Enveloped With Darkness-葉月ゆらmp3下载无损flac下载
Enveloped With Darkness-葉月ゆら在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 夕野ヨシミ(IOSYS)
[00:00.843] 作曲 : アメディオ
[00:01.686]被黑暗笼罩
[00:07.202]
[00:10.641]編曲:アメディオ
[00:23.302]
[00:26.262]黒の森と呼ばれ 近づく人もなく
在黑森林中呼喊的话 连前来靠近的人都没有 [00:34.902]霧の中そびえる 影に染まる城に
于雾中耸立 沾染暗影的城堡里 [00:44.162]囚われたままの 罪深き魂
是仍被囚禁的 罪孽深重的灵魂 [00:54.760] [00:55.273]夢 堕ちてゆく 遠く声が誘う
堕入梦境 遥远的声音在诱惑 [01:01.615]自由を願う衝動が 強く刻まれてく
想要自由的愿望与冲动 坚定地铭刻于心 [01:08.815] [01:11.070]鏡よ 世界の扉をひらいて
镜子啊 世界的门扉打开了 [01:17.241]鏡よ わたしを連れ出して どうか
镜子啊 怎样才能连我一起带走 [01:23.111]向こう側で笑う 別のわたしは
在彼端笑着的 是另一个我 [01:29.522]何を 知っているの
任何事都为其知晓 [01:34.982] [01:45.786]二十年に一度の儀式に現れる
于二十年一度的仪式现身 [01:53.921]翼のない悪魔 進むべき未来を
没有羽翼的恶魔 为理应前进的未来 [02:03.225]まだ見ぬ夜明けを 指し示す
将还见不到的黎明 给予指示 [02:09.264] [02:09.603]もし叶うなら
如果实现了的话 [02:12.581]この長い夢に別れを告げて目覚めたい
想要告别这场漫长的梦境 睁开双眼 [02:18.911]希望 抱きしめたい
想要抱紧希望 [02:24.238] [02:25.378]鏡よ 世界の扉の向こうに
镜子啊 向着世界的门扉的对侧 [02:31.532]鏡よ わたしの祈りを届けて
镜子啊 传达我的祈愿 [02:36.641]この命さえも 失っていいと
就连这条命都失去就好了 [02:43.904]今は 思ってるの
现在 这样想道 [02:49.073] [03:18.206]鏡よ 世界の扉をひらいて
镜子啊 世界的门扉打开了 [03:24.017]鏡よ わたしを連れ出して どうか
镜子啊 怎样才能连我一起带走 [03:30.424]たとえその先に 闇よりも深い
假如在这前方 比黑暗更加幽深 [03:36.535]絶望 待っていても
我也会在绝望中等待 [03:42.969]
在黑森林中呼喊的话 连前来靠近的人都没有 [00:34.902]霧の中そびえる 影に染まる城に
于雾中耸立 沾染暗影的城堡里 [00:44.162]囚われたままの 罪深き魂
是仍被囚禁的 罪孽深重的灵魂 [00:54.760] [00:55.273]夢 堕ちてゆく 遠く声が誘う
堕入梦境 遥远的声音在诱惑 [01:01.615]自由を願う衝動が 強く刻まれてく
想要自由的愿望与冲动 坚定地铭刻于心 [01:08.815] [01:11.070]鏡よ 世界の扉をひらいて
镜子啊 世界的门扉打开了 [01:17.241]鏡よ わたしを連れ出して どうか
镜子啊 怎样才能连我一起带走 [01:23.111]向こう側で笑う 別のわたしは
在彼端笑着的 是另一个我 [01:29.522]何を 知っているの
任何事都为其知晓 [01:34.982] [01:45.786]二十年に一度の儀式に現れる
于二十年一度的仪式现身 [01:53.921]翼のない悪魔 進むべき未来を
没有羽翼的恶魔 为理应前进的未来 [02:03.225]まだ見ぬ夜明けを 指し示す
将还见不到的黎明 给予指示 [02:09.264] [02:09.603]もし叶うなら
如果实现了的话 [02:12.581]この長い夢に別れを告げて目覚めたい
想要告别这场漫长的梦境 睁开双眼 [02:18.911]希望 抱きしめたい
想要抱紧希望 [02:24.238] [02:25.378]鏡よ 世界の扉の向こうに
镜子啊 向着世界的门扉的对侧 [02:31.532]鏡よ わたしの祈りを届けて
镜子啊 传达我的祈愿 [02:36.641]この命さえも 失っていいと
就连这条命都失去就好了 [02:43.904]今は 思ってるの
现在 这样想道 [02:49.073] [03:18.206]鏡よ 世界の扉をひらいて
镜子啊 世界的门扉打开了 [03:24.017]鏡よ わたしを連れ出して どうか
镜子啊 怎样才能连我一起带走 [03:30.424]たとえその先に 闇よりも深い
假如在这前方 比黑暗更加幽深 [03:36.535]絶望 待っていても
我也会在绝望中等待 [03:42.969]