SPiCamp3下载无损flac下载
SPiCa在线试听免费歌词下载
[00:03.35]君と眺めてた
【与你一同眺望着】 [00:06.54]星を集めた窓に
【星群所聚集的窗外】 [00:10.86]映してた
【照映着】 [00:14.62]また 指折り数えた
【又伸出手指数着】 [00:18.37]瞬間を重ねた夜に
【在瞬间重叠的夜晚里】 [00:22.80]問いかけた 時 を止 めた
【询问着 将时间停止了】 [00:26.72]すきだよと言えば はぐらかした
【若说出喜欢你的话 就能够摆脱了】 [00:31.92]気がつかない フリは
【请别再摆出】 [00:36.65]もうやめて><
【像是没有注意到的样子><】 [00:39.26]隣にいるとき
【在我身边的时候】 [00:42.12]私の軌道はいつも
【我的轨道总是朝向】 [00:46.52]周極星
【周极星】 [00:49.90]トレモロみたいに
【如同风琴的颤音般】 [00:53.86]波打つ思考の角度かくど
【如同风琴的颤音般 思考的角度摇曳不定】 [00:58.61]つかめない君を追えば
【若追赶你的话 便无法抓住】 [01:02.20]なにかを失ってしまいそうな
【仿佛失去了什么呢】 [01:07.34]想い浮かべ 船を出 す
【回想起来之后 船出航了】 [01:13.22]抱きしめて出会わなければ 個々
【请抱住我 若无法相遇 我便独自】 [01:16.87]受け止めてデネボラを 飛び越え行くわ
【请接受我 飞越过Denebola】 [01:21.31]ワガママな歳差星のようだね
【任性的颜色 就像星群一样呢】 [01:26.10]追いかけてうかぶパノラマ
【追赶着 漂浮的景色】 [01:28.66]五線の上で 流れ星ぼし
【在五线之上的流星群】 [01:31.20]いま歌うから 照らしてよね スピカ
【现在会开始歌唱 请照耀着我呐 Spica】 [01:46.34]笑っていたいよ ひとりはイヤだよ
【我想要欢笑着 我不要一个人】 [01:53.11]答えが聞きたい 怖くて聞けない
【想要听取你的回答 却又畏惧而无法聆听】 [01:58.98]夜を いくつも 過 ごして
【许多个夜晚过去了】 [02:05.77]未来へ繋ぐの
【与未来连接的】 [02:11.02]またたく星をよけ探してた
【避开许多星群(你)而探索着】 [02:17.13]神話は 誰の味方なの
【神话 是谁的伙伴呢】 [02:23.77]ため息で 落ち込 んでいた 午後
【吸气而落下的午后】 [02:26.98]想 うだけ 君の名 を一人つぶやくわ
【唯有思念 一个人碎念着你的名字】 [02:31.12]あさはかな愛じゃ届かないよね
【只有短暂的爱 是无法传达到的呢】 [02:35.88]会 いたくてピアノ奏でた 音
【我想见你 弹奏着钢琴的琴音】 [02:38.61]苦しくて 溢 れ出 す
【我好痛苦 像是要溢出般】 [02:40.90]余韻嫋々 君に届け
【想要完整地 传达给你】 [02:44.02]抱きしめて 出会わなければ 個々
【请抱住我 若无法相遇 我便独自】 [02:48.17]受け止めて デネボラを 飛 び越え行くわ
【请接受我 飞越过Denebola】 [02:51.75]ワガママな歳差星のようだね
【任性的颜色 就像星群(你)一样呢】 [02:56.65]追いかけて うかぶパノラマ
【追赶着 漂浮的景色】 [02:59.05]五線の上で 流れ星
【在五线之上的流星群】 [03:01.82]いま歌うから 照らしてよね スピカ
【现在会开始歌唱 请照耀着我呐 Spica】
【与你一同眺望着】 [00:06.54]星を集めた窓に
【星群所聚集的窗外】 [00:10.86]映してた
【照映着】 [00:14.62]また 指折り数えた
【又伸出手指数着】 [00:18.37]瞬間を重ねた夜に
【在瞬间重叠的夜晚里】 [00:22.80]問いかけた 時 を止 めた
【询问着 将时间停止了】 [00:26.72]すきだよと言えば はぐらかした
【若说出喜欢你的话 就能够摆脱了】 [00:31.92]気がつかない フリは
【请别再摆出】 [00:36.65]もうやめて><
【像是没有注意到的样子><】 [00:39.26]隣にいるとき
【在我身边的时候】 [00:42.12]私の軌道はいつも
【我的轨道总是朝向】 [00:46.52]周極星
【周极星】 [00:49.90]トレモロみたいに
【如同风琴的颤音般】 [00:53.86]波打つ思考の角度かくど
【如同风琴的颤音般 思考的角度摇曳不定】 [00:58.61]つかめない君を追えば
【若追赶你的话 便无法抓住】 [01:02.20]なにかを失ってしまいそうな
【仿佛失去了什么呢】 [01:07.34]想い浮かべ 船を出 す
【回想起来之后 船出航了】 [01:13.22]抱きしめて出会わなければ 個々
【请抱住我 若无法相遇 我便独自】 [01:16.87]受け止めてデネボラを 飛び越え行くわ
【请接受我 飞越过Denebola】 [01:21.31]ワガママな歳差星のようだね
【任性的颜色 就像星群一样呢】 [01:26.10]追いかけてうかぶパノラマ
【追赶着 漂浮的景色】 [01:28.66]五線の上で 流れ星ぼし
【在五线之上的流星群】 [01:31.20]いま歌うから 照らしてよね スピカ
【现在会开始歌唱 请照耀着我呐 Spica】 [01:46.34]笑っていたいよ ひとりはイヤだよ
【我想要欢笑着 我不要一个人】 [01:53.11]答えが聞きたい 怖くて聞けない
【想要听取你的回答 却又畏惧而无法聆听】 [01:58.98]夜を いくつも 過 ごして
【许多个夜晚过去了】 [02:05.77]未来へ繋ぐの
【与未来连接的】 [02:11.02]またたく星をよけ探してた
【避开许多星群(你)而探索着】 [02:17.13]神話は 誰の味方なの
【神话 是谁的伙伴呢】 [02:23.77]ため息で 落ち込 んでいた 午後
【吸气而落下的午后】 [02:26.98]想 うだけ 君の名 を一人つぶやくわ
【唯有思念 一个人碎念着你的名字】 [02:31.12]あさはかな愛じゃ届かないよね
【只有短暂的爱 是无法传达到的呢】 [02:35.88]会 いたくてピアノ奏でた 音
【我想见你 弹奏着钢琴的琴音】 [02:38.61]苦しくて 溢 れ出 す
【我好痛苦 像是要溢出般】 [02:40.90]余韻嫋々 君に届け
【想要完整地 传达给你】 [02:44.02]抱きしめて 出会わなければ 個々
【请抱住我 若无法相遇 我便独自】 [02:48.17]受け止めて デネボラを 飛 び越え行くわ
【请接受我 飞越过Denebola】 [02:51.75]ワガママな歳差星のようだね
【任性的颜色 就像星群(你)一样呢】 [02:56.65]追いかけて うかぶパノラマ
【追赶着 漂浮的景色】 [02:59.05]五線の上で 流れ星
【在五线之上的流星群】 [03:01.82]いま歌うから 照らしてよね スピカ
【现在会开始歌唱 请照耀着我呐 Spica】