世末歌者(日语ver.)-COP/AKINO/初音ミクmp3下载无损flac下载
世末歌者(日语ver.)-COP/AKINO/初音ミク在线试听免费歌词下载
夕阳 黄昏的香气 [00:17.51]時雨の雫 揺蕩う
阵雨的水滴 一齐摇荡 [00:22.53]足の跡が滲んでる
脚印渗入其中 [00:27.68]窓の外で翳んでく
在窗外变得模糊不清 [00:32.80]近い傍で 旧いギターだけ
身边只有旧吉他 [00:37.88]低い リズム また繰り返す
低低的旋律反复回响 [00:42.83]狭い部屋で残る温もり
狭小的房间里残存的温度 [00:47.99]風が聞こえる
能听见风的声音 [00:52.38]私は この歌を歌い続け
我一直在唱着这首歌 [00:57.29]雨音 優しく弾いてくれ
雨的声音温柔地伴奏 [01:02.39]人混みに紛れた私の声
混入人潮的我的声音 [01:08.31]とても暖かい
是那么的温暖 [01:12.90]このまま ずっと歌を歌いたい
就想这样一直唱下去 [01:17.65]一人も 付き合うことは無くさえ
即使没有一个人应和 [01:22.83]未来と出会える旅路の栞
和未来相遇的旅途的印记 [01:28.50]とても美しい
是那么的美丽 [01:54.07]夜空に広がる花火
绽放于夜空的花火 [01:59.63]星も きらきらびやかに
和星星一起熠熠发光 [02:04.78]どうか 少し待ちなさい
无论如何 请稍微多做停留 [02:09.60]全てを着く染めました
将一切染上色彩 [02:14.80]遠い響き 泡沫の様に
遥远的声响 仿佛泡沫 [02:19.95]泣いて 笑って カゲロウの如し
哭啊笑啊 如同浮游(阳炎) [02:25.05]胸の中で 強く願って
在心中强烈地许愿 [02:29.74]色は褪せずに
颜色未褪 鲜艳如初 [02:34.13]私は この歌を歌い続け
我一直在唱着这首歌 [02:39.52]雨音 優しく弾いてくれ
雨的声音温柔地伴奏 [02:44.65]人混みに紛れた私の声
混入人潮的我的声音 [02:50.33]とても暖かい
是那么的温柔 [02:54.87]祈って 誰かがやっと気付いて
祈求着谁能够注意到我 [02:59.80]思えば思うほど切なくなる
越这么想就越感到悲伤 [03:05.31]暗闇に見えた微かな光
在黑暗当中看到的微光 [03:10.69]とても美しい
是那么的美丽 [03:17.19]永い月
永恒的月亮 [03:21.23]時を超え
超越了时空 [03:26.33]広い宇宙
广阔的宇宙 [03:31.96]探してた
持续着寻找 [03:38.21]私の歌声今も絶えない
我的歌声 直到现在也没有断绝 [03:43.41]雨音 ひたすら弾いていて
雨的声音 一刻不停地为我伴奏 [03:48.39]昔の傷を深く刻み込み
过去的伤痕被深深地刻印 [03:54.20]とても珍しい
是那么的珍贵 [03:58.87]目の前 ある小さな道しるべ
眼前出现小小的路标 [04:03.88]涙が奏でるこの調べ
眼泪奏出这首曲调 [04:08.88]痛みを貴方と分け合う命
和你一同分担痛楚的命运 [04:14.60]とても素晴らしい
是那么的美妙 [04:19.08]この手で 何時か叶えてる奇跡
用这双手 终有一天实现的奇迹 [04:23.96]いずれの 飾りになる筈ね
都会成为若干的装饰 [04:29.29]何度も 私に聞かせくれて
不管多少次 都请让我听到 [04:35.06]やがて来た軌跡
一路走来的轨迹 [04:40.13]手に入れた奇跡
握在手中的奇迹
世末歌者(日语ver.)-COP/AKINO/初音ミク热门评论
这版出现一是因为我一直想用一次miku(她带我入坑),二是因为针针主动找来做日填,很感谢她。量中华之物力结与国之欢心是大清的想法了,讨日本人开心槽多何吐……我做这些都是无偿并免费下载,不会有“为了自己开心”之外的动机,不给钱还要求我做你喜欢的就有些无理取闹……
关于填词,我一直觉得同一首曲子不同版本的词,应该在符合曲风的情况下,有不同的风格或不同的感情,不然再填一版也只是模仿之作,完全没意义,所以评论说感情完全不同的,就权当夸奖好了(什么)。
说迎合日本人的,你知不知道,这歌在n站上只有500多再生[撇嘴]里面还有不少是国人的
见证了这首歌从一百不到的评论一直到999+[流泪]点赞狂魔你值得拥有
凉雨倾盆,站在哗啦声里。人群、黄昏、霉湿地里。不迎世俗而歌唱,只让歌曲深印人心。这就是世末歌者,我认为最好的世末歌者。我们同样也有受挫的时候,委屈,难过,能为自己而活,不管世不世末,都是最棒的自己。让我再站在无人问津的阴雨霉湿之地,继续和着雨音,唱着没有听众的歌曲,属于我的歌曲。
差不多,是一个有很多v曲的帖子,然后对炉心有兴趣去看了初音演唱会,这个算真正入坑。
说讨日本欢心的我就呵呵了,只有做出多种的版本,将市场打到外国,才能拓宽vc的知名度。退一万步讲,这也算文化冲击,为此提高我国vc曲的名气,岂不是很好。当年的初音也不是如此吗
听日语英语歌就是不爱国,那我这个听精灵语龙语造语的岂不是不是人了[多多笑哭][多多笑哭][多多笑哭]
真正热爱祖国的年轻人,即便他们是日V的铁杆粉丝,他们也会在大是大非的问题面前维护自己国家的主权和民族尊严。而那些没有脊梁骨、双膝发软的人,即便他们对日本没兴趣,也迟早会跪倒在其他人面前,嘲笑着中国的一切,包括中国的主权和民族的尊严。”改编自团团
这是文化输出啊,日本用三国给我们来了一手三国无双,xx给日本来了一手阴阳师,就是经典的文化反击,哪怕是文化上的事,也是你打过来,我打过去,只不过是吸收好的,去掉坏的,创作更好的打过去。
喜欢初音,还有,理智爱国,偷偷告诉一些喷日本文化的人:文化之间没有代沟 /默默飘过
国家交给我们历史,是为了让我们勿忘国耻,而不是让我们活在仇恨之中
我学日语的难不成以后还要当汉奸了?噗
我翻译了1个小时,连时间轴都加了,结果发现已经有翻译了qwq
早上我正洗漱,男友进来突然从后面紧紧地抱住我,嘴巴贴在我耳边轻声说道:“你爱我吗?” 我:“爱啊,很爱很爱。”紧接着他又说,爱我就和我分手吧,因为我想要个孩子。听到这话我的心突然痛了一下,手里的剃须刀顺势滑落到地下。
感觉不知道是音色的问题。。绫的声音更像是在末世中呼唤某人,歌声中透着不安和焦急。初音的歌声。。。emmm感觉少了几分悲伤,更加温和。。。各有各的特色吧 。。。。。反正都很喜欢
不行,咸食党表示不爽并来了一碗咸豆腐脑
中文填词有种末世中孑然一身的孤寂感,日文填词则是即使孤单也要一直歌唱的温柔感,两个都很棒啊ww
那么多骂战的,就没有一个人夸夸作者么?完成度非常高,也非常的动听,而且是表明ver的,为什么就没有诚心的赞美的呢?我先来:作者牛逼!好听!
武陵人钓鱼的技术不见增长啊
如果Miku是真实存在的活生生的人,这首歌仿佛是她作为歌手的真实写照。真正的歌手,就是无论有没有听众,都想要能够一直自由自在地唱下去啊…如此,倒庆幸她是虚拟歌姬了,这样,一直唱下去也没有关系的吧。
因为一首歌用了日语,因为一件事情和日本扯上了关系,便分不清对与错,好与坏,一切都与卖国求荣挂钩。你们到底被仇恨绑架到哪里去了。
啥钩咸饵直啊,终于知道为啥有人这么说我们00后了,还真不能全怪那些骂我们00后的人。。。。。
加油大大!初依双粉表示很开心,不用理会喷子!
对呀,那学生天天学英语怎么办,祖国的花朵都不爱国?
你好厉害,做出这么棒的歌曲。
这两款游戏在对方的市场都没火起来…
萌新弱弱地问一句,世末歌者有没有封神,还有其他传说曲么。
秀存在的想红的逗比哪些人真的服
勿忘国耻不是要某些家伙无脑仇日
如果说原版世末歌者是末世中孤独又在默默期盼着的歌声,那这一版大概就是末日下令人眷恋的温暖与安心
兄弟,你不是一个人[奸笑]
说崇日的八成是间谍,这样才会不被怀疑
接受不了的话退出听中文版就行了,听不惯还特意发个让人感觉很不舒服的评论,你接受不了不代表别人接受不了啊,
我认为根本没必要在日语歌下面解释什么,一些狭隘之人的思想永远打不开
不会有人2024还在听世末歌者吧[流泪]
谁2022年还听世末歌者,东京不太热,干物女,原来是我
扭曲的“爱国心”可真是可怕……
这样可能是为了比较符合歌曲背景,因为天依就快要追上阿绫了可初音还没有找到一个愿意和她一同前往末世的人,表达的感情不同
额……目前为止中v还没有神话曲,鸽者还是传说曲,其实中v的传说曲都很有名啊,像黑凤梨,一花依世界,绝帝,普通那些都是的。
等你再成熟点就不会为这种事情太过在意了。你的那个同学也比较幼稚,人都得为自己的选择付出代价。言尽于此
没错,用古话讲就叫取其精华,去其糟泊。
文化之间一定有代沟 但任何一个文化都是珍贵的 不可侵犯的
对的!我也这么认为!一味地模仿原本的歌词,听起来特别奇怪!
为什么要在一首歌底下大肆讨论这种政治问题呢,艺术不分国界,这首歌也没有做错任何事,所以为什么要做让氛围变得浑浊的事呢,不懂,,,
想起一个故事,说从前有一个青楼女子,蕙心兰质却无艳之貌,还瞎了一只眼睛。后来一个英俊而年轻的王爷爱上了她,迎娶当天有路人指着花轿问,娶个风尘女子就算了,怎么还缺只眼睛啊。王爷说,自从爱上了她,我看天下的姑娘全都多长了一只眼。
吔其实我更喜欢日版᙭ᔕᗯᒪ( • ͜ʖ • )感觉这个曲就是日文歌的,而且日版歌词也比较像“世末”,可能中V是一个人的世末,日V是所有人的世末?(›´ω`‹ ) 嘿嘿我是今天才听的这首歌,一开始是听双声道版本的,只带了天依这边的耳机,带上miku这边后马上就爱上了,正在单曲循环(*/ω\*)