Henry Martin (Remastered)-Joan Baezmp3下载无损flac下载
Henry Martin (Remastered)-Joan Baez在线试听免费歌词下载
[00:06.21] Henry Martin
亨利·马丁 [00:09.03] Joan Baez
琼·贝兹 [00:15.09] There were three brothers in merry Scotland,
苏格兰欢土有三兄弟, [00:19.26] In merry Scotland there were three,
欢土之上三人立, [00:23.01] And they did cast lots which of them should go,
抽签选定谁将远航去, [00:26.79] should go, should go,
远航去,远航去, [00:30.69] And turn robber all on the salt sea.
咸水海上劫掠为生计。 [00:36.96] The lot it fell first upon Henry Martin,
命运选中亨利·马丁, [00:40.83] The youngest of all the three;
三兄弟中最年少; [00:44.37] That he should turn robber all on the salt sea,
命他咸水海上做强梁, [00:48.48] Salt sea, the salt sea.
咸水海,咸水海, [00:51.78] For to maintain his two brothers and he.
养活兄弟三人度时光。 [01:07.59] He had not been sailing but a long winter's night
冬夜未过半日尚短暂, [01:11.40] And a part of a short winter's day,
扬帆不久忽望见, [01:13.89] Before he espied a stout lofty ship,
巍峨商船迎面驶向前, [01:18.84] lofty ship, lofty ship,
驶向前,驶向前, [01:22.17] Come abibbing down on him straight way.
直冲他的方向不拐弯。 [01:30.96] Hullo! Hullo! cried Henry Martin,
喂!喂!亨利高声喊, [01:34.65] What makes you sail so nigh?
为何靠我这般近? [01:38.31] I'm a rich merchant ship bound for fair London Town,
我乃富商船赴伦敦城, [01:41.85] London Town, London Town
伦敦城,伦敦城, [01:45.21] Would you please for to let me pass by?
可否行个方便让船行? [01:51.75] Oh no! Oh no! cried Henry Martin,
休想!休想!亨利嚷, [01:55.56] This thing it never could be,
此事绝无商量地, [01:58.86] For I have turned robber all on the salt sea
我已在咸水海上为盗, [02:02.91] Salt sea, salt sea.
咸水海,咸水海, [02:06.12] For to maintain my two brothers and me.
只为养活兄弟和自己。 [02:14.31] Come lower your tops'l and brail up your mizz'n
快降顶帆收斜桅, [02:17.88] And bring your ship under my lee,
把船驶到我下风, [02:22.05] Or I will give you a full cannon ball,
否则炮弹将你送海底, [02:25.38] cannon ball, cannon ball,
送海底,送海底, [02:29.31] And your dear bodies drown in the salt sea.
让你葬身咸水波涛中。 [02:37.71] Oh no! we won't lower our lofty topsail,
休想降下我们顶帆, [02:41.55] Nor bring our ship under your lee,
也不去你下风位, [02:45.45] And you shan't take from us our rich merchant goods,
休想夺走我们商船货, [02:49.02] merchant goods, merchant goods
商船货,商船货, [02:52.71] Nor point our bold guns to the sea.
更别想逼我们炮对海。 [03:07.86] Then broadside and broadside and at it they went
舷炮对轰持续两三时, [03:11.70] For fully two hours or three,
激烈交战不停止, [03:15.42] Till Henry Martin gave to her the deathshot,
亨利发出致命一击, [03:19.44] the deathshot, the deathshot,
致命击,致命击, [03:24.15] And straight to the bottom went she.
敌船瞬间沉入深海底。 [03:34.05] Bad news, bad news, to old England came,
噩耗传至英格兰故土, [03:38.16] Bad news to fair London Town,
伦敦城里闻悲讯, [03:41.61] There's been a rich vessel and she's cast away,
富商船只遇难沉海底, [03:45.54] cast away, cast away,
沉海底,沉海底, [03:53.40] And all of her merry men drown'd.
所有船员葬身波涛里。
亨利·马丁 [00:09.03] Joan Baez
琼·贝兹 [00:15.09] There were three brothers in merry Scotland,
苏格兰欢土有三兄弟, [00:19.26] In merry Scotland there were three,
欢土之上三人立, [00:23.01] And they did cast lots which of them should go,
抽签选定谁将远航去, [00:26.79] should go, should go,
远航去,远航去, [00:30.69] And turn robber all on the salt sea.
咸水海上劫掠为生计。 [00:36.96] The lot it fell first upon Henry Martin,
命运选中亨利·马丁, [00:40.83] The youngest of all the three;
三兄弟中最年少; [00:44.37] That he should turn robber all on the salt sea,
命他咸水海上做强梁, [00:48.48] Salt sea, the salt sea.
咸水海,咸水海, [00:51.78] For to maintain his two brothers and he.
养活兄弟三人度时光。 [01:07.59] He had not been sailing but a long winter's night
冬夜未过半日尚短暂, [01:11.40] And a part of a short winter's day,
扬帆不久忽望见, [01:13.89] Before he espied a stout lofty ship,
巍峨商船迎面驶向前, [01:18.84] lofty ship, lofty ship,
驶向前,驶向前, [01:22.17] Come abibbing down on him straight way.
直冲他的方向不拐弯。 [01:30.96] Hullo! Hullo! cried Henry Martin,
喂!喂!亨利高声喊, [01:34.65] What makes you sail so nigh?
为何靠我这般近? [01:38.31] I'm a rich merchant ship bound for fair London Town,
我乃富商船赴伦敦城, [01:41.85] London Town, London Town
伦敦城,伦敦城, [01:45.21] Would you please for to let me pass by?
可否行个方便让船行? [01:51.75] Oh no! Oh no! cried Henry Martin,
休想!休想!亨利嚷, [01:55.56] This thing it never could be,
此事绝无商量地, [01:58.86] For I have turned robber all on the salt sea
我已在咸水海上为盗, [02:02.91] Salt sea, salt sea.
咸水海,咸水海, [02:06.12] For to maintain my two brothers and me.
只为养活兄弟和自己。 [02:14.31] Come lower your tops'l and brail up your mizz'n
快降顶帆收斜桅, [02:17.88] And bring your ship under my lee,
把船驶到我下风, [02:22.05] Or I will give you a full cannon ball,
否则炮弹将你送海底, [02:25.38] cannon ball, cannon ball,
送海底,送海底, [02:29.31] And your dear bodies drown in the salt sea.
让你葬身咸水波涛中。 [02:37.71] Oh no! we won't lower our lofty topsail,
休想降下我们顶帆, [02:41.55] Nor bring our ship under your lee,
也不去你下风位, [02:45.45] And you shan't take from us our rich merchant goods,
休想夺走我们商船货, [02:49.02] merchant goods, merchant goods
商船货,商船货, [02:52.71] Nor point our bold guns to the sea.
更别想逼我们炮对海。 [03:07.86] Then broadside and broadside and at it they went
舷炮对轰持续两三时, [03:11.70] For fully two hours or three,
激烈交战不停止, [03:15.42] Till Henry Martin gave to her the deathshot,
亨利发出致命一击, [03:19.44] the deathshot, the deathshot,
致命击,致命击, [03:24.15] And straight to the bottom went she.
敌船瞬间沉入深海底。 [03:34.05] Bad news, bad news, to old England came,
噩耗传至英格兰故土, [03:38.16] Bad news to fair London Town,
伦敦城里闻悲讯, [03:41.61] There's been a rich vessel and she's cast away,
富商船只遇难沉海底, [03:45.54] cast away, cast away,
沉海底,沉海底, [03:53.40] And all of her merry men drown'd.
所有船员葬身波涛里。