的 宛如沙石般的回忆】 [04:13.210]8月の雨に打たれ 踊る 傘も放り投げて
【被8月的雨打湿了 连跳动的 雨伞都抛向远处】 [04:20.480]濡れた体 寄せて 背中にキスをした 夏の夢
【濡湿的身体 互相靠近 悄悄地接吻 在夏之梦中】 [04:33.010]柔らかな Summer rain
【柔弱的 夏之雨】 [04:38.980]覚めない 夏の夢
【不会醒觉的 夏之梦】 [04:46.480]