Epic I-Reeve Carney/André De Shieldsmp3下载无损flac下载
Epic I-Reeve Carney/André De Shields在线试听免费歌词下载
[00:00.845] [HERMES, spoken]
[00:01.043] Where'd you get that melody?
你从哪里听到这段旋律的? [00:02.815] [00:02.971] [ORPHEUS] [00:03.635] I don’t know
我也不知道 [00:04.284] It came to me
它们自然而然地从我的双唇中流出 [00:06.063] As if I'd known it all along
好像我早就熟知它们了一样 [00:08.037] [00:08.341] [HERMES] [00:08.670] (spoken) [00:08.812] You have
你早就知道它了 [00:09.895] It's an old song
这是一首古老的歌谣 [00:12.388] (sung) [00:12.529] A song of love from long ago
一首古老的情歌 [00:15.618] Long-time since I heard it though
虽然,我上次听到它们已经是很久以前的事情了 [00:18.300] [00:18.442] [ORPHEUS, spoken] [00:18.554] You’ve heard that melody before?
你以前听过这段旋律吗? [00:19.813] [00:19.982] [HERMES, spoken] [00:20.094] Sure
当然 [00:21.107] [00:21.253] [ORPHEUS, spoken] [00:21.383] Tell me more
请告诉我 [00:22.124] [00:22.296] [HERMES, spoken] [00:23.167] Remember the tale I told you once about the Gods?
记得我以前跟你讲的神话故事吗? [00:25.835] [00:27.019] [ORPHEUS, spoken] [00:27.155] Which ones?
关于谁的? [00:27.611] [00:27.752] [HERMES, spoken] [00:28.334] Hades and Persephone
哈迪斯和珀耳塞福涅 [00:30.404] Remember how it used to be
记得很久以前 [00:32.497] Their love that made the world go round?
他们的爱让世界正常运转 [00:35.722] [00:35.899] [ORPHEUS, spoken] [00:36.031] Yeah, I remember now
啊,我记起来了 [00:37.997] But that was long ago
但是这是很久以前的事情了 [00:41.533] [00:41.679] [HERMES, spoken] [00:41.795] Tell it again though
你来说一遍这个故事吧 [00:43.331] [00:43.992] [ORPHEUS] [00:46.987] King of shadows
阴影的国王 [00:50.200] King of shades
幽灵的国王 [00:54.258] Hades was king of the Underworld
哈迪斯是地下的君主 [01:03.426] But he fell in love with a beautiful lady
但他爱上了一位 [01:08.690] Who walked up above in her mother's green field
在母亲的原野上漫步的美人 [01:14.915] He fell in love with Persephone
他爱上了 [01:19.192] Who was gathering flowers in the light of the sun
在阳光下采摘鲜花的珀耳塞福涅 [01:25.866] And he took her home to become his queen
他把她带回地下做他的王后 [01:31.633] Where the sun never shone
但地下世界没有阳光 [01:35.082] On anyone
照耀在人们肩头…… [01:37.326] [01:38.367] [HERMES, spoken] [01:38.517] Go on...
继续唱 [01:39.202] [01:39.834] [ORPHEUS] [01:42.357] The lady loved him and the kingdom they shared
那位夫人也爱他,他们共同统治地下的王国 [01:49.372] But without her above, not one flower would grow
但她的缺席让地上的花朵无法生长 [01:54.658] So King Hades agreed that for half of each year
所以哈迪斯同意 [02:00.080] She would stay with him there in his world down below
一年中的一半,她会在地下世界陪伴他 [02:05.722] But the other half, she could walk in the sun
但另一半,她能继续在阳光下漫步 [02:11.518] And the sun, in turn, burned twice as bright
太阳也会给予世界两倍的温度 [02:16.182] Which is where the seasons come from
这就是季节的由来 [02:20.957] And with them, the cycle
由此有了 [02:23.552] Of the seed and the sickle
播种和收获的轮回 [02:26.210] And the lives of the people
人的生老病死 [02:28.770] And the birds in their flight
和鸟儿飞翔的轨道 [02:31.971] [02:32.789] [HERMES] [02:32.886] Singing...
唱吧 [02:34.922] [02:35.913] [ORPHEUS] [02:37.296] La la la la la la la... [02:40.678] [02:40.845] [HERMES, spoken] [02:40.984] Down below and up above
冥土和人间 [02:43.461] [02:43.675] [ORPHEUS] [02:43.797] La la la la la la la... [02:46.784] [02:46.932] [HERMES, spoken] [02:47.069] In harmony and rhythm
世界和谐地运转 [02:49.372] [02:49.534] [ORPHEUS] [02:49.695] La la la la la la la... [02:52.937] [02:53.087] [HERMES, spoken] [02:53.215] The Gods sang his song of love
神明唱着属于他们的情歌 [02:55.515] [02:55.683] [ORPHEUS] [02:55.830] La la la la la la la... [02:59.524] [02:59.661] [HERMES] [02:59.796] (spoken) [02:59.916] And the world sang it with them
整个世界都为他们合声 [03:03.074] (sung) [03:03.867] But that was long ago
但这都是过去了 [03:07.074] Before we were on this road
我们现在要等在去冥府的铁轨边上
你从哪里听到这段旋律的? [00:02.815] [00:02.971] [ORPHEUS] [00:03.635] I don’t know
我也不知道 [00:04.284] It came to me
它们自然而然地从我的双唇中流出 [00:06.063] As if I'd known it all along
好像我早就熟知它们了一样 [00:08.037] [00:08.341] [HERMES] [00:08.670] (spoken) [00:08.812] You have
你早就知道它了 [00:09.895] It's an old song
这是一首古老的歌谣 [00:12.388] (sung) [00:12.529] A song of love from long ago
一首古老的情歌 [00:15.618] Long-time since I heard it though
虽然,我上次听到它们已经是很久以前的事情了 [00:18.300] [00:18.442] [ORPHEUS, spoken] [00:18.554] You’ve heard that melody before?
你以前听过这段旋律吗? [00:19.813] [00:19.982] [HERMES, spoken] [00:20.094] Sure
当然 [00:21.107] [00:21.253] [ORPHEUS, spoken] [00:21.383] Tell me more
请告诉我 [00:22.124] [00:22.296] [HERMES, spoken] [00:23.167] Remember the tale I told you once about the Gods?
记得我以前跟你讲的神话故事吗? [00:25.835] [00:27.019] [ORPHEUS, spoken] [00:27.155] Which ones?
关于谁的? [00:27.611] [00:27.752] [HERMES, spoken] [00:28.334] Hades and Persephone
哈迪斯和珀耳塞福涅 [00:30.404] Remember how it used to be
记得很久以前 [00:32.497] Their love that made the world go round?
他们的爱让世界正常运转 [00:35.722] [00:35.899] [ORPHEUS, spoken] [00:36.031] Yeah, I remember now
啊,我记起来了 [00:37.997] But that was long ago
但是这是很久以前的事情了 [00:41.533] [00:41.679] [HERMES, spoken] [00:41.795] Tell it again though
你来说一遍这个故事吧 [00:43.331] [00:43.992] [ORPHEUS] [00:46.987] King of shadows
阴影的国王 [00:50.200] King of shades
幽灵的国王 [00:54.258] Hades was king of the Underworld
哈迪斯是地下的君主 [01:03.426] But he fell in love with a beautiful lady
但他爱上了一位 [01:08.690] Who walked up above in her mother's green field
在母亲的原野上漫步的美人 [01:14.915] He fell in love with Persephone
他爱上了 [01:19.192] Who was gathering flowers in the light of the sun
在阳光下采摘鲜花的珀耳塞福涅 [01:25.866] And he took her home to become his queen
他把她带回地下做他的王后 [01:31.633] Where the sun never shone
但地下世界没有阳光 [01:35.082] On anyone
照耀在人们肩头…… [01:37.326] [01:38.367] [HERMES, spoken] [01:38.517] Go on...
继续唱 [01:39.202] [01:39.834] [ORPHEUS] [01:42.357] The lady loved him and the kingdom they shared
那位夫人也爱他,他们共同统治地下的王国 [01:49.372] But without her above, not one flower would grow
但她的缺席让地上的花朵无法生长 [01:54.658] So King Hades agreed that for half of each year
所以哈迪斯同意 [02:00.080] She would stay with him there in his world down below
一年中的一半,她会在地下世界陪伴他 [02:05.722] But the other half, she could walk in the sun
但另一半,她能继续在阳光下漫步 [02:11.518] And the sun, in turn, burned twice as bright
太阳也会给予世界两倍的温度 [02:16.182] Which is where the seasons come from
这就是季节的由来 [02:20.957] And with them, the cycle
由此有了 [02:23.552] Of the seed and the sickle
播种和收获的轮回 [02:26.210] And the lives of the people
人的生老病死 [02:28.770] And the birds in their flight
和鸟儿飞翔的轨道 [02:31.971] [02:32.789] [HERMES] [02:32.886] Singing...
唱吧 [02:34.922] [02:35.913] [ORPHEUS] [02:37.296] La la la la la la la... [02:40.678] [02:40.845] [HERMES, spoken] [02:40.984] Down below and up above
冥土和人间 [02:43.461] [02:43.675] [ORPHEUS] [02:43.797] La la la la la la la... [02:46.784] [02:46.932] [HERMES, spoken] [02:47.069] In harmony and rhythm
世界和谐地运转 [02:49.372] [02:49.534] [ORPHEUS] [02:49.695] La la la la la la la... [02:52.937] [02:53.087] [HERMES, spoken] [02:53.215] The Gods sang his song of love
神明唱着属于他们的情歌 [02:55.515] [02:55.683] [ORPHEUS] [02:55.830] La la la la la la la... [02:59.524] [02:59.661] [HERMES] [02:59.796] (spoken) [02:59.916] And the world sang it with them
整个世界都为他们合声 [03:03.074] (sung) [03:03.867] But that was long ago
但这都是过去了 [03:07.074] Before we were on this road
我们现在要等在去冥府的铁轨边上