영원한 건 없어 (Prod. By sAewoo)-Swingsmp3下载无损flac下载
영원한 건 없어 (Prod. By sAewoo)-Swings在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Swings
[00:01.000] 作曲 : sAewoo, 스윙스
[00:18.214] You told me
你告诫我 [00:20.417] Not to listen to that voice
不要听从那些话语 [00:22.422] 그건 깊은 우물 속
说那会把我 [00:24.164] 에 나를 가둘 거라고
囚禁在深井之中 [00:26.266] 너가 니 소리를
你不曾听从 [00:28.238] 안 들었던 걸
自己的声音 [00:30.263] 내 탓하면 안 돼
就不能怪罪我了 [00:32.552] 거기다 아직 안 늦었다
更何况 现在还不晚 [00:34.681] We seem to have a problem
我们似乎有个难题 [00:39.465] 자길 의심하고 모험심도 딸려
质疑自己 也缺乏冒险心 [00:43.577] 좀 다쳐보는 건 어때?
何不受伤试试看? [00:48.242] 어때 yea
怎样 [00:50.852] Cuz 영원한 것은 없어
因为 没有所谓永远 [00:53.141] 돌처럼 살수만 없어 yea
不能只像石头一样生活 [00:55.750] risk 걸기가 싫다?
不愿铤而走险? [00:57.932] 가만있으면 안전하긴 한가?
你以为按兵不动就安全了? [01:00.526] 난 그렇게 살아 봤었지
我曾尝试过那样生活 [01:06.421] 빈 금고 안에 난 갇혔지
将我关在空保险柜里(注:此处금고不仅指“金库,保险柜”,也对应“禁锢”二字) [01:09.422] Keep keep dreaming
继续追梦 [01:11.376] 포기하지 마
不要放弃 [01:13.403] 늦었다고 믿기 전에
在相信“已经晚了”之前 [01:15.753] 안 늦은 거야
都还不晚 [01:17.757] Keep keep dreaming
继续追梦 [01:19.986] 포기하지 마
绝不放弃 [01:22.065] 늦었다고 믿기 전에
在确信“来不及了”之前 [01:24.193] 안 늦은 거야
都还来得及 [01:26.372] 뭘 더 망설여
还犹豫什么 [01:29.450] 영원한 건 없어
没有所谓一成不变 [01:31.806] 니가 느끼는 이 두려움마저
就连你感觉到的这份恐惧感也一样 [01:36.504] 걔가 뭐라 하든
无论他人说什么 [01:38.246] 실패를 할 확률
会失败的概率 [01:40.483] 전부 사라질 것들 것들 ooh
全都会消失 [01:44.613] 우직하지
如此愚直 [01:46.838] 쫄아서 안 하는 걸 '쿨하지'
认为 因为胆怯而不去做“很潇洒” [01:48.787] 라며 합리화해 내 눈 안엔
便将其合理化 在我看来 [01:50.969] 거짓이 들어있어 누굴 탓해?
全都是谎言 这能怪得了谁呢? [01:52.995] yea yea yea yea [02:01.200] Cuz 영원한 것은 없어
因为 没有所谓永远 [02:03.204] 돌처럼 살수만 없어 yea
不能只像石头一样生活 [02:05.557] risk 걸기가 싫다?
不愿铤而走险? [02:07.914] 가만있으면 안전하긴 한가?
难道老实呆着就会有多安全? [02:10.097] 난 그렇게 살아 봤었지
我曾尝试过那样生活 [02:14.891] 빈 금고 안에 난 갇혔지
将我关在空保险柜里 [02:19.075] Keep keep dreaming
继续追梦 [02:21.433] 포기하지 마
不要放弃 [02:23.558] 늦었다고 믿기 전에
在相信“已经晚了”之前 [02:25.616] 안 늦은 거야
都还不晚 [02:27.611] Keep keep dreaming
继续追梦 [02:29.815] 포기하지 마
绝不放弃 [02:31.764] 늦었다고 믿기 전에
在确信“来不及了”之前 [02:33.922] 안 늦은 거야
都还来得及 [02:55.724] Police sirens purify me
警笛声将我净化 [03:00.370] I'm at fault help me find me
我处于困境 请帮我找回自己(注:at fault也表示“有罪责”的意思,与上文“警笛”对应) [03:03.106] Bring it all down on me
将一切都算在我头上 [03:05.695] Learn how to count on me
学会如何依靠我 [03:07.873] No more falling on me
不要再攻击指责我 [03:09.932] Find no fault in me
也别再对我指手画脚
你告诫我 [00:20.417] Not to listen to that voice
不要听从那些话语 [00:22.422] 그건 깊은 우물 속
说那会把我 [00:24.164] 에 나를 가둘 거라고
囚禁在深井之中 [00:26.266] 너가 니 소리를
你不曾听从 [00:28.238] 안 들었던 걸
自己的声音 [00:30.263] 내 탓하면 안 돼
就不能怪罪我了 [00:32.552] 거기다 아직 안 늦었다
更何况 现在还不晚 [00:34.681] We seem to have a problem
我们似乎有个难题 [00:39.465] 자길 의심하고 모험심도 딸려
质疑自己 也缺乏冒险心 [00:43.577] 좀 다쳐보는 건 어때?
何不受伤试试看? [00:48.242] 어때 yea
怎样 [00:50.852] Cuz 영원한 것은 없어
因为 没有所谓永远 [00:53.141] 돌처럼 살수만 없어 yea
不能只像石头一样生活 [00:55.750] risk 걸기가 싫다?
不愿铤而走险? [00:57.932] 가만있으면 안전하긴 한가?
你以为按兵不动就安全了? [01:00.526] 난 그렇게 살아 봤었지
我曾尝试过那样生活 [01:06.421] 빈 금고 안에 난 갇혔지
将我关在空保险柜里(注:此处금고不仅指“金库,保险柜”,也对应“禁锢”二字) [01:09.422] Keep keep dreaming
继续追梦 [01:11.376] 포기하지 마
不要放弃 [01:13.403] 늦었다고 믿기 전에
在相信“已经晚了”之前 [01:15.753] 안 늦은 거야
都还不晚 [01:17.757] Keep keep dreaming
继续追梦 [01:19.986] 포기하지 마
绝不放弃 [01:22.065] 늦었다고 믿기 전에
在确信“来不及了”之前 [01:24.193] 안 늦은 거야
都还来得及 [01:26.372] 뭘 더 망설여
还犹豫什么 [01:29.450] 영원한 건 없어
没有所谓一成不变 [01:31.806] 니가 느끼는 이 두려움마저
就连你感觉到的这份恐惧感也一样 [01:36.504] 걔가 뭐라 하든
无论他人说什么 [01:38.246] 실패를 할 확률
会失败的概率 [01:40.483] 전부 사라질 것들 것들 ooh
全都会消失 [01:44.613] 우직하지
如此愚直 [01:46.838] 쫄아서 안 하는 걸 '쿨하지'
认为 因为胆怯而不去做“很潇洒” [01:48.787] 라며 합리화해 내 눈 안엔
便将其合理化 在我看来 [01:50.969] 거짓이 들어있어 누굴 탓해?
全都是谎言 这能怪得了谁呢? [01:52.995] yea yea yea yea [02:01.200] Cuz 영원한 것은 없어
因为 没有所谓永远 [02:03.204] 돌처럼 살수만 없어 yea
不能只像石头一样生活 [02:05.557] risk 걸기가 싫다?
不愿铤而走险? [02:07.914] 가만있으면 안전하긴 한가?
难道老实呆着就会有多安全? [02:10.097] 난 그렇게 살아 봤었지
我曾尝试过那样生活 [02:14.891] 빈 금고 안에 난 갇혔지
将我关在空保险柜里 [02:19.075] Keep keep dreaming
继续追梦 [02:21.433] 포기하지 마
不要放弃 [02:23.558] 늦었다고 믿기 전에
在相信“已经晚了”之前 [02:25.616] 안 늦은 거야
都还不晚 [02:27.611] Keep keep dreaming
继续追梦 [02:29.815] 포기하지 마
绝不放弃 [02:31.764] 늦었다고 믿기 전에
在确信“来不及了”之前 [02:33.922] 안 늦은 거야
都还来得及 [02:55.724] Police sirens purify me
警笛声将我净化 [03:00.370] I'm at fault help me find me
我处于困境 请帮我找回自己(注:at fault也表示“有罪责”的意思,与上文“警笛”对应) [03:03.106] Bring it all down on me
将一切都算在我头上 [03:05.695] Learn how to count on me
学会如何依靠我 [03:07.873] No more falling on me
不要再攻击指责我 [03:09.932] Find no fault in me
也别再对我指手画脚