The Lonesome Death Of Hattie Carroll-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
The Lonesome Death Of Hattie Carroll-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Bob Dylan
[00:00.52] 作曲 : Bob Dylan
[00:01.05]William Zanzinger killed poor Hattie Carroll
威廉·赞辛格杀害了可怜的哈蒂·卡罗尔 [00:04.86]With a cane that he twirled around his diamond ring finger
用他那根镶钻戒指挥舞的手杖 [00:09.81]At a Baltimore hotel society gatherin'
在巴尔的摩酒店的上流社交聚会 [00:13.86]And the cops were called in and his weapon took from him
警察到场缴获了他的凶器 [00:19.86]As they rode him in custody down to the station
当警车押送他前往警局 [00:24.48]And booked William Zanzinger for first-degree murder
以一级谋杀罪将威廉·赞辛格登记入册 [00:32.85]Oh, you who philosophize disgrace, and criticize all fears
哦 你们这些将耻辱哲学化 批判所有恐惧的人 [00:44.43]Take the rag away from your face, now ain't the time for your tears
扯下你们脸上的破布 现在还不是流泪的时候 [00:53.46]William Zanzinger, who at twenty-four years owns a tobacco farm of six hundred acres
二十四岁的威廉·赞辛格拥有六百英亩烟草田 [01:03.42]With rich, wealthy parents who provide and protect him
受富裕父母的供养庇护 [01:09.36]And high office relations in the politics of Maryland
与马里兰州政界高层关系密切 [01:14.76]Reacted to his deed with a shrug of his shoulders
他对自己的罪行只是耸耸肩 [01:19.89]And swear words and sneering, and his tongue, it was a-snarling
满口脏话嗤之以鼻 面目狰狞 [01:25.80]And in a manner of minutes, on bail was out walking
短短几分钟后 他就保释在外游荡 [01:37.02]But you who philosophize disgrace, and criticize all fears
但你们这些将耻辱哲学化 批判所有恐惧的人 [01:45.72]Take the rag away from your face, now ain't the time for your tears
扯下你们脸上的破布 现在还不是流泪的时候 [01:57.81]Hattie Carroll was a maid in the kitchen
哈蒂·卡罗尔是厨房女佣 [02:04.59]She was fifty-one years old and gave birth to ten children
五十一岁生育过十个孩子 [02:11.16]Who carried the dishes and took out the garbage
终日端盘倒垃圾 [02:17.37]And never sat once at the head of the table
从未在餐桌首座就席 [02:22.56]And didn't even talk to the people at the table
甚至不与用餐者交谈 [02:28.41]Who just cleaned up all the food from the table
只是收拾残羹剩饭 [02:32.25]And emptied the ashtrays on a whole other level
在另一个世界倒空烟灰缸 [02:37.05]Got killed by a blow, lay slain by a cane
被手杖重击致死 [02:47.31]Doomed and determined to destroy all the gentle
注定要摧毁所有温柔 [02:51.63]And she never did nothing to William Zanzinger
她对威廉·赞辛格从未有过冒犯 [03:02.25]And you who philosophize disgrace, and criticize all fears
而你们这些将耻辱哲学化 批判所有恐惧的人 [03:12.78]Take the rag away from your face, now ain't the time for your tears
扯下你们脸上的破布 现在还不是流泪的时候 [04:09.75]In the courtroom of honor, the judge pounded his gavel
在荣誉法庭上 法官敲响法槌 [04:16.23]To show that all's equal and that the courts are on the level
宣示法律面前人人平等 [04:21.87]And that the strings in the books ain't pulled and persuaded
律典条文未被操纵说服 [04:26.64]And that even the nobles get properly handled
权贵亦得公正处置 [04:31.14]Once that the cops have chased after and caught 'em
只要警察追捕归案 [04:35.40]And that the ladder of law has no top and no bottom
法律阶梯本无顶端与底层 [04:41.28]Stared at the person who killed for no reason
他凝视那个无故杀人者 [04:45.69]Who just happened to be feelin' that way without warnin'
那个突然情绪失控的凶手 [04:50.16]And he spoke through his cloak, most deep and distinguished
身披法袍庄严宣判 [04:56.19]And handed out strongly, for penalty and repentance, William Zanzinger with a six-months entence
判处威廉·赞辛格六个月刑期以示惩戒 [05:05.67]Oh, you who philosophize disgrace, and criticize all fears
哦 你们这些将耻辱哲学化 批判所有恐惧的人 [05:21.60]Bury the rag deep in your face, now's the time for your tears
将破布深埋脸上吧 现在才是流泪的时刻
威廉·赞辛格杀害了可怜的哈蒂·卡罗尔 [00:04.86]With a cane that he twirled around his diamond ring finger
用他那根镶钻戒指挥舞的手杖 [00:09.81]At a Baltimore hotel society gatherin'
在巴尔的摩酒店的上流社交聚会 [00:13.86]And the cops were called in and his weapon took from him
警察到场缴获了他的凶器 [00:19.86]As they rode him in custody down to the station
当警车押送他前往警局 [00:24.48]And booked William Zanzinger for first-degree murder
以一级谋杀罪将威廉·赞辛格登记入册 [00:32.85]Oh, you who philosophize disgrace, and criticize all fears
哦 你们这些将耻辱哲学化 批判所有恐惧的人 [00:44.43]Take the rag away from your face, now ain't the time for your tears
扯下你们脸上的破布 现在还不是流泪的时候 [00:53.46]William Zanzinger, who at twenty-four years owns a tobacco farm of six hundred acres
二十四岁的威廉·赞辛格拥有六百英亩烟草田 [01:03.42]With rich, wealthy parents who provide and protect him
受富裕父母的供养庇护 [01:09.36]And high office relations in the politics of Maryland
与马里兰州政界高层关系密切 [01:14.76]Reacted to his deed with a shrug of his shoulders
他对自己的罪行只是耸耸肩 [01:19.89]And swear words and sneering, and his tongue, it was a-snarling
满口脏话嗤之以鼻 面目狰狞 [01:25.80]And in a manner of minutes, on bail was out walking
短短几分钟后 他就保释在外游荡 [01:37.02]But you who philosophize disgrace, and criticize all fears
但你们这些将耻辱哲学化 批判所有恐惧的人 [01:45.72]Take the rag away from your face, now ain't the time for your tears
扯下你们脸上的破布 现在还不是流泪的时候 [01:57.81]Hattie Carroll was a maid in the kitchen
哈蒂·卡罗尔是厨房女佣 [02:04.59]She was fifty-one years old and gave birth to ten children
五十一岁生育过十个孩子 [02:11.16]Who carried the dishes and took out the garbage
终日端盘倒垃圾 [02:17.37]And never sat once at the head of the table
从未在餐桌首座就席 [02:22.56]And didn't even talk to the people at the table
甚至不与用餐者交谈 [02:28.41]Who just cleaned up all the food from the table
只是收拾残羹剩饭 [02:32.25]And emptied the ashtrays on a whole other level
在另一个世界倒空烟灰缸 [02:37.05]Got killed by a blow, lay slain by a cane
被手杖重击致死 [02:47.31]Doomed and determined to destroy all the gentle
注定要摧毁所有温柔 [02:51.63]And she never did nothing to William Zanzinger
她对威廉·赞辛格从未有过冒犯 [03:02.25]And you who philosophize disgrace, and criticize all fears
而你们这些将耻辱哲学化 批判所有恐惧的人 [03:12.78]Take the rag away from your face, now ain't the time for your tears
扯下你们脸上的破布 现在还不是流泪的时候 [04:09.75]In the courtroom of honor, the judge pounded his gavel
在荣誉法庭上 法官敲响法槌 [04:16.23]To show that all's equal and that the courts are on the level
宣示法律面前人人平等 [04:21.87]And that the strings in the books ain't pulled and persuaded
律典条文未被操纵说服 [04:26.64]And that even the nobles get properly handled
权贵亦得公正处置 [04:31.14]Once that the cops have chased after and caught 'em
只要警察追捕归案 [04:35.40]And that the ladder of law has no top and no bottom
法律阶梯本无顶端与底层 [04:41.28]Stared at the person who killed for no reason
他凝视那个无故杀人者 [04:45.69]Who just happened to be feelin' that way without warnin'
那个突然情绪失控的凶手 [04:50.16]And he spoke through his cloak, most deep and distinguished
身披法袍庄严宣判 [04:56.19]And handed out strongly, for penalty and repentance, William Zanzinger with a six-months entence
判处威廉·赞辛格六个月刑期以示惩戒 [05:05.67]Oh, you who philosophize disgrace, and criticize all fears
哦 你们这些将耻辱哲学化 批判所有恐惧的人 [05:21.60]Bury the rag deep in your face, now's the time for your tears
将破布深埋脸上吧 现在才是流泪的时刻