ロミオとシンデレラ-doriko/初音ミクmp3下载无损flac下载
ロミオとシンデレラ-doriko/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.90]私の恋を悲劇の
請不要讓我的戀情 [00:03.56]ジュリエットにしないで
變為悲劇的茱麗葉 [00:07.11]ここから連れ出して
帶我離開這裡… [00:11.62]そんな気分よ
就是這樣子的感覺呢 [00:13.50] [00:14.36]ロミオとシンデレラ [00:24.30]パパとママにおやすみなさい
向爸爸和媽媽道聲晚安 [00:27.09]せいぜい いい夢をみなさい
你們就好好地去做個美夢吧 [00:29.85]大人はもう寝る時間よ
已經是大人該睡覺的時間了唷 [00:35.50]咽返る魅惑のキャラメル
引人嗆咳般媚惑的牛奶糖 [00:38.40]恥じらいの素足をからめる
以令人臉紅心跳裸露的雙腿糾纏住 [00:41.17]今夜はどこまでいけるの?
今晚究竟能夠進展到何處呢? [00:45.20] [00:45.90]噛みつかないで
不要用咬的嘛 [00:47.54]優しくして
請溫柔地對待我 [00:48.98]苦いものはまだ嫌いなの
還是不喜歡苦澀的東西呢 [00:51.78]ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
因為總是吃著媽媽做的點心吧 [00:56.60] [00:57.24]知らないことがあるのならば
若是有著不清楚的事情的話 [01:00.23]知りたいと思う 普通でしょ?
會想去了解 這是很正常的吧? [01:03.04]全部見せてよ
全部都讓我看看嘛 [01:04.79]あなたにならば
因為是你 [01:06.52]見せてあげる私の
才讓你看的唷我的… [01:08.69] [01:09.19] [01:09.74] [01:10.44]ずっと恋しくてシンデレラ
總是憧憬著成為仙杜瑞拉 [01:12.99]制服だけで駆けていくわ
只穿著制服便飛奔而出 [01:16.14]魔法よ時間を止めてよ
魔法啊停下時間吧 [01:18.61]悪い人に 邪魔されちゃうわ
不然會有壞人前來妨礙呢 [01:21.18] [01:21.78]逃げ出したいのジュリエット
想要逃離而出的茱麗葉 [01:24.24]でもその名前で呼ばないで
但是請不要用那個名字呼喚我 [01:27.41]そうよね 結ばれなくちゃね
是啊 沒有和你在一起不行呢 [01:29.84]そうじゃないと楽しくないわ
不這樣的話就一點都不快樂了 [01:32.73]ねえ 私と生きてくれる?
吶 可以和我生活在一起嗎? [01:38.82] [01:41.68] [01:50.38]背伸びをした長いマスカラ
塗上了睫毛膏變長的睫毛 [01:53.17]いい子になるよきっと明日から
明天開始一定會當個乖孩子的 [01:55.97]今だけ私を許して
現在請先原諒我吧 [02:01.67]黒いレースの境界線
漆黑蕾絲的邊界線 [02:04.48]守る人は今日はいません
看守的人今天不在家 [02:07.34]越えたらどこまでいけるの?
若是跨越過它將會前進至何處呢? [02:11.35] [02:12.03]噛みつくほどに
有如會去咬住對方般 [02:13.60]痛いほどに
有如感到疼痛般 [02:15.04]好きになってたのは私でしょ
喜歡到了那種程度的人是我吧 [02:17.93]パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
但是爸爸啊似乎討厭你的樣子呢 [02:22.60] [02:23.30]私のためと差し出す手に
說是為我準備的而伸出的手中 [02:26.35]握ってるそれは首輪でしょ
所握著的是項圈對吧 [02:29.22]連れ出してよ 私のロミオ
帶我離開吧 我的羅密歐 [02:32.68]叱られるほど遠くへ
往遙遠到會被父母責罵的地方去 [02:36.65]鐘が鳴り響くシンデレラ
聽見鐘聲響起的仙杜瑞拉 [02:39.06]ガラスの靴は置いていくわ
就把玻璃鞋棄置不管吧 [02:42.25]だからね 早く見つけてね
所以啊 要趕快發現它喔 [02:44.64]悪い夢に 焦らされちゃうわ
不然 我會因為噩夢焦慮不已呢 [02:46.86] [02:47.56]きっとあの子もそうだった
那個女孩子一定也是如此吧 [02:50.29]落としたなんて嘘をついた
撒了個我弄丟了這般的謊言 [02:53.50]そうよね 私も同じよ
是啊 我也是這樣呢 [02:56.02]だってもっと愛されたいわ
因為想要更被多愛一些哪 [02:58.87]ほら私はここにいるよ
看哪 我就在這裡喔 [03:04.74] [03:05.42]...music... [03:14.58] [03:16.58]私の心そっと覗いて
要不要偷偷看看 [03:20.33]みませんか
我的心底呢 [03:22.30]欲しいものだけあふれかえって
是不是想要的東西 [03:26.00]いませんか
已經滿出來了呢 [03:27.80]まだ別腹よもっともっとぎゅっと
還裝的下唷全部全部 [03:31.65]詰め込んで
通通塞進來吧 [03:33.52]いっそあなたの居場所までも
乾脆連你的容身之處 [03:36.93]埋めてしまおうか
都填滿好了 [03:38.74]でもそれじゃ意味ないの
但那樣的話就沒意義了 [03:43.45] [03:44.15]大きな箱より
比起大箱子 [03:45.78]小さな箱に幸せはあるらしい
小箱子中才裝有幸福的樣子 [03:50.02]どうしよこのままじゃ私は
怎麼辦再這樣下去的話我會 [03:52.48]あなたに嫌われちゃうわ
被你所討厭的啊 [03:54.64] [03:55.34]でも私より欲張りな
但是比我更為貪心的 [03:58.12]パパとママは今日も変わらず
爸爸和媽媽今天也絲毫不變 [04:01.29]そうよね 素直でいいのね
是啊 對自己誠實是件好事呢 [04:03.78]落としたのは金の斧でした
掉到湖裡的是金斧頭哪 [04:05.95] [04:06.65]嘘つきすぎたシンデレラ
說了太多謊言的仙杜瑞拉 [04:09.44]オオカミに食べられたらしい
被大野狼給吃掉了的樣子 [04:12.54]どうしようこのままじゃ私も
怎麼辦再這樣下去總有一天 [04:15.11]いつかは食べられちゃうわ
我也會被吃掉的 [04:17.88]その前に助けに来てね
在那之前要來救我喔
請不要讓我的戀情 [00:03.56]ジュリエットにしないで
變為悲劇的茱麗葉 [00:07.11]ここから連れ出して
帶我離開這裡… [00:11.62]そんな気分よ
就是這樣子的感覺呢 [00:13.50] [00:14.36]ロミオとシンデレラ [00:24.30]パパとママにおやすみなさい
向爸爸和媽媽道聲晚安 [00:27.09]せいぜい いい夢をみなさい
你們就好好地去做個美夢吧 [00:29.85]大人はもう寝る時間よ
已經是大人該睡覺的時間了唷 [00:35.50]咽返る魅惑のキャラメル
引人嗆咳般媚惑的牛奶糖 [00:38.40]恥じらいの素足をからめる
以令人臉紅心跳裸露的雙腿糾纏住 [00:41.17]今夜はどこまでいけるの?
今晚究竟能夠進展到何處呢? [00:45.20] [00:45.90]噛みつかないで
不要用咬的嘛 [00:47.54]優しくして
請溫柔地對待我 [00:48.98]苦いものはまだ嫌いなの
還是不喜歡苦澀的東西呢 [00:51.78]ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
因為總是吃著媽媽做的點心吧 [00:56.60] [00:57.24]知らないことがあるのならば
若是有著不清楚的事情的話 [01:00.23]知りたいと思う 普通でしょ?
會想去了解 這是很正常的吧? [01:03.04]全部見せてよ
全部都讓我看看嘛 [01:04.79]あなたにならば
因為是你 [01:06.52]見せてあげる私の
才讓你看的唷我的… [01:08.69] [01:09.19] [01:09.74] [01:10.44]ずっと恋しくてシンデレラ
總是憧憬著成為仙杜瑞拉 [01:12.99]制服だけで駆けていくわ
只穿著制服便飛奔而出 [01:16.14]魔法よ時間を止めてよ
魔法啊停下時間吧 [01:18.61]悪い人に 邪魔されちゃうわ
不然會有壞人前來妨礙呢 [01:21.18] [01:21.78]逃げ出したいのジュリエット
想要逃離而出的茱麗葉 [01:24.24]でもその名前で呼ばないで
但是請不要用那個名字呼喚我 [01:27.41]そうよね 結ばれなくちゃね
是啊 沒有和你在一起不行呢 [01:29.84]そうじゃないと楽しくないわ
不這樣的話就一點都不快樂了 [01:32.73]ねえ 私と生きてくれる?
吶 可以和我生活在一起嗎? [01:38.82] [01:41.68] [01:50.38]背伸びをした長いマスカラ
塗上了睫毛膏變長的睫毛 [01:53.17]いい子になるよきっと明日から
明天開始一定會當個乖孩子的 [01:55.97]今だけ私を許して
現在請先原諒我吧 [02:01.67]黒いレースの境界線
漆黑蕾絲的邊界線 [02:04.48]守る人は今日はいません
看守的人今天不在家 [02:07.34]越えたらどこまでいけるの?
若是跨越過它將會前進至何處呢? [02:11.35] [02:12.03]噛みつくほどに
有如會去咬住對方般 [02:13.60]痛いほどに
有如感到疼痛般 [02:15.04]好きになってたのは私でしょ
喜歡到了那種程度的人是我吧 [02:17.93]パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
但是爸爸啊似乎討厭你的樣子呢 [02:22.60] [02:23.30]私のためと差し出す手に
說是為我準備的而伸出的手中 [02:26.35]握ってるそれは首輪でしょ
所握著的是項圈對吧 [02:29.22]連れ出してよ 私のロミオ
帶我離開吧 我的羅密歐 [02:32.68]叱られるほど遠くへ
往遙遠到會被父母責罵的地方去 [02:36.65]鐘が鳴り響くシンデレラ
聽見鐘聲響起的仙杜瑞拉 [02:39.06]ガラスの靴は置いていくわ
就把玻璃鞋棄置不管吧 [02:42.25]だからね 早く見つけてね
所以啊 要趕快發現它喔 [02:44.64]悪い夢に 焦らされちゃうわ
不然 我會因為噩夢焦慮不已呢 [02:46.86] [02:47.56]きっとあの子もそうだった
那個女孩子一定也是如此吧 [02:50.29]落としたなんて嘘をついた
撒了個我弄丟了這般的謊言 [02:53.50]そうよね 私も同じよ
是啊 我也是這樣呢 [02:56.02]だってもっと愛されたいわ
因為想要更被多愛一些哪 [02:58.87]ほら私はここにいるよ
看哪 我就在這裡喔 [03:04.74] [03:05.42]...music... [03:14.58] [03:16.58]私の心そっと覗いて
要不要偷偷看看 [03:20.33]みませんか
我的心底呢 [03:22.30]欲しいものだけあふれかえって
是不是想要的東西 [03:26.00]いませんか
已經滿出來了呢 [03:27.80]まだ別腹よもっともっとぎゅっと
還裝的下唷全部全部 [03:31.65]詰め込んで
通通塞進來吧 [03:33.52]いっそあなたの居場所までも
乾脆連你的容身之處 [03:36.93]埋めてしまおうか
都填滿好了 [03:38.74]でもそれじゃ意味ないの
但那樣的話就沒意義了 [03:43.45] [03:44.15]大きな箱より
比起大箱子 [03:45.78]小さな箱に幸せはあるらしい
小箱子中才裝有幸福的樣子 [03:50.02]どうしよこのままじゃ私は
怎麼辦再這樣下去的話我會 [03:52.48]あなたに嫌われちゃうわ
被你所討厭的啊 [03:54.64] [03:55.34]でも私より欲張りな
但是比我更為貪心的 [03:58.12]パパとママは今日も変わらず
爸爸和媽媽今天也絲毫不變 [04:01.29]そうよね 素直でいいのね
是啊 對自己誠實是件好事呢 [04:03.78]落としたのは金の斧でした
掉到湖裡的是金斧頭哪 [04:05.95] [04:06.65]嘘つきすぎたシンデレラ
說了太多謊言的仙杜瑞拉 [04:09.44]オオカミに食べられたらしい
被大野狼給吃掉了的樣子 [04:12.54]どうしようこのままじゃ私も
怎麼辦再這樣下去總有一天 [04:15.11]いつかは食べられちゃうわ
我也會被吃掉的 [04:17.88]その前に助けに来てね
在那之前要來救我喔
ロミオとシンデレラ-doriko/初音ミク热门评论
人少是因为没什么人看得懂题目吧(笑)毕竟罗密欧与灰姑娘挺有名的
这张专辑是不是重新上传过一遍,之前歌单里的没了。