(3 Is) The Magic Number-De La Soulmp3下载无损flac下载
(3 Is) The Magic Number-De La Soul在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Kelvin Mercer/David Jolicoeur/Vincent Mason/Paul Huston/Robert Lrod Dorough/Johnny Cash/James Brown
[00:01.000] 作词 : V. Mason/Bob Dorough/P. Huston/D. Jolicoeur/K. Mercer
[00:05.871](Got to have soul!)
(灵魂必不可少!) [00:07.868]{POS} 3
{POS} 3 [00:09.150]That's the magic number
这就是那个神奇数字 [00:11.339]Yes it is
确实如此 [00:12.976]It's the magic number
这就是那个神奇数字 [00:15.843]Somewhere in this hip-hop soul community
在这嘻哈灵魂社区某处 [00:19.295]Was born 3 mase, dove and me
诞生了3人组 梅斯 德芙和我 [00:20.968]And that's the magic number
这就是那个神奇数字 [00:22.856](What does it all mean?)
(这一切意味着什么?) [00:23.742]Difficult preaching is Posdnuos' pleasure
艰深说唱是波斯努斯的乐趣 [00:25.849]Pleasure and preaching starts in the heart
快乐与说唱都源自内心 [00:27.873]Something that stimulates the music in my measure
某些东西激发我韵律中的音乐 [00:29.849]Measure in my music, raised in three parts
音乐中的韵律 分三个部分成长 [00:31.887]Casually see but don't do like the Soul
随意观察但别模仿灵魂 [00:33.734]'Cause seein' and doin' are actions for monkeys
因为观察和模仿是猴子的行为 [00:35.823]Doin' hip hop hustle, no rock and roll
玩转嘻哈 hustle 不要摇滚 [00:37.606]Unless your name's Brewster
除非你叫布鲁斯特 [00:38.661]'Cause Brewster's a Punky
因为布鲁斯特是个朋克 [00:39.890]Parents let go 'cause there's magic in the air
父母放手因为空气中有魔力 [00:41.752]Criticising rap shows you're out of order
批评说唱说明你不懂规矩 [00:43.759]Stop look and listen to the phrasin' Fred Astaires
停下观察 倾听弗雷德·阿斯泰尔的韵律 [00:45.670]And don't get offended while
别生气当 [00:46.645]Mase do-se-do's your daughter
梅斯和你女儿跳起方块舞 [00:47.712]A tri-camera rolls since our music's now set
三镜头开拍因我们音乐已就绪 [00:49.746]Fly rhymes are stored on a D.A.I.S.Y. production
炫酷歌词存储在DAISY厂牌 [00:51.670]It stands for "Da Inner Sound Y'all"
代表"大伙的内在声音" [00:52.932]And y'all can bet, that the action's not a trick
你们可以确信 这不是戏法 [00:54.658]But showing the function
而是展示真章 [00:55.771]Everybody wants to be a deejay
人人都想当DJ [00:57.713]Everybody wants to be an emcee
人人都想当MC [00:59.325]But being speakers are the best
但做演说者才是最棒 [01:01.112]And you don't have to guess
你无需猜测 [01:03.011]De La Soul posse consists of three
De La Soul团队由三人组成 [01:04.903]And that's the magic number
这就是那个神奇数字 [01:07.786]{DOVE} This here piece of the pie
{德芙} 这份人生馅饼 [01:08.954]Is not dessert but the course that we dine
不是甜点而是我们的主菜 [01:10.968]And three out of every darn time, the effect is
每次尝试十之八九 效果都是 [01:13.632]"Mmmm" when a daisy grows in your mind
"嗯~"当雏菊在你脑海绽放 [01:15.649]Showing true position, this here piece is
展示真实位置 这份馅饼正在 [01:18.067]Kissin' the part of the pie that's missin'
亲吻缺失的那一角 [01:20.287]When that negative number fills up the casualty
当负面数字填满伤亡名单 [01:23.694]Maybe you can subtract it
或许你能减去它 [01:25.585]You can call it your lucky partner
你可以称它为幸运搭档 [01:27.676]Maybe you can call it your adjective
或许你可以称它为形容词 [01:31.408]But odd as it may be
但尽管奇怪 [01:33.188]Without my 1 and 2 where would there be
没有我的1和2哪会有 [01:35.341]My 3, Mase Pos and Me
我的3 梅斯 波斯和我 [01:36.799]And that's the Magic Number
这就是那个神奇数字 [01:39.604]Focus is formed by flaunts to the soul
专注源于对灵魂的炫耀 [01:41.563]Souls who flaunt styles gain praises by pounds
炫耀风格的人收获成吨赞美 [01:43.662]Common are speakers who are never scrolls
常见的演说者从不照本宣科 [01:45.587]Scrolls written daily creates a new sound
每日创作的卷轴诞生新声音 [01:47.686]Listeners listen 'cause this here is wisdom
听众聆听因为这是智慧箴言 [01:49.484]Wisdom of a Speaker, a Dove and a Plug
演说者 德芙和插头的智慧 [01:51.561]Set aside a legal substance to feed 'em
准备合法物质喂养他们 [01:53.402]For now get 'em high off this dialect drug
现在先用这方言毒品让他们嗨 [01:55.622]Time is a factor so it's time to count
时间是因素所以该计数了 [01:57.521]Count not the negative actions of one
别数那些负面行为 [01:59.597]Speakers of soul say it's time to shout
灵魂演说者说该呐喊了 [02:01.521]Three forms the soul to a positive sum
三将灵魂转化为正能量 [02:03.474]Dance to this fix and flex every muscle
跟着节奏舞动每块肌肉 [02:05.483]Space can be filled if you rise like my lumber
空间能被填满若你如木材般挺立 [02:07.486]Advance to the tune but don't do the hustle
随旋律前进但别跳 hustle [02:09.418]Shake, rattle, roll to my Magic Number
跟着我的神奇数字摇摆翻滚 [02:11.401]Now you may try to subtract it
现在你或许想减去它 [02:13.355]But it just won't go away
但它就是不会消失 [02:15.509]Three times one?
三乘一得几? [02:16.942](What is it?)
(是多少?) [02:17.581](One, two, three!)
(一,二,三!) [02:18.800]And that's the Magic Number
这就是那个神奇数字 [02:22.610](Yo, what's up?)
(哟,怎么了?) [02:24.545](1, 2, 3)
(1, 2, 3) [02:25.431](I say, children, what does it all mean?)
(我说孩子们,这到底什么意思?) [02:27.622](Woah-woah-wo, 1, 2, 3)
(喔-喔-喔,1, 2, 3) [02:30.686](I wouldn't lie to you)
(我不会骗你们) [02:31.420](No more no less, 3, that's the magic number)
(不多不少,3,就是那个神奇数字) [02:35.413](No more no less)
(不多不少) [02:36.550](What it is?)
(这是什么?) [02:39.336](No more no less)
(不多不少) [02:40.812](Is this the future?)
(这是未来吗?) [02:43.336](No more no less)
(不多不少) [02:45.461](Do the shang-a-lang)
(跳起shang-a-lang) [02:47.247](No more no less)
(不多不少) [02:49.560](No one on the subway ever chats to me)
(地铁上从没人跟我搭话) [02:51.298](No more no less)
(不多不少) [02:53.540](Anybody in the audience ever get hit by a car?)
(现场有谁被车撞过吗?) [02:55.243](No more no less)
(不多不少) [02:57.450](How high's the water, mama?)
(水位多高了,妈妈?) [02:59.216](No more no less)
(不多不少) [03:01.456](How high's the water, mama?)
(水位多高了,妈妈?) [03:03.259](No more no less)
(不多不少) [03:05.433](Three feet high and rising)
(三英尺高还在涨) [03:07.252](No more no less)
(不多不少) [03:08.457](Three! That's the magic number)
(三!就是那个神奇数字)
(灵魂必不可少!) [00:07.868]{POS} 3
{POS} 3 [00:09.150]That's the magic number
这就是那个神奇数字 [00:11.339]Yes it is
确实如此 [00:12.976]It's the magic number
这就是那个神奇数字 [00:15.843]Somewhere in this hip-hop soul community
在这嘻哈灵魂社区某处 [00:19.295]Was born 3 mase, dove and me
诞生了3人组 梅斯 德芙和我 [00:20.968]And that's the magic number
这就是那个神奇数字 [00:22.856](What does it all mean?)
(这一切意味着什么?) [00:23.742]Difficult preaching is Posdnuos' pleasure
艰深说唱是波斯努斯的乐趣 [00:25.849]Pleasure and preaching starts in the heart
快乐与说唱都源自内心 [00:27.873]Something that stimulates the music in my measure
某些东西激发我韵律中的音乐 [00:29.849]Measure in my music, raised in three parts
音乐中的韵律 分三个部分成长 [00:31.887]Casually see but don't do like the Soul
随意观察但别模仿灵魂 [00:33.734]'Cause seein' and doin' are actions for monkeys
因为观察和模仿是猴子的行为 [00:35.823]Doin' hip hop hustle, no rock and roll
玩转嘻哈 hustle 不要摇滚 [00:37.606]Unless your name's Brewster
除非你叫布鲁斯特 [00:38.661]'Cause Brewster's a Punky
因为布鲁斯特是个朋克 [00:39.890]Parents let go 'cause there's magic in the air
父母放手因为空气中有魔力 [00:41.752]Criticising rap shows you're out of order
批评说唱说明你不懂规矩 [00:43.759]Stop look and listen to the phrasin' Fred Astaires
停下观察 倾听弗雷德·阿斯泰尔的韵律 [00:45.670]And don't get offended while
别生气当 [00:46.645]Mase do-se-do's your daughter
梅斯和你女儿跳起方块舞 [00:47.712]A tri-camera rolls since our music's now set
三镜头开拍因我们音乐已就绪 [00:49.746]Fly rhymes are stored on a D.A.I.S.Y. production
炫酷歌词存储在DAISY厂牌 [00:51.670]It stands for "Da Inner Sound Y'all"
代表"大伙的内在声音" [00:52.932]And y'all can bet, that the action's not a trick
你们可以确信 这不是戏法 [00:54.658]But showing the function
而是展示真章 [00:55.771]Everybody wants to be a deejay
人人都想当DJ [00:57.713]Everybody wants to be an emcee
人人都想当MC [00:59.325]But being speakers are the best
但做演说者才是最棒 [01:01.112]And you don't have to guess
你无需猜测 [01:03.011]De La Soul posse consists of three
De La Soul团队由三人组成 [01:04.903]And that's the magic number
这就是那个神奇数字 [01:07.786]{DOVE} This here piece of the pie
{德芙} 这份人生馅饼 [01:08.954]Is not dessert but the course that we dine
不是甜点而是我们的主菜 [01:10.968]And three out of every darn time, the effect is
每次尝试十之八九 效果都是 [01:13.632]"Mmmm" when a daisy grows in your mind
"嗯~"当雏菊在你脑海绽放 [01:15.649]Showing true position, this here piece is
展示真实位置 这份馅饼正在 [01:18.067]Kissin' the part of the pie that's missin'
亲吻缺失的那一角 [01:20.287]When that negative number fills up the casualty
当负面数字填满伤亡名单 [01:23.694]Maybe you can subtract it
或许你能减去它 [01:25.585]You can call it your lucky partner
你可以称它为幸运搭档 [01:27.676]Maybe you can call it your adjective
或许你可以称它为形容词 [01:31.408]But odd as it may be
但尽管奇怪 [01:33.188]Without my 1 and 2 where would there be
没有我的1和2哪会有 [01:35.341]My 3, Mase Pos and Me
我的3 梅斯 波斯和我 [01:36.799]And that's the Magic Number
这就是那个神奇数字 [01:39.604]Focus is formed by flaunts to the soul
专注源于对灵魂的炫耀 [01:41.563]Souls who flaunt styles gain praises by pounds
炫耀风格的人收获成吨赞美 [01:43.662]Common are speakers who are never scrolls
常见的演说者从不照本宣科 [01:45.587]Scrolls written daily creates a new sound
每日创作的卷轴诞生新声音 [01:47.686]Listeners listen 'cause this here is wisdom
听众聆听因为这是智慧箴言 [01:49.484]Wisdom of a Speaker, a Dove and a Plug
演说者 德芙和插头的智慧 [01:51.561]Set aside a legal substance to feed 'em
准备合法物质喂养他们 [01:53.402]For now get 'em high off this dialect drug
现在先用这方言毒品让他们嗨 [01:55.622]Time is a factor so it's time to count
时间是因素所以该计数了 [01:57.521]Count not the negative actions of one
别数那些负面行为 [01:59.597]Speakers of soul say it's time to shout
灵魂演说者说该呐喊了 [02:01.521]Three forms the soul to a positive sum
三将灵魂转化为正能量 [02:03.474]Dance to this fix and flex every muscle
跟着节奏舞动每块肌肉 [02:05.483]Space can be filled if you rise like my lumber
空间能被填满若你如木材般挺立 [02:07.486]Advance to the tune but don't do the hustle
随旋律前进但别跳 hustle [02:09.418]Shake, rattle, roll to my Magic Number
跟着我的神奇数字摇摆翻滚 [02:11.401]Now you may try to subtract it
现在你或许想减去它 [02:13.355]But it just won't go away
但它就是不会消失 [02:15.509]Three times one?
三乘一得几? [02:16.942](What is it?)
(是多少?) [02:17.581](One, two, three!)
(一,二,三!) [02:18.800]And that's the Magic Number
这就是那个神奇数字 [02:22.610](Yo, what's up?)
(哟,怎么了?) [02:24.545](1, 2, 3)
(1, 2, 3) [02:25.431](I say, children, what does it all mean?)
(我说孩子们,这到底什么意思?) [02:27.622](Woah-woah-wo, 1, 2, 3)
(喔-喔-喔,1, 2, 3) [02:30.686](I wouldn't lie to you)
(我不会骗你们) [02:31.420](No more no less, 3, that's the magic number)
(不多不少,3,就是那个神奇数字) [02:35.413](No more no less)
(不多不少) [02:36.550](What it is?)
(这是什么?) [02:39.336](No more no less)
(不多不少) [02:40.812](Is this the future?)
(这是未来吗?) [02:43.336](No more no less)
(不多不少) [02:45.461](Do the shang-a-lang)
(跳起shang-a-lang) [02:47.247](No more no less)
(不多不少) [02:49.560](No one on the subway ever chats to me)
(地铁上从没人跟我搭话) [02:51.298](No more no less)
(不多不少) [02:53.540](Anybody in the audience ever get hit by a car?)
(现场有谁被车撞过吗?) [02:55.243](No more no less)
(不多不少) [02:57.450](How high's the water, mama?)
(水位多高了,妈妈?) [02:59.216](No more no less)
(不多不少) [03:01.456](How high's the water, mama?)
(水位多高了,妈妈?) [03:03.259](No more no less)
(不多不少) [03:05.433](Three feet high and rising)
(三英尺高还在涨) [03:07.252](No more no less)
(不多不少) [03:08.457](Three! That's the magic number)
(三!就是那个神奇数字)
(3 Is) The Magic Number-De La Soul热门评论
346.De La Soul,《3 Feet High and Rising》,1989年专辑。80年代末期,另类说唱达到其顶峰状态,不同于帮匪说唱,硬核说唱等主流形式。另类说唱给人的感觉很软,很舒服,偏向于流行乐的采样,并且有些jazz的味道。De La Soul就是这样一个另类说唱团体,采样用的好,技术也好,软软的说唱,彩色的感觉
乐迷的观后动作是满世界找片尾曲
我们长沙的三小只要唱这首[奸笑]
能别唰了嘛😮💨欣赏音乐本身 如果能去了解De La Soul这个伟大的有趣的组合 会比在这唰评有意义的多💛💚💜
老子不靠3🐛,自己摸到这首歌得多牛逼。
2 All Ma Homies In This Damn World
听说cb要唱这个然后跑过来听的举手🙋♂️
刚看完觉得荷兰蛛真的很悲情 没人记得在Coco里是比肉身消逝更可怕的终极死亡 但是再看他穿着经典战衣跳出窗口 不禁感叹这才是真正的小蜘蛛啊 “i'm your friendly neighborhood spiderman.”
MCU蜘蛛侠3,让我们在这里相聚
谁是奔蜘蛛侠 英雄无归来的
1.因为周四之前出的歌单全是假 2.cb作为揭榜歌手会唱自己的歌 3.全英文的歌不会选,三兄弟发音不标准且不保险
管你哪几人组合 都没我们3个人强
真唱这歌啊。哥哥们英语够用吗
感觉这beat也不适合cblock啊
听说cblock要唱这个过来听听
传说cb唱这首?估计只是用个伴奏吧
3 thats a magic number~~ 牛啊 3🐛