《山離れ》(《出山》日文版)(翻自 花粥/胜娚) -周小蚕/BK小鹿/初音ミク

《山離れ》(《出山》日文版)(翻自 花粥/胜娚) -周小蚕/BK小鹿/初音ミクmp3下载无损flac下载

《山離れ》(《出山》日文版)(翻自 花粥/胜娚) -周小蚕/BK小鹿/初音ミク在线试听免费歌词下载

《山離れ》(《出山》日文版)(翻自 花粥/胜娚) -周小蚕/BK小鹿/初音ミク热门评论

转自视频简介: 作品类型:填词翻唱 原伴奏:Super Love(已购授权) 已在官网购买授权啦,小伙伴们别误伤[多多大笑]

出山我是不会听的,花粥一生黑,瞎造词的民谣歌手 啊miku周小蚕awsl出山真好听 我粉丝滤镜超厚了[大哭]

跟大家说一声Cover花粥还有歌词里的词曲花粥都是xxx系统自己改进去的,大家帮忙点个赞送我上去吧

日文版竟是中国人做的,两位你们让东瀛人民情何以堪[大哭]

Cover 花粥这段可以删除掉 这个曲子并不是花粥的 她也不是原创

出山抄袭事件后,我就删了那首歌,表示再也不听了。 但是xxx给我日推了这首,我的天,miku的诱惑挡不住啊,比出山好听多了有木有😂

感觉上,这首歌的日语歌词并不是单纯的翻译删减版,从韵律到发音数量上都做了很好的协调与改变,音频线处理的也不错。 好吧,我只是想要吹一吹歌词而已。

awsl 竟然真的有 果然xx和小破站有一腿

不得不说,这词真真是毫无逻辑,不明所以。

知道花粥抄袭之后就没再听过她的歌 然后今天日推看见初音版本的 点进来然后就没能出去了😂

为毛看到作曲花粥我还是有点不爽

作者说过了,bests是super love,但是歌的唱法是出山的,相当于出山差不多唱法的日文填词,所以写出山是没问题的。除非重新调跟出山不一样的唱法。

b站=日常 xxx=夜生活 b站+xxx=我的全部

自己觉得值得就行,为什么要来别人评判(・・)

我只是陈述事实,并且我有言论自由权。

抄袭可耻!补票也不接受!! miku唱的真好听~真香~ 单曲循环开启~

歌词报错过了,还是希望歌词那改一下

我插一句话根据b站av45827465中的6分51秒出给出的图片,49.99只算Wav lease(百度翻译是声音资源文件租凭)所以准确来说不算买版权,只算租,并且49.99价位还有500000online audio streams的限制。 我不是杠(滑稽保命)

还有日版的唱诗之王,😂可以搜一下

什么就引战,概念都搞不清楚就跑出来秀智商[撇嘴]

@xxx音乐 要点脸吧,把cover 啥的改了

你的一生真是没用 就干这事了

在日本这首歌未必火啊,为什么你会觉得日本人会难受呢?

小鹿原话:填词非翻译,除借用前两句意象外日文词与原词无关。写了不太一样的故事,多多包涵。

这首up主已经跟原作者买过版权了哟,所以放心听吧

算是一个使用权的租赁。

逻辑混乱的堆砌词藻,你给我联系上下文说说这首歌到底讲了个什么故事,抒发了什么感情,表达了何种意味。

如果是说跟花粥的出山歌词不同的话,应该是特意如此的。

出山原曲是花粥填的词这是填词翻译,要写的。

xxx强加的,不要误伤

自己看不懂并不代表别人看不懂,没事少说话,没人当你哑巴

原本填的是bachbests,xx自己改成花粥

事发购买 原作者是因为无法承担跨国诉讼费用于是妥协。其在公开声明里也有说明,花粥是事后购买希望道歉。所以也不算误伤。同时希望xxx云音乐把作曲人改回去。原创不易

不气不气,睿智儿童毕竟还是比较多,摸头( ´・・)ノ(._.`)

现在的人啊,不打一顿就不舒服

这话说的不太合适,确实是这样啊

调得太好了!术术人落泪!!高音这么自然!!太强了,本来是抱着听听玩的心态的(毕竟很多cover水平。。。你知道的)结果被惊艳到了!请作者大大继续加油!

好像是说可以小规模商用(对应B站激励计划)

阿伟:我是走程序还是直接死?

《山離れ》(《出山》日文版)(翻自 花粥/胜娚) -周小蚕/BK小鹿/初音ミク相似歌曲

《山離れ》(《出山》日文版)(翻自 花粥/胜娚) -周小蚕/BK小鹿/初音ミク推荐歌曲

《山離れ》(《出山》日文版)(翻自 花粥/胜娚) -周小蚕/BK小鹿/初音ミク相关歌单