Common State of Inner Violence-Disarmonia Mundimp3下载无损flac下载
Common State of Inner Violence-Disarmonia Mundi在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Chinto, Disarmonia Mundi
[01:12.91]Deserving wonderful baby
理所应当的好孩子 [01:14.69]In despite of that defect
尽管有着 [01:16.63]Of listening to that wild music
听狂躁音乐 [01:18.52]And than playing war videogames
和玩战争游戏的缺陷 [01:20.42]But you are lucky man
但你仍是个幸运儿 [01:22.05]Because I've got some plans for you
因为我为你制定了些计划 [01:23.63]Refined violin lessons
精心配备的小提琴课 [01:25.50]And the most celebrated school
与最名流的学校 [01:35.40]Poor baby, he uses his violin
可怜的小鬼,他用着他的小提琴 [01:38.75]Poor baby, almost well as a machine gun
可怜的小鬼,像用着一把机关枪 [01:42.42]Poor baby, insanity from adolescence
可怜的小鬼,在青春期的疯狂中 [01:45.94]Grows through me a killer from hell
通过我成长为来自地域的杀人魔 [01:49.81]The rising sons throw away
长大的儿子们丢弃了 [01:53.79]All their father's dreams
他们父亲所有的梦想 [01:56.84]Don't let me be born
别让我出生于世 [01:59.19]If you didn't live
倘若你未曾活过 [02:03.60]The only right was the grandfather
只有祖父看的明白 [02:05.84]He said: "finally he's gone"
说道【终于他摆脱了】 [02:07.37]While parents threaten suddenly "We'll grow another one"
然而父母却威胁道【我们会再培养一个】 [02:10.83]Just you must know
只是你必须了解 [02:11.12]Your guy is not so wise
你们并不聪明 [02:12.72]To grow behind your violin
在你的小提琴后成长 [02:14.45]Take your eyes to this massacre
让你亲眼目睹这场屠杀 [02:16.23]Was it your dream?
这是你所期望的吗? [02:23.40]This story tells to me
这故事告诉我 [02:27.48]Don't let me be born
别让我出生于世 [02:31.34]If you did not live
倘若你未曾活过 [02:34.12]Poor baby, he uses his violin
可怜的小鬼,他用着他的小提琴 [02:37.59]Poor baby, almost well as a machine gun
可怜的小鬼,像用着一把机关枪 [02:41.16]Poor baby, insanity from adolescence
可怜的小鬼,在青春期的疯狂中 [02:44.61]Grows through me a killer from hell
通过我成长为来自地域的杀人魔 [02:48.74]The rising sons throw away
长大的儿子们丢弃了 [02:52.65]All their father's dreams
他们父亲所有的梦想 [02:55.81]Don't let me be born
别让我出生于世 [02:57.99]If you didn't live
倘若你未曾活过 [03:03.12]The rising sons throw away
长大的儿子们丢弃了 [03:06.78]All their father's dreams
他们父亲所有的梦想 [03:10.05]Don't let me be born
别让我出生于世 [03:12.44]If you didn't live
倘若你未曾活过 [03:31.44]Your guy is not so wise
你们并不聪明 [03:34.71]To grow behind your violin
在你的小提琴后成长 [03:38.59]Take your eyes through this fire
让你亲眼目睹这场纵火 [04:11.09]The only right was the grandfather
只有祖父看的明白 [04:12.67]He said: "finally he's gone"
说道【终于他摆脱了】 [04:14.24]While parents threaten suddenly "We'll grow another one"
然而父母却威胁道【我们会再培养一个】 [04:17.76]Just you must know
只是你必须了解 [04:17.97]Your guy is not so wise
你们并不聪明 [04:19.75]To grow behind your violin
在你的小提琴后成长 [04:21.58]Take your eyes to this massacre
让你亲眼目睹这场屠杀 [04:24.07]Was it your dream?
这是你所期望的吗? [04:32.23]Poor baby, he uses his violin
可怜的小鬼,他用着他的小提琴 [04:35.71]Poor baby, almost well as a machine gun
可怜的小鬼,像用着一把机关枪 [04:39.36]Poor baby, insanity from adolescence
可怜的小鬼,在青春期的疯狂中 [04:42.73]Grows through me a killer from hell
通过我成长为来自地域的杀人魔 [04:46.81]The rising sons throw away
长大的儿子们丢弃了 [04:50.82]All their father's dreams
他们父亲所有的梦想 [04:53.88]Don't let me be born
别让我出生于世 [04:56.23]If you didn't live
倘若你未曾活过 [05:01.22]The rising sons throw away
长大的儿子们丢弃了 [05:05.39]All their father's dreams
他们父亲所有的梦想 [05:08.24]Don't let me be born
别让我出生于世 [05:10.83]If you didn't live
倘若你未曾活过
理所应当的好孩子 [01:14.69]In despite of that defect
尽管有着 [01:16.63]Of listening to that wild music
听狂躁音乐 [01:18.52]And than playing war videogames
和玩战争游戏的缺陷 [01:20.42]But you are lucky man
但你仍是个幸运儿 [01:22.05]Because I've got some plans for you
因为我为你制定了些计划 [01:23.63]Refined violin lessons
精心配备的小提琴课 [01:25.50]And the most celebrated school
与最名流的学校 [01:35.40]Poor baby, he uses his violin
可怜的小鬼,他用着他的小提琴 [01:38.75]Poor baby, almost well as a machine gun
可怜的小鬼,像用着一把机关枪 [01:42.42]Poor baby, insanity from adolescence
可怜的小鬼,在青春期的疯狂中 [01:45.94]Grows through me a killer from hell
通过我成长为来自地域的杀人魔 [01:49.81]The rising sons throw away
长大的儿子们丢弃了 [01:53.79]All their father's dreams
他们父亲所有的梦想 [01:56.84]Don't let me be born
别让我出生于世 [01:59.19]If you didn't live
倘若你未曾活过 [02:03.60]The only right was the grandfather
只有祖父看的明白 [02:05.84]He said: "finally he's gone"
说道【终于他摆脱了】 [02:07.37]While parents threaten suddenly "We'll grow another one"
然而父母却威胁道【我们会再培养一个】 [02:10.83]Just you must know
只是你必须了解 [02:11.12]Your guy is not so wise
你们并不聪明 [02:12.72]To grow behind your violin
在你的小提琴后成长 [02:14.45]Take your eyes to this massacre
让你亲眼目睹这场屠杀 [02:16.23]Was it your dream?
这是你所期望的吗? [02:23.40]This story tells to me
这故事告诉我 [02:27.48]Don't let me be born
别让我出生于世 [02:31.34]If you did not live
倘若你未曾活过 [02:34.12]Poor baby, he uses his violin
可怜的小鬼,他用着他的小提琴 [02:37.59]Poor baby, almost well as a machine gun
可怜的小鬼,像用着一把机关枪 [02:41.16]Poor baby, insanity from adolescence
可怜的小鬼,在青春期的疯狂中 [02:44.61]Grows through me a killer from hell
通过我成长为来自地域的杀人魔 [02:48.74]The rising sons throw away
长大的儿子们丢弃了 [02:52.65]All their father's dreams
他们父亲所有的梦想 [02:55.81]Don't let me be born
别让我出生于世 [02:57.99]If you didn't live
倘若你未曾活过 [03:03.12]The rising sons throw away
长大的儿子们丢弃了 [03:06.78]All their father's dreams
他们父亲所有的梦想 [03:10.05]Don't let me be born
别让我出生于世 [03:12.44]If you didn't live
倘若你未曾活过 [03:31.44]Your guy is not so wise
你们并不聪明 [03:34.71]To grow behind your violin
在你的小提琴后成长 [03:38.59]Take your eyes through this fire
让你亲眼目睹这场纵火 [04:11.09]The only right was the grandfather
只有祖父看的明白 [04:12.67]He said: "finally he's gone"
说道【终于他摆脱了】 [04:14.24]While parents threaten suddenly "We'll grow another one"
然而父母却威胁道【我们会再培养一个】 [04:17.76]Just you must know
只是你必须了解 [04:17.97]Your guy is not so wise
你们并不聪明 [04:19.75]To grow behind your violin
在你的小提琴后成长 [04:21.58]Take your eyes to this massacre
让你亲眼目睹这场屠杀 [04:24.07]Was it your dream?
这是你所期望的吗? [04:32.23]Poor baby, he uses his violin
可怜的小鬼,他用着他的小提琴 [04:35.71]Poor baby, almost well as a machine gun
可怜的小鬼,像用着一把机关枪 [04:39.36]Poor baby, insanity from adolescence
可怜的小鬼,在青春期的疯狂中 [04:42.73]Grows through me a killer from hell
通过我成长为来自地域的杀人魔 [04:46.81]The rising sons throw away
长大的儿子们丢弃了 [04:50.82]All their father's dreams
他们父亲所有的梦想 [04:53.88]Don't let me be born
别让我出生于世 [04:56.23]If you didn't live
倘若你未曾活过 [05:01.22]The rising sons throw away
长大的儿子们丢弃了 [05:05.39]All their father's dreams
他们父亲所有的梦想 [05:08.24]Don't let me be born
别让我出生于世 [05:10.83]If you didn't live
倘若你未曾活过