Le héros-Emmanuel Moiremp3下载无损flac下载
Le héros-Emmanuel Moire在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Claire Joseph/Elodie Legros
[00:12.075]Braver l'océan et les vents contraires
遨游海洋,直面逆风 [00:14.515]Combattre le feu, mordre la poussière
击打烈焰,吞噬燃烬 [00:17.485]On se dit qu’on n’aura jamais le cran
自谓不曾拥有勇气 [00:20.165]On se dit ca depuis la nuit des temps
漫漫长夜皆是如此 [00:23.032]On se ment
亦欺骗自己 [00:27.404]Comme dans les mythes, dans les légendes et les contes
如同神话、传说和故事中的桥段 [00:33.000]La seule limite est l'histoire que l'on se raconte
为自己虚设唯一的障碍 [00:37.692]Il n'y a qu'un pas à faire
只有一步之遥 [00:40.221]Pour trouver quoi qu'on se dise
去寻得所有说过的理想 [00:43.108]Le courage pour se défaire
摆脱恐惧的勇气 [00:46.273]De la peur qui paralyse
那使人退却的恐惧 [00:49.190]Et se libérer des chimères
释放天马行空的想法 [00:52.294]Pour qu'enfin sous la chemise
只为最终在布衣之下 [00:55.215]Là de chaque homme ordinaire
在每一个普通人这里 [00:58.020]Le héros se réalise
实现英雄的理想 [01:04.635]Le héros se réalise
英雄主义的理想 [01:12.118]Vaincre les sirènes, les dieux et les rois
战胜美人鱼、众神和国王 [01:14.472]Qu'ils soient dans l'arène ou au fond de soi
无论在竞技场中还是内心深处 [01:17.589]On se dit ne pas être à la hauteur
告诉自己无法胜任的任务 [01:20.443]On se dit ca depuis la première heure
从最初的时刻开始 [01:23.183]On se leurre
诱导自己 [01:27.027]Comme dans les mythes dans les légendes et les contes
如同神话、传说和故事中的桥段 [01:32.928]Ce que l'on mérite est devant ce que l'on affronte
我们应得当前所面对的挑战 [01:36.996]Il n'y a qu'un pas à faire
只有一步之遥 [01:39.983]Pour trouver quoi qu'on se dise
去寻得所有说过的理想 [01:42.950]Le courage pour se défaire
摆脱恐惧的勇气 [01:46.044]De la peur qui paralyse
那使人退却的恐惧 [01:49.120]Et se libérer des chimères
释放天马行空的想法 [01:52.328]Pour qu'enfin sous la chemise
只为最终在布衣之下 [01:55.401]Là de chaque homme ordinaire
在每一个普通人这里 [01:58.026]Le héros se réalise
实现英雄的理想 [02:03.570]Pour que l'histoire se révèle
为了故事给予人们启示 [02:06.544]Que l'on embrasse l'étincelle
为了能够拥抱点点星光 [02:09.138]Alors on puise, alors on puise
汲取能量 [02:14.713]Dans ce qu'on a de meilleur
在最为珍贵的宝藏里 [02:17.735]Là où se trouve le coeur
心之所向之处 [02:20.967]Alors on puise, alors on puise
汲取能量 [02:26.420]Dans ce qu'on a de plus beau
在最为瑰丽的珍藏里 [02:29.782]Là où enfin le héros
最终 [02:32.849]Se réalise, se réalise
实现英雄的理想 [02:39.230]Il n'y a qu'un pas à faire
只有一步之遥 [02:46.028]Pour trouver quoi qu'on se dise
去寻得所有说过的理想 [02:49.318]Le courage pour se défaire
摆脱恐惧的勇气 [02:52.186]De la peur qui paralyse
那使人退却的恐惧 [02:54.825]Et se libérer des chimères
释放天马行空的想法 [02:58.075]Pour qu'enfin sous la chemise
只为最终在布衣之下 [03:01.201]Là de chaque homme ordinaire
在每一个普通人这里 [03:03.982]Le héros se réalise
实现英雄的理想 [03:10.199]Le héros se réalise
英雄主义的理想 [03:16.242]Le héros se réalise
英雄主义的理想
遨游海洋,直面逆风 [00:14.515]Combattre le feu, mordre la poussière
击打烈焰,吞噬燃烬 [00:17.485]On se dit qu’on n’aura jamais le cran
自谓不曾拥有勇气 [00:20.165]On se dit ca depuis la nuit des temps
漫漫长夜皆是如此 [00:23.032]On se ment
亦欺骗自己 [00:27.404]Comme dans les mythes, dans les légendes et les contes
如同神话、传说和故事中的桥段 [00:33.000]La seule limite est l'histoire que l'on se raconte
为自己虚设唯一的障碍 [00:37.692]Il n'y a qu'un pas à faire
只有一步之遥 [00:40.221]Pour trouver quoi qu'on se dise
去寻得所有说过的理想 [00:43.108]Le courage pour se défaire
摆脱恐惧的勇气 [00:46.273]De la peur qui paralyse
那使人退却的恐惧 [00:49.190]Et se libérer des chimères
释放天马行空的想法 [00:52.294]Pour qu'enfin sous la chemise
只为最终在布衣之下 [00:55.215]Là de chaque homme ordinaire
在每一个普通人这里 [00:58.020]Le héros se réalise
实现英雄的理想 [01:04.635]Le héros se réalise
英雄主义的理想 [01:12.118]Vaincre les sirènes, les dieux et les rois
战胜美人鱼、众神和国王 [01:14.472]Qu'ils soient dans l'arène ou au fond de soi
无论在竞技场中还是内心深处 [01:17.589]On se dit ne pas être à la hauteur
告诉自己无法胜任的任务 [01:20.443]On se dit ca depuis la première heure
从最初的时刻开始 [01:23.183]On se leurre
诱导自己 [01:27.027]Comme dans les mythes dans les légendes et les contes
如同神话、传说和故事中的桥段 [01:32.928]Ce que l'on mérite est devant ce que l'on affronte
我们应得当前所面对的挑战 [01:36.996]Il n'y a qu'un pas à faire
只有一步之遥 [01:39.983]Pour trouver quoi qu'on se dise
去寻得所有说过的理想 [01:42.950]Le courage pour se défaire
摆脱恐惧的勇气 [01:46.044]De la peur qui paralyse
那使人退却的恐惧 [01:49.120]Et se libérer des chimères
释放天马行空的想法 [01:52.328]Pour qu'enfin sous la chemise
只为最终在布衣之下 [01:55.401]Là de chaque homme ordinaire
在每一个普通人这里 [01:58.026]Le héros se réalise
实现英雄的理想 [02:03.570]Pour que l'histoire se révèle
为了故事给予人们启示 [02:06.544]Que l'on embrasse l'étincelle
为了能够拥抱点点星光 [02:09.138]Alors on puise, alors on puise
汲取能量 [02:14.713]Dans ce qu'on a de meilleur
在最为珍贵的宝藏里 [02:17.735]Là où se trouve le coeur
心之所向之处 [02:20.967]Alors on puise, alors on puise
汲取能量 [02:26.420]Dans ce qu'on a de plus beau
在最为瑰丽的珍藏里 [02:29.782]Là où enfin le héros
最终 [02:32.849]Se réalise, se réalise
实现英雄的理想 [02:39.230]Il n'y a qu'un pas à faire
只有一步之遥 [02:46.028]Pour trouver quoi qu'on se dise
去寻得所有说过的理想 [02:49.318]Le courage pour se défaire
摆脱恐惧的勇气 [02:52.186]De la peur qui paralyse
那使人退却的恐惧 [02:54.825]Et se libérer des chimères
释放天马行空的想法 [02:58.075]Pour qu'enfin sous la chemise
只为最终在布衣之下 [03:01.201]Là de chaque homme ordinaire
在每一个普通人这里 [03:03.982]Le héros se réalise
实现英雄的理想 [03:10.199]Le héros se réalise
英雄主义的理想 [03:16.242]Le héros se réalise
英雄主义的理想
Le héros-Emmanuel Moire热门评论
出于喜爱上传了翻译,请诸位雅正。