The Absentee-Crooked Stillmp3下载无损flac下载
The Absentee-Crooked Still在线试听免费歌词下载
[00:07.000]Someone is absent, the shepherd said
有人缺席了 牧师说道 [00:09.000]As over my classbook he bent his head
他低下头看着我的点名簿 [00:12.000]For several Sundays absent too
好几个礼拜日都没有来 [00:15.000]So tell me teacher what did you do?
那么告诉我 老师你做了什么 [00:22.000]I didn't call as perhaps I should
或许我该打个电话然而我没打 [00:24.000]I sent some cards but they did no good
寄了几张卡片但没有什么用 [00:28.000]I never heard and she never came
我未收到回信 她也没有来过 [00:31.000]So I decided to drop her name
所以我打算除掉她的名字 [00:46.000]He answered gravely, The fault was mine
他严肃地回答说 这是我的错 [00:49.000]Hundred, no, there were ninety nine
这里有一百只 不 九十九只羊 [00:52.000]One was lost and dark and cold
有一只走失了 周围黑暗且寒冷 [00:56.000]I sought that sheep that had left the fold
我去寻找那只离栏的羔羊 [01:24.000]The path was stony and edged with thorns
小路崎岖遍布荆棘 [01:27.000]My feet were wounded bruised and torn
我的双脚伤痕累累 [01:30.000]I kept on searching not counting the cost
我仍然不顾一切地反复寻找 [01:33.000]And overjoyed when I found the lost
找到走丢的羊会令我无比喜悦 [02:01.000]Thus spoke the shepherd in tender tones
牧羊人温和地说着 [02:03.000]I looked and lo, I was all alone
我找找寻寻 孤单无助 [02:06.000]But God, a vision, had sent to me
天哪 我已经看到了 [02:09.000]To show his will towards the absentee
他要找到缺席者的决心
有人缺席了 牧师说道 [00:09.000]As over my classbook he bent his head
他低下头看着我的点名簿 [00:12.000]For several Sundays absent too
好几个礼拜日都没有来 [00:15.000]So tell me teacher what did you do?
那么告诉我 老师你做了什么 [00:22.000]I didn't call as perhaps I should
或许我该打个电话然而我没打 [00:24.000]I sent some cards but they did no good
寄了几张卡片但没有什么用 [00:28.000]I never heard and she never came
我未收到回信 她也没有来过 [00:31.000]So I decided to drop her name
所以我打算除掉她的名字 [00:46.000]He answered gravely, The fault was mine
他严肃地回答说 这是我的错 [00:49.000]Hundred, no, there were ninety nine
这里有一百只 不 九十九只羊 [00:52.000]One was lost and dark and cold
有一只走失了 周围黑暗且寒冷 [00:56.000]I sought that sheep that had left the fold
我去寻找那只离栏的羔羊 [01:24.000]The path was stony and edged with thorns
小路崎岖遍布荆棘 [01:27.000]My feet were wounded bruised and torn
我的双脚伤痕累累 [01:30.000]I kept on searching not counting the cost
我仍然不顾一切地反复寻找 [01:33.000]And overjoyed when I found the lost
找到走丢的羊会令我无比喜悦 [02:01.000]Thus spoke the shepherd in tender tones
牧羊人温和地说着 [02:03.000]I looked and lo, I was all alone
我找找寻寻 孤单无助 [02:06.000]But God, a vision, had sent to me
天哪 我已经看到了 [02:09.000]To show his will towards the absentee
他要找到缺席者的决心