昨日情歌74-89

歌-罗大佑

SQ
歌手:
专辑: 昨日情歌74-89

歌-罗大佑mp3下载无损flac下载

歌-罗大佑在线试听免费歌词下载

歌-罗大佑热门评论

著名拉斐尔前派画家但丁·罗赛特的妹妹Christina Georgina Rossetti曾写过一首诗叫 歌 后来被徐志摩翻译的很美 再后来 罗大佑又将此诗改变谱曲 就是这首啦

好听诶 刚刚被大冰唱的那首<如果我老了>吓到了...你们可以自行去感受一下

鲍勃迪伦都拿诺贝尔了,中国如果有一天也能有,大概只有罗大佑了

我死的时候,应该放这样的歌

Song Christina Georgina Rossetti When I am dead, my dearest, Sing no sad songs for me; Plant thou no roses at my head, Nor shady cypress tree: Be the green grass above me With showers and dewdrops wet; And if thou wilt, remember, And if thou wilt, forget. 这是女诗人罗塞蒂的诗

已经交代我还没有出世的儿子了,以后我葬礼上就放这首歌。

是从老秦那里来的,这首歌很好听,但是妹友们千万不要在这首歌下面说什么谁谁谁的版本比谁谁谁的版本好听这种话,不太好哟!!表白音乐教父罗大佑,表白我妹

罗大佑的歌,底下一群评论大冰的……

歌-罗大佑同专辑其他歌曲

歌-罗大佑相似歌曲

歌-罗大佑推荐歌曲

歌-罗大佑相关歌单