空虚な部屋-MUCCmp3下载无损flac下载
空虚な部屋-MUCC在线试听免费歌词下载
[00:35.37]暗い部屋 子守歌
昏暗的房间里 播放着 [00:39.31]唄ってあげる さぁおやすみ
催眠的摇篮曲 快安寝吧 [00:43.73]飲み干して 眠り薬
一股脑吞下 安眠药 [00:48.01]さぁ夢の中へ
快进入梦乡吧 [00:59.20]熱帯夜 深爪の
炎热的夜晚 修剪平整的指尖 [01:03.75]指で探る 鳴らない電話
摸索着不会响起的那部电话 [01:07.75]誰からも必要と
陷入一种 [01:12.22]されていない錯覚に陥る
任何人都是可有可无的错觉 [01:16.57]いつまでも この部屋の小さな窓から
从这屋子的狭小窗户向外 [01:20.88]聖者の行進をただ眺めているだけ
终日只能眺望到 圣者的队伍在前进 [01:25.20]生命の太陽は
生命的太阳 [01:29.69]この部屋を照らしてはくれない
已经不会照耀这间小屋了 [01:33.90]存在の証明 失い堕ちて行く
存在的凭证 正消亡坠落而去 [01:38.15]加速度を上げて飲み込んだパラノイア
被偏执的内心飞速拾起 吞噬殆尽 [01:42.64]ビー玉の眼球はこの世界を屈折 歪ませ写し込む
玻璃球般的眼睛 扭曲地映满了这世界的倒影 [01:46.99]悲しき孤独病に侵された心
可悲的孤独症腐蚀着这颗心 [01:50.79]何もない世界
这空无一物的世界 [01:58.75]空虚で鬱なる世界
这由空虚忧郁幻化成的世界 [02:08.61]真白な壁に
纯白的墙壁上 [02:16.70]へばりつく影が笑った
紧紧缠绕的影子在发笑 [02:26.53] [03:01.10]漠然たる孤独の中で
在莫名的孤独之中 [03:06.00]誰かオレの名を呼んでくれ
有谁在呼唤我的名字 [03:10.39]このオレの存在を
我本人的存在啊 [03:14.23]このオレの存在を
我本人的存在啊 [03:19.55] [03:39.09]何もない世界
这空无一物的世界 [03:47.34]空虚で鬱なる世界
这由空虚忧郁幻化成的世界 [03:56.73]真暗な部屋に
在漆黑的房屋中 [04:04.80]へばりつく彼は叫ぶ 叫ぶ
那个紧紧缠绕的影子嘶喊着 嘶喊着 [04:15.16]存在の証明
存在的凭证 [04:19.41]誰かオレの名を
谁在呼唤我的名字 [04:23.86]存在の証明
存在的凭证 [04:28.41]生きている意味を
是活下去的意义
昏暗的房间里 播放着 [00:39.31]唄ってあげる さぁおやすみ
催眠的摇篮曲 快安寝吧 [00:43.73]飲み干して 眠り薬
一股脑吞下 安眠药 [00:48.01]さぁ夢の中へ
快进入梦乡吧 [00:59.20]熱帯夜 深爪の
炎热的夜晚 修剪平整的指尖 [01:03.75]指で探る 鳴らない電話
摸索着不会响起的那部电话 [01:07.75]誰からも必要と
陷入一种 [01:12.22]されていない錯覚に陥る
任何人都是可有可无的错觉 [01:16.57]いつまでも この部屋の小さな窓から
从这屋子的狭小窗户向外 [01:20.88]聖者の行進をただ眺めているだけ
终日只能眺望到 圣者的队伍在前进 [01:25.20]生命の太陽は
生命的太阳 [01:29.69]この部屋を照らしてはくれない
已经不会照耀这间小屋了 [01:33.90]存在の証明 失い堕ちて行く
存在的凭证 正消亡坠落而去 [01:38.15]加速度を上げて飲み込んだパラノイア
被偏执的内心飞速拾起 吞噬殆尽 [01:42.64]ビー玉の眼球はこの世界を屈折 歪ませ写し込む
玻璃球般的眼睛 扭曲地映满了这世界的倒影 [01:46.99]悲しき孤独病に侵された心
可悲的孤独症腐蚀着这颗心 [01:50.79]何もない世界
这空无一物的世界 [01:58.75]空虚で鬱なる世界
这由空虚忧郁幻化成的世界 [02:08.61]真白な壁に
纯白的墙壁上 [02:16.70]へばりつく影が笑った
紧紧缠绕的影子在发笑 [02:26.53] [03:01.10]漠然たる孤独の中で
在莫名的孤独之中 [03:06.00]誰かオレの名を呼んでくれ
有谁在呼唤我的名字 [03:10.39]このオレの存在を
我本人的存在啊 [03:14.23]このオレの存在を
我本人的存在啊 [03:19.55] [03:39.09]何もない世界
这空无一物的世界 [03:47.34]空虚で鬱なる世界
这由空虚忧郁幻化成的世界 [03:56.73]真暗な部屋に
在漆黑的房屋中 [04:04.80]へばりつく彼は叫ぶ 叫ぶ
那个紧紧缠绕的影子嘶喊着 嘶喊着 [04:15.16]存在の証明
存在的凭证 [04:19.41]誰かオレの名を
谁在呼唤我的名字 [04:23.86]存在の証明
存在的凭证 [04:28.41]生きている意味を
是活下去的意义