积み木の人形 -abst mix--nagimiso.sysmp3下载无损flac下载
积み木の人形 -abst mix--nagimiso.sys在线试听免费歌词下载
[00:14.736]
[00:22.848]まだ 见つからないの
还没 发现到的 [00:25.720]砂が流れ落ちてく
沙子流泻而下 [00:28.444]単纯な答えがあるならば
如果存在单纯的解答的话 [00:31.300]硝子の色を壊せたのかな
能不能把玻璃的颜色弄坏呢 [00:34.258]なぜ 逃げ出せないの
为什麼 逃不出去呢 [00:37.034]扉に挟まれてる
被门给夹住了 [00:40.425]残念の块集めては
收集起遗憾的团块後 [00:42.755]积み木のよに重ねる退屈
变得像是积木叠起的无聊 [00:45.561] [00:57.646]无くなった时间の连れを
已经厌倦去依赖 [01:00.558]当てにしてもう疲れた
结伴消失的时间了 [01:03.500]どうなったって良いのよ
要变得怎样才好呢 [01:05.203]意味も理由も景色の中埋めて
意义和理由都埋入了风景中 [01:09.076]始まった 蝶番の音が
开始啦 铰链的声音 [01:11.897]独りをただ鸣らした
就这样独自响起 [01:14.787]そうやってわたしだけ
那样就只有我 [01:17.049]无色透明な虹を手に捕った
把无色透明的彩虹抓进了手里 [01:20.511]环になった 台に立った
变成了个环 站到了台上 [01:23.152]勘违ったって踊りましょうよ
说著搞错啦来跳舞吧 [01:25.975]そうしちゃった そうしちゃったった
就那样啦 就那样子啦 [01:31.758]环になった 台に立った
变成了个环 站到了台上 [01:34.543]勘违ったって踊りましょうよ
说著搞错啦来跳舞吧 [01:37.507]そうしちゃった そうしちゃったった
就那样啦 就那样子啦 [01:40.208] [01:52.749]锖付いた声の届かない箱の中
在生锈声音传不到的箱子里 [01:58.624]玩具の兵队さんから
玻璃鞋被玩具的士兵先生 [02:01.614]硝子の靴を投げつけられて
丢了出去 [02:04.718]割れちゃった。
就坏掉啦。 [02:06.024]ばらばらの音が
破破烂烂的声音 [02:07.820]痛みをまた照らした
又再度照亮了疼痛 [02:10.402]もう嫌って话から
从「不想这样了」的话中 [02:12.733]积み木崩しの冲动砕け散った
把积木推翻的冲动打成粉碎了 [02:16.174]物言わない身を
将不会说话的身体 [02:18.730]人形と名付けたの
命名为人偶 [02:21.549]玩具にすらなれない
就连玩具也当不成 [02:23.999]ただ重ねる普通の喜怒と哀楽
单纯重叠的普通喜怒与哀乐 [02:27.277]负けちゃった
输掉啦 [02:28.847]调子のいい嘘を并べた末の夜に
在感觉不错的谎言并列的最後一夜 [02:33.292]どうやって戻ろうか
要怎样才回得去呢 [02:35.304]积まれたころの姿を目に焼いた
被累积起的时刻模样烙进了眼里 [02:38.592]间に合った 最後だった
赶上啦 最後啦 [02:41.270]勘违ったって駆け込みながら
说著搞错啦冲进来的同时 [02:44.588]どうしちゃった?
是怎麼啦? [02:45.772]どうしちゃった?
是怎麼啦? [02:46.999]どうしちゃった?
是怎麼啦? [02:48.123]を缲り返すの
不停重复著 [02:50.212]环になった 台に立った
变成了个环 站到了台上 [02:53.099]勘违ったって踊りましょうよ
说著搞错啦来跳舞吧 [02:55.981]そうしちゃった そうしちゃったったった
就那样啦 就那样子啦啦啦 [02:59.094] [03:21.909]始まった 蝶番の音が
开始啦 铰链的声音 [03:24.678]独りをただ鸣らした
就这样独自响起 [03:27.373]そうやってわたしだけ
那样就只有我 [03:29.948]无色透明な虹を手に捕って
把无色透明的彩虹抓进了手里 [03:33.098]壊れちゃった
就坏掉啦 [03:34.590] [03:37.015]
还没 发现到的 [00:25.720]砂が流れ落ちてく
沙子流泻而下 [00:28.444]単纯な答えがあるならば
如果存在单纯的解答的话 [00:31.300]硝子の色を壊せたのかな
能不能把玻璃的颜色弄坏呢 [00:34.258]なぜ 逃げ出せないの
为什麼 逃不出去呢 [00:37.034]扉に挟まれてる
被门给夹住了 [00:40.425]残念の块集めては
收集起遗憾的团块後 [00:42.755]积み木のよに重ねる退屈
变得像是积木叠起的无聊 [00:45.561] [00:57.646]无くなった时间の连れを
已经厌倦去依赖 [01:00.558]当てにしてもう疲れた
结伴消失的时间了 [01:03.500]どうなったって良いのよ
要变得怎样才好呢 [01:05.203]意味も理由も景色の中埋めて
意义和理由都埋入了风景中 [01:09.076]始まった 蝶番の音が
开始啦 铰链的声音 [01:11.897]独りをただ鸣らした
就这样独自响起 [01:14.787]そうやってわたしだけ
那样就只有我 [01:17.049]无色透明な虹を手に捕った
把无色透明的彩虹抓进了手里 [01:20.511]环になった 台に立った
变成了个环 站到了台上 [01:23.152]勘违ったって踊りましょうよ
说著搞错啦来跳舞吧 [01:25.975]そうしちゃった そうしちゃったった
就那样啦 就那样子啦 [01:31.758]环になった 台に立った
变成了个环 站到了台上 [01:34.543]勘违ったって踊りましょうよ
说著搞错啦来跳舞吧 [01:37.507]そうしちゃった そうしちゃったった
就那样啦 就那样子啦 [01:40.208] [01:52.749]锖付いた声の届かない箱の中
在生锈声音传不到的箱子里 [01:58.624]玩具の兵队さんから
玻璃鞋被玩具的士兵先生 [02:01.614]硝子の靴を投げつけられて
丢了出去 [02:04.718]割れちゃった。
就坏掉啦。 [02:06.024]ばらばらの音が
破破烂烂的声音 [02:07.820]痛みをまた照らした
又再度照亮了疼痛 [02:10.402]もう嫌って话から
从「不想这样了」的话中 [02:12.733]积み木崩しの冲动砕け散った
把积木推翻的冲动打成粉碎了 [02:16.174]物言わない身を
将不会说话的身体 [02:18.730]人形と名付けたの
命名为人偶 [02:21.549]玩具にすらなれない
就连玩具也当不成 [02:23.999]ただ重ねる普通の喜怒と哀楽
单纯重叠的普通喜怒与哀乐 [02:27.277]负けちゃった
输掉啦 [02:28.847]调子のいい嘘を并べた末の夜に
在感觉不错的谎言并列的最後一夜 [02:33.292]どうやって戻ろうか
要怎样才回得去呢 [02:35.304]积まれたころの姿を目に焼いた
被累积起的时刻模样烙进了眼里 [02:38.592]间に合った 最後だった
赶上啦 最後啦 [02:41.270]勘违ったって駆け込みながら
说著搞错啦冲进来的同时 [02:44.588]どうしちゃった?
是怎麼啦? [02:45.772]どうしちゃった?
是怎麼啦? [02:46.999]どうしちゃった?
是怎麼啦? [02:48.123]を缲り返すの
不停重复著 [02:50.212]环になった 台に立った
变成了个环 站到了台上 [02:53.099]勘违ったって踊りましょうよ
说著搞错啦来跳舞吧 [02:55.981]そうしちゃった そうしちゃったったった
就那样啦 就那样子啦啦啦 [02:59.094] [03:21.909]始まった 蝶番の音が
开始啦 铰链的声音 [03:24.678]独りをただ鸣らした
就这样独自响起 [03:27.373]そうやってわたしだけ
那样就只有我 [03:29.948]无色透明な虹を手に捕って
把无色透明的彩虹抓进了手里 [03:33.098]壊れちゃった
就坏掉啦 [03:34.590] [03:37.015]