CANOE-TAMUSIC/初音ミクmp3下载无损flac下载
CANOE-TAMUSIC/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 麻枝准
[00:01.000] 作曲 : 麻枝准
[00:44.000]島の外には何があるのか少年と少女たちは
岛的外面会有什么呢 少年和少女们 [00:51.050]森の木を使って
用森林的树木 [00:54.300]海の向こうに広がる
向海的那一边 世界很宽广吗 [00:57.750]水平線を見渡せるほど
张望着水平线 [01:01.650]高い櫓を建て 始めた
建造展望台开始 [01:08.550]果て無き夢を目指し
第一次眺望无尽的梦的尽头 [01:17.850]彼らはやり 遂げた
他们一起制造 终于成功了 [01:29.200]ぐらつく足元
犹豫不决 [01:34.200]度胸は大丈夫か
有胆量试试看吗 [01:37.600]その頂に 今立つ
现在正站在那个顶点上 [01:43.150]あの海を遠く遠く見渡す
眺望着那片遥不可及的海洋 [01:49.200]その向こうに 新しい世界が見えた
在这片海洋的那一边 看见了崭新的世界 [01:58.000]幻想のように
彷如幻想 [02:02.000]その場所にはどうすれば 行けるのか
那个地方 要怎么去才好呢 [02:07.950]少年は決めた 船を造ろうと
少年决定了 要造船前往 [02:16.600]それで渡ろう
就那么摆渡过去吧 [02:23.200]それにはもっとたくさんの木が必要で
那需要更多更多的树木吧 [02:30.500]切り倒し続け
继续砍伐树木 [02:33.350]とうとう島の木をすべて切り株に
渐渐 岛上的树木全部都被伐成了木材 [02:39.900]変えてしまった
不小心就变成那样了啊 [03:07.800]でもまだ足りないものがある
但是还远远不够啊 [03:17.000]風を受ける帆の柱
迎风帆的那根梁柱 [03:25.950]ただひとつ残された
仅仅还剩下的那一棵 [03:30.550]母樹と呼ばれる命
被称为母树的一生命 [03:35.100]それにも手をかけ 彼らは旅へ
即使是那样 手还是放在了它的身上 他们踏上了旅程 [04:10.000]振り返ると島は何かに
回头看 岛已经成了什么样子 [04:12.600]食い荒らされた 後のような姿で
被蚕食之后的模样 [04:15.850]小さくなっていく
变得如此狭小可怜 [04:19.350]それは他でも
除此以外 什么都 [04:20.450]ない 僕らで
没有了 被我们(弄成如此模样) [04:21.850]生まれてし
把我们 生下来的 [04:22.750]まった 僕らで
被我们(弄成如此模样) [04:24.150]生きてゆこう
将我们 养育的 [04:25.200]とする 僕らで
被我们(弄成如此模样) [04:28.950][04:32.100]この海を遠く遠く越えてゆけ [04:39.150]大きな帆で風をいっぱい受け止め
巨大的风帆阻断了许多许多的海风 [04:47.130]新世界を目指せ
眺望着崭新的世界 [04:51.100]もしまた終わりが訪れたとしても
即使又再寻求终结 [04:57.630]君に届けたい
仍想到达你的那边 [05:01.280]この長い長い旅の その意味を
这个悠长悠长的旅途 它的意义在于 [05:09.250]希望を繋ぐため
这联系着希望
岛的外面会有什么呢 少年和少女们 [00:51.050]森の木を使って
用森林的树木 [00:54.300]海の向こうに広がる
向海的那一边 世界很宽广吗 [00:57.750]水平線を見渡せるほど
张望着水平线 [01:01.650]高い櫓を建て 始めた
建造展望台开始 [01:08.550]果て無き夢を目指し
第一次眺望无尽的梦的尽头 [01:17.850]彼らはやり 遂げた
他们一起制造 终于成功了 [01:29.200]ぐらつく足元
犹豫不决 [01:34.200]度胸は大丈夫か
有胆量试试看吗 [01:37.600]その頂に 今立つ
现在正站在那个顶点上 [01:43.150]あの海を遠く遠く見渡す
眺望着那片遥不可及的海洋 [01:49.200]その向こうに 新しい世界が見えた
在这片海洋的那一边 看见了崭新的世界 [01:58.000]幻想のように
彷如幻想 [02:02.000]その場所にはどうすれば 行けるのか
那个地方 要怎么去才好呢 [02:07.950]少年は決めた 船を造ろうと
少年决定了 要造船前往 [02:16.600]それで渡ろう
就那么摆渡过去吧 [02:23.200]それにはもっとたくさんの木が必要で
那需要更多更多的树木吧 [02:30.500]切り倒し続け
继续砍伐树木 [02:33.350]とうとう島の木をすべて切り株に
渐渐 岛上的树木全部都被伐成了木材 [02:39.900]変えてしまった
不小心就变成那样了啊 [03:07.800]でもまだ足りないものがある
但是还远远不够啊 [03:17.000]風を受ける帆の柱
迎风帆的那根梁柱 [03:25.950]ただひとつ残された
仅仅还剩下的那一棵 [03:30.550]母樹と呼ばれる命
被称为母树的一生命 [03:35.100]それにも手をかけ 彼らは旅へ
即使是那样 手还是放在了它的身上 他们踏上了旅程 [04:10.000]振り返ると島は何かに
回头看 岛已经成了什么样子 [04:12.600]食い荒らされた 後のような姿で
被蚕食之后的模样 [04:15.850]小さくなっていく
变得如此狭小可怜 [04:19.350]それは他でも
除此以外 什么都 [04:20.450]ない 僕らで
没有了 被我们(弄成如此模样) [04:21.850]生まれてし
把我们 生下来的 [04:22.750]まった 僕らで
被我们(弄成如此模样) [04:24.150]生きてゆこう
将我们 养育的 [04:25.200]とする 僕らで
被我们(弄成如此模样) [04:28.950][04:32.100]この海を遠く遠く越えてゆけ [04:39.150]大きな帆で風をいっぱい受け止め
巨大的风帆阻断了许多许多的海风 [04:47.130]新世界を目指せ
眺望着崭新的世界 [04:51.100]もしまた終わりが訪れたとしても
即使又再寻求终结 [04:57.630]君に届けたい
仍想到达你的那边 [05:01.280]この長い長い旅の その意味を
这个悠长悠长的旅途 它的意义在于 [05:09.250]希望を繋ぐため
这联系着希望