“マミ子”(ドラマ)-the pillowsmp3下载无损flac下载
“マミ子”(ドラマ)-the pillows在线试听免费歌词下载
[00:00.00][03:01.99]
[00:18.29]へえ、かわいいね、マミ美の部屋
哇,真见美的房间好可爱呀 [00:21.32]マミ美?それ誰っすか?
真见美?那是谁啊? [00:24.06]あっ、ごめん、
啊,对不起, [00:25.31]ちょっと昔の知り合いに似てるもんだから
只是你有点像我以前一个友人,所以叫错了 [00:27.64]やだもう、あたしはマミ子、
真是的,人家叫真见子 [00:30.88]ナオ太君のクラスメートのマミ子っすよ
是直太的同学真见子哦 [00:33.58]ああそうそう、そうだった、
啊啊对对,是这样的, [00:35.68]でもなんかしゃべり方の似てるんだよな
不过怎么连说话方式也这么像她啊 [00:38.61]ねぇ、ナオ太君…
喂,直太… [00:41.95][01:16.86]はい?
嗯? [00:43.49]あたしたち、もう高校生よね?
我们已经是高中生了,对吧? [00:47.44]はい
嗯 [00:49.08]こ-う-こ-う-せ-い、Please?
g-ao-zh-ong-sh-eng,跟我念? [00:57.39][01:02.41][01:08.23][01:45.99]こ-う-こ-う-せ-い
g-ao-zh-ong-sh-eng [01:14.40]今日はね、いないっす
今天,他们都不在 [01:18.06]パパもママも、今日は帰ってこないっすよ
爸爸妈妈今天都不会回来 [01:23.04]だから、今夜この家は二人きり
所以,今晚家里只有我们两个人 [01:30.20]そっ、そうすか
是、是吗 [01:32.38]それは凄いことっすね
那还真是不错啊 [01:34.20]あたし、初めてなんすよ
人家,可是第一次哦 [01:39.45]恥ずかしいから、脱ぐとこは見ないで
人家很害羞的,别偷看人家脱衣服哦 [01:44.26]はい!
好! [01:53.39]はぁ、まずい!
啊,大事不好! [01:56.93]なに?どうしたの?帰っちゃうんすか?
怎么了?发生什么了?你要回去了吗? [02:00.15]いや、ちょっと猫に餌やらないと…
那个,我该给猫喂食了… [02:02.11]あたしのこと好きじゃないんだ…
原来你不喜欢人家啊… [02:04.47]ああ今頃後遺症が…
啊啊该死的后遗症居然在这个时候… [02:06.75]一度かかるとかかりやすいアレルギーと同じかよ
简直跟一旦惹上就容易复发的过敏一样 [02:09.90]いるんだ、他に好きな子
你有别的喜欢的女孩了吧 [02:12.38]あっいないいないいない!
啊没有没有没有! [02:13.72]優しい嘘ほど、人を傷つけるって本当っすね
越是善意的谎言越能伤人,还真是这样啊 [02:17.78]違う、違うんだ!
不、不是的! [02:19.43]これはもっと物理的に突発的な障害によって、その…
这是由某种物理上的突发故障引起的,那个… [02:23.17]タッくん、もしかしたら初めて?
Takkun,难道你是第一次? [02:26.88]今タッくんって言った?
你刚才是不是叫我Takkun了? [02:27.99]大丈夫、初めての時は上手く行かなくても、
别担心,就算第一次没有顺利进行 [02:32.10]それはそれで、
那也会成为因此 [02:33.07]甘酸っぱい思い出になったりもするもんだから
成为一段青涩而美好的回忆的 [02:36.82]先タッくんって言ったよね?
你之前叫我Takkun了对吧? [02:38.06]ねっ、任せて、あたしは上手なんすから
没事,交给我吧,人家很厉害的 [02:40.78]えっ?先初めてとか言わなかった?
咦?你不是说你是第一次吗? [02:43.05]でもなんでおでこ押えてるんすか?
但你为什么按着额头啊? [02:44.89]何隠してるんすか?
你究竟在隐藏什么呀? [02:45.89]いや、これは物理的に突発的な…
都说了,这是由物理上的突发… [02:48.12][02:49.89]見せるっす!
人家要看! [02:49.05]ダメ、ダメだって…
不、不行… [02:52.57]やだ!タッくんのおでこから太くて変なのが!
不好了!Takkun的头上冒出了什么奇怪的粗大的东西! [02:56.42]マサムネ君やマナベ君のとは全然違う!
跟政志和阿学的完全不一样! [02:59.66]だから初めてって言ってなかった?
所以说你不是说你是第一次吗?
哇,真见美的房间好可爱呀 [00:21.32]マミ美?それ誰っすか?
真见美?那是谁啊? [00:24.06]あっ、ごめん、
啊,对不起, [00:25.31]ちょっと昔の知り合いに似てるもんだから
只是你有点像我以前一个友人,所以叫错了 [00:27.64]やだもう、あたしはマミ子、
真是的,人家叫真见子 [00:30.88]ナオ太君のクラスメートのマミ子っすよ
是直太的同学真见子哦 [00:33.58]ああそうそう、そうだった、
啊啊对对,是这样的, [00:35.68]でもなんかしゃべり方の似てるんだよな
不过怎么连说话方式也这么像她啊 [00:38.61]ねぇ、ナオ太君…
喂,直太… [00:41.95][01:16.86]はい?
嗯? [00:43.49]あたしたち、もう高校生よね?
我们已经是高中生了,对吧? [00:47.44]はい
嗯 [00:49.08]こ-う-こ-う-せ-い、Please?
g-ao-zh-ong-sh-eng,跟我念? [00:57.39][01:02.41][01:08.23][01:45.99]こ-う-こ-う-せ-い
g-ao-zh-ong-sh-eng [01:14.40]今日はね、いないっす
今天,他们都不在 [01:18.06]パパもママも、今日は帰ってこないっすよ
爸爸妈妈今天都不会回来 [01:23.04]だから、今夜この家は二人きり
所以,今晚家里只有我们两个人 [01:30.20]そっ、そうすか
是、是吗 [01:32.38]それは凄いことっすね
那还真是不错啊 [01:34.20]あたし、初めてなんすよ
人家,可是第一次哦 [01:39.45]恥ずかしいから、脱ぐとこは見ないで
人家很害羞的,别偷看人家脱衣服哦 [01:44.26]はい!
好! [01:53.39]はぁ、まずい!
啊,大事不好! [01:56.93]なに?どうしたの?帰っちゃうんすか?
怎么了?发生什么了?你要回去了吗? [02:00.15]いや、ちょっと猫に餌やらないと…
那个,我该给猫喂食了… [02:02.11]あたしのこと好きじゃないんだ…
原来你不喜欢人家啊… [02:04.47]ああ今頃後遺症が…
啊啊该死的后遗症居然在这个时候… [02:06.75]一度かかるとかかりやすいアレルギーと同じかよ
简直跟一旦惹上就容易复发的过敏一样 [02:09.90]いるんだ、他に好きな子
你有别的喜欢的女孩了吧 [02:12.38]あっいないいないいない!
啊没有没有没有! [02:13.72]優しい嘘ほど、人を傷つけるって本当っすね
越是善意的谎言越能伤人,还真是这样啊 [02:17.78]違う、違うんだ!
不、不是的! [02:19.43]これはもっと物理的に突発的な障害によって、その…
这是由某种物理上的突发故障引起的,那个… [02:23.17]タッくん、もしかしたら初めて?
Takkun,难道你是第一次? [02:26.88]今タッくんって言った?
你刚才是不是叫我Takkun了? [02:27.99]大丈夫、初めての時は上手く行かなくても、
别担心,就算第一次没有顺利进行 [02:32.10]それはそれで、
那也会成为因此 [02:33.07]甘酸っぱい思い出になったりもするもんだから
成为一段青涩而美好的回忆的 [02:36.82]先タッくんって言ったよね?
你之前叫我Takkun了对吧? [02:38.06]ねっ、任せて、あたしは上手なんすから
没事,交给我吧,人家很厉害的 [02:40.78]えっ?先初めてとか言わなかった?
咦?你不是说你是第一次吗? [02:43.05]でもなんでおでこ押えてるんすか?
但你为什么按着额头啊? [02:44.89]何隠してるんすか?
你究竟在隐藏什么呀? [02:45.89]いや、これは物理的に突発的な…
都说了,这是由物理上的突发… [02:48.12][02:49.89]見せるっす!
人家要看! [02:49.05]ダメ、ダメだって…
不、不行… [02:52.57]やだ!タッくんのおでこから太くて変なのが!
不好了!Takkun的头上冒出了什么奇怪的粗大的东西! [02:56.42]マサムネ君やマナベ君のとは全然違う!
跟政志和阿学的完全不一样! [02:59.66]だから初めてって言ってなかった?
所以说你不是说你是第一次吗?
“マミ子”(ドラマ)-the pillows热门评论
我的思春期怎么没有个大姐姐啊