In The Shadow Of Our Pale Companion-Agallochmp3下载无损flac下载
In The Shadow Of Our Pale Companion-Agalloch在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Haughm/Anderson
[00:01.000] 作曲 : Haughm/Anderson
[02:14.417]Through vast valleys I wander
徘徊于广袤的山谷 [02:19.471]To the highest peaks
登上最高的峰 [02:22.498]On pathways through a wild forgotten landscape
从野径穿过被遗忘的风景 [02:31.921]In search of God, in spite of man
寻觅神迹,满载恨意 [02:38.925]'til the lost forsaken endless
直至世人背弃不朽 [02:42.981]This is where I choose to tread
这是我愿踏足之地 [02:47.694]Fall… so shall we fall into the nihil?
坠落...让我们坠入虚无吧? [03:00.142]The nothingness that we feel in the arms of the pale
影中,在同行的残酷伴侣的 [03:08.314]In the shadow of the grim companion who walks with us
苍白双臂中感到的虚无 [03:22.090]Here is the landscape
这即是风景 [03:26.244]Here is the sun
这即是太阳 [03:30.499]Here in the balance of the earth
这即是万物的平衡 [03:38.754]As I'm stalked by the shadow of death's hand
死神的手影蔓延周身 [03:47.018]The fire in my heart is forged across the land
心火于大地锻造 [03:55.444]Here at the edge of this world
这即是世界的边缘 [03:59.616]Here I gaze at a pantheon of oak, a citadel of stone
凝视橡树神殿,石之城堡 [04:10.687]If this grand panorama before me is what you call God
若这身前恢弘的景色是你口中的神... [04:23.707]Then God is not dead
那神尚未死亡 [08:19.868]I walked down to a river and sat in reflection of what had to be done
我沿溪而下,静坐沉思必须完成的使命 [08:41.767]An offering of crimson flowed into the water below
猩红的贡品游离水下 [08:53.347]A wound of spirit from which it floated and faded away
灵魂的伤口漂流消逝 [09:02.094]like every hope I've ever had
像我曾有过的每个希望 [09:11.781]like every dream I've ever known
像我所知晓的每个梦境 [09:21.377]It washed away in a tide of longing, a longing for a better world
被渴望的潮冲去,我的意志,我的喉咙中 [09:33.371]From my will, my throat, to the river, and into the sea
对更美好的世界的渴望,被带入河流,融入大海 [12:35.104]Here is the landscape
这即是风景 [12:39.269]Here is the sun
这即是太阳 [12:43.496]Here at the edge of the earth
这即是世界的边缘 [12:51.701]As I'm stalked by the shadow of death's hand
死神的手影蔓延周身 [12:59.783]My heathen pride is scarred across the land
异教的尊严满目疮痍
徘徊于广袤的山谷 [02:19.471]To the highest peaks
登上最高的峰 [02:22.498]On pathways through a wild forgotten landscape
从野径穿过被遗忘的风景 [02:31.921]In search of God, in spite of man
寻觅神迹,满载恨意 [02:38.925]'til the lost forsaken endless
直至世人背弃不朽 [02:42.981]This is where I choose to tread
这是我愿踏足之地 [02:47.694]Fall… so shall we fall into the nihil?
坠落...让我们坠入虚无吧? [03:00.142]The nothingness that we feel in the arms of the pale
影中,在同行的残酷伴侣的 [03:08.314]In the shadow of the grim companion who walks with us
苍白双臂中感到的虚无 [03:22.090]Here is the landscape
这即是风景 [03:26.244]Here is the sun
这即是太阳 [03:30.499]Here in the balance of the earth
这即是万物的平衡 [03:38.754]As I'm stalked by the shadow of death's hand
死神的手影蔓延周身 [03:47.018]The fire in my heart is forged across the land
心火于大地锻造 [03:55.444]Here at the edge of this world
这即是世界的边缘 [03:59.616]Here I gaze at a pantheon of oak, a citadel of stone
凝视橡树神殿,石之城堡 [04:10.687]If this grand panorama before me is what you call God
若这身前恢弘的景色是你口中的神... [04:23.707]Then God is not dead
那神尚未死亡 [08:19.868]I walked down to a river and sat in reflection of what had to be done
我沿溪而下,静坐沉思必须完成的使命 [08:41.767]An offering of crimson flowed into the water below
猩红的贡品游离水下 [08:53.347]A wound of spirit from which it floated and faded away
灵魂的伤口漂流消逝 [09:02.094]like every hope I've ever had
像我曾有过的每个希望 [09:11.781]like every dream I've ever known
像我所知晓的每个梦境 [09:21.377]It washed away in a tide of longing, a longing for a better world
被渴望的潮冲去,我的意志,我的喉咙中 [09:33.371]From my will, my throat, to the river, and into the sea
对更美好的世界的渴望,被带入河流,融入大海 [12:35.104]Here is the landscape
这即是风景 [12:39.269]Here is the sun
这即是太阳 [12:43.496]Here at the edge of the earth
这即是世界的边缘 [12:51.701]As I'm stalked by the shadow of death's hand
死神的手影蔓延周身 [12:59.783]My heathen pride is scarred across the land
异教的尊严满目疮痍
In The Shadow Of Our Pale Companion-Agalloch热门评论
听了这么久 才发现封面上不是麋鹿 而是木头。摄影者独特的视角✊
你是我的沉香木~[钟情]
评论区的人是真的都眼熟
长歌大部分经典。还有就是真个看不惯了。听音乐非要分什么哥特。自杀黑。碾核。氛围黑。死旋。无聊无聊。境界到了。流行歌也能打动你的心。
哥们你这一路评论过来时间相差只十几分钟……