昆仑山牧人-HAYA乐团mp3下载无损flac下载
昆仑山牧人-HAYA乐团在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : HAYA乐团
[00:01.000] 作曲 : HAYA乐团
[00:02.130]
[00:16.252]野兔在奔跑
[00:23.887]鸟儿在一棵荆棘上安巢
[00:32.134]魂魄雀跃
[00:38.451]孤独在此
[00:43.930]心如野马
[00:47.746]是谁惊扰了大地
[00:55.783]车轮碾碎了青草
[01:03.643]我要等黎明有了一线光亮
[01:10.852]我要把马群赶入昆仑山
[01:28.477]
[01:36.070]我永远不会卖掉我的马群
[01:43.231]我要用一生和它们相伴在山下自由的奔跑
[01:51.372]冰雪依然覆盖着昆仑山顶
[01:59.167]就像白发的父亲
[02:07.534]让我依靠着,让我不害怕
[02:15.977]乌图美仁 野牛还未归来
[02:23.505]乌图美仁 天鹅还未落入湖中
[02:31.021]乌图美仁 野牛还未归来
[02:39.038]乌图美仁 天鹅还未落入湖中
[02:48.171]白发父亲般的昆仑山
[02:51.512]你依靠着
[02:55.993]白发父亲般的昆仑山
[02:59.788]我依靠着
[03:03.883]白发父亲般的昆仑山
[03:07.857]你依靠着
[03:11.367]白发父亲般的昆仑山
[03:15.341]我依靠着
[03:19.352]
[03:19.694]乌图美仁 野牛还未归来
[03:26.900]乌图美仁 天鹅还未落入湖中
[03:35.646]乌图美仁 野牛还未归来
[03:43.251]乌图美仁 天鹅还未落入湖中
[03:51.562]
[03:53.694](注:乌图美仁,地名,蒙古语音译,意为长河)
昆仑山牧人-HAYA乐团热门评论
永远忘不了戴青塔娜说的:"我们的音乐不是生产于屋檐下,而是诞生于天地间,探寻着生命。"
“总之我听到的都是动物们的不可以思议和人类的侥幸逃脱。猎人和棕熊的故事更血腥带着悲壮色彩,棕熊扒了猎人的脸皮,满脸是血的猎人痛不欲生只好死在同伴的枪下,还有身重数枪的棕熊愤怒的追赶着射杀它的猎人,直到一个悬崖峭壁,它抱住猎人同归于尽......” 黛青塔娜
快被Yamy强加的观音山气死了。昆仑山的牧人和马作为整一个意象被浅显的“守护”破坏了。
乌图美仁,蒙古语音译,意为长河,是我父亲从小放牧的地方。其实音译乌日图木仁更接近发音;乌图美仁是官方的命名。——HAYA乐团
包容啊亲,不怪yamy,人家本来就是rapper,节目组瞎折腾,不过多认识个朋友挺好的
我在格尔木做硕士论文,头秃抑郁的时候,女神的这首歌直接打一剂强心针。 每天傍晚(八点半左右)落日时分俯仰昆仑山的余脉,寸草不生的山系被染成金色,那背后是逐渐沉潜的天幕。 群山之中,一定有远古的野马和羊群。 找机会去180km外的乌图美仁看看。格尔木真是太大了,去哪儿都要按100km为单位。
挺喜欢yamy的,也挺喜欢haya,但是她俩确实不搭。。。看预告还以为是把谭维维叫来了,要是谭维维来可能确实有点意思。
哈哈哈我可以接受yamy加入rap,但是感觉她把这首歌只理解到“守护”这一层,并且创作了一段近乎完全割裂成第二个故事“观音山”的rap歌词,在歌曲后半段加入,没有表现出该有的厚度和力量感,反而把间奏部分烘托的气氛往下拉了...
完全破坏掉了本来的意境
听完前半段就来搜原版了,后半段听不进去
。。我是粉丝卧底的身份这么快被发现了?